![Hach NA5600 sc Na+ Скачать руководство пользователя страница 320](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078320.webp)
3.5.4 Vägledning gällande nätkabeln
V A R N I N G
Risk för elektriska stötar och brand. Se till att den medföljande strömkabeln och ickelåsande kontakten
uppfyller tillämpliga landskodskrav.
V A R N I N G
Risk för dödande elchock. Se till att ledaren för skyddsjord har låg impedansanslutning på mindre än
0.1 Ohm. Den anslutna enkeltrådsledaren måste ha samma märkström som växelströmsledaren.
A N M Ä R K N I N G :
Instrumentet används bara för en anslutning med en fas.
Observera: Använd inte kontaktledning för strömförsörjning.
Nätkabeln tillhandahålls av användaren. Se till att nätkabeln är:
• Kortare än 3 m.
• Ha en kapacitet som är tillräcklig för tillförd spänning och ström. Se
på sidan 301.
• Klassificerad för minst 60 °C och lämplig för installationsmiljön.
• Inte mindre än 1.0 mm
2
(18 AWG) med tillämpliga isoleringsfärger för lokala kodkrav.
• En nätkabel med trestiftskontakt (med jordanslutning) som passar för mataranslutningen.
• Ansluten via en kabelgenomföring (dragavlastning) som håller fast kabeln och tätar inneslutningen
vid åtdragning.
• Inte har någon typ av låsmekanism för pluggen.
3.5.5 Ansluta till reläer
F A R A
Risk för dödande elchock. Blanda inte hög och låg spänning. Kontrollera att alla reläanslutningar är
växelström med hög spänning eller lågspänningslikström.
V A R N I N G
Potentiell risk för dödande elchock. Ström- och reläanslutningar är avsedda för anslutning med en
ledare. Använd endast en ledare på varje pol.
V A R N I N G
Potentiell brandrisk. Kedjekoppla inte de vanliga reläanslutningarna och förbindningstråden från
nätströmsanslutningen på instrumentets insida.
F Ö R S I K T I G H E T
Brandfara. Relälaster måste vara resistiva. Bryt alltid strömmen till reläerna med en extern säkring eller
strömbrytare. Följ reläklassningarna i sektionen Specifikationer.
A N M Ä R K N I N G :
Tråddimension på mindre än 1,0 mm
2
(18 AWG) rekommenderas ej.
Analysatorn har sex icke strömförsörjda reläer. Reläerna har en märkeffekt på 5 A, 240 VAC
maximalt.
Använd reläanslutningarna för att starta eller stoppa en extern enhet, t.ex. ett larm. Varje relä ändrar
status när det valda utlösningsvillkoret för reläet uppfylls.
320
Svenska
Содержание NA5600 sc Na+
Страница 17: ...English 17 ...
Страница 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Страница 52: ...3 5 1 Abnehmen der Stromabdeckplatte Berücksichtigen Sie dabei die folgenden bebilderten Schritte 52 Deutsch ...
Страница 54: ...54 Deutsch ...
Страница 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Страница 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Страница 92: ...92 Italiano ...
Страница 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Страница 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Страница 128: ...3 5 1 Dépose du couvercle d accès électrique Reportez vous aux étapes illustrées suivantes 128 Français ...
Страница 130: ...130 Français ...
Страница 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Страница 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Страница 167: ...Español 167 ...
Страница 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Страница 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Страница 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Страница 204: ...204 Português ...
Страница 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Страница 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Страница 239: ...3 5 1 De afdekkap voor elektronica verwijderen Raadpleeg de volgende afgebeelde stappen Nederlands 239 ...
Страница 241: ...Nederlands 241 ...
Страница 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Страница 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Страница 277: ...3 5 1 Zdejmowanie pokrywy dostępu elektrycznego Sprawdzić listę kolejnych czynności na rysunku Polski 277 ...
Страница 279: ...Polski 279 ...
Страница 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Страница 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Страница 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Страница 316: ...316 Svenska ...
Страница 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Страница 351: ...Suomi 351 ...
Страница 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Страница 385: ...3 5 1 Az elektromos szerelőfedél leszerelése Lásd az alábbi képeken bemutatott lépéseket Magyar 385 ...
Страница 387: ...Magyar 387 ...
Страница 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Страница 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Страница 423: ...3 5 1 Снимите крышку доступа к электрооборудованию Следуйте инструкциям на представленных ниже рисунках Русский 423 ...
Страница 425: ...Русский 425 ...
Страница 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Страница 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Страница 461: ...Türkçe 461 ...
Страница 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Страница 482: ......
Страница 483: ......