![Haag-Streit Goldmann AT 870 Скачать руководство пользователя страница 36](http://html.mh-extra.com/html/haag-streit/goldmann-at-870/goldmann-at-870_instruction-manual_575787036.webp)
© Haag-Streit AG, CH-3098 Koeniz, Switzerland
1500.7006000.04101
36
Prüfstellung 1.95
Der Fühlerarm muss sich bei Trommelstellung 1.95 aus dem
freien Bewegungsbereich an den Anschlag in Richtung des
Untersuchers bewegen.
Prüfstellung 2.05
Der Fühlerarm muss sich bei Trommelstellung 2.05 aus dem
freien Bewegungsbereich an den Anschlag in Richtung des
Patienten bewegen.
Prüfung bei Trommelstellung 6
Gewichtsstab auf Skalenwert 6 einstellen, der längere Teil
zeigt zum Untersucher.
Prüfstellung 5.9
Der Prüfpunkt ist bei 5.9. Der Teilstrich 6 auf der Messtrom-
mel ist gegenüber dem Index um 1/2 Intervall nach unten
verschoben.
Der Fühlerarm muss sich zum Untersucher hin bewegen.
Prüfstellung 6.1
Der Prüfpunkt ist bei 6.1. Der Teilstrich 6 auf der Messtrom-
mel ist gegenüber dem Index um 1/2 Intervall nach oben ver-
schoben.
Der Fühlerarm muss sich zum Patienten hin bewegen.
Position d’essai 1.95
En cas d’une position 1.95, le bras de la sonde doit bouger
vers l’arrêt en direction de l’examinateur quand il est mis dans
la zone de mouvement libre.
Position d’essai 2.05
En cas d’une position 2.05, le bras de la sonde doit bouger
vers l’arrêt du côté du patient quand il est mis dans la zone
de mouvement libre.
Essai avec tambour en position 6
Placer la barre de poids sur la valeur d’échelle 6 de sorte
que l’extrémité la plus longue soit orientée en direction de
l’examinateur.
Position d’essai 5.9
Le point d’essai est 5.9. La graduation 6 sur le tambour de
mesure est décalée par rapport à l’index d’un intervalle de
1/2 vers le bas. Le bras de la sonde bouge en direction de
l’examinateur.
Position d’essai 6.1
Le point d’essai est 6.1. La graduation 6 sur le tambour de me-
sure est décalée par rapport à l’index d’un intervalle de 1/2 vers
le haut. Le bras de la sonde bouge en direction du patient.