background image

Respectez les consignes du manuel.

Utilisez un gilet de sauvetage ou un autre 

équipement de sécurité pour vous aider à flotter.
Ne sautez pas dans l’eau.
Gardez le produit à l’écart des sources de feu et 

de chaleur.

N’exposez pas le produit au soleil ; cela a un 

impact négatif sur sa durée de vie.
Faites attention aux vents et aux courants. 

N’utilisez pas par vent fort et en eaux libres.
Évitez le contact du produit avec des objets 

tranchants.

Le produit est destiné uniquement aux 

personnes sachant nager. 

Lorsque vous utilisez le produit, vous devez être 

sous la surveillance d'une autre personne.

Le poids maximal de l'utilisateur ne doit pas 

dépasser la valeur indiquée dans les données 

techniques.

Un seul adulte peut utiliser le produit dans le 

même temps. 
La distance maximale que vous pouvez 

parcourir en utilisant le produit est de 250 m.

Le produit n'est pas conçu pour protéger contre 

la noyade. 

Gonfler le produit complètement avant utilisation.
Modèle GR-SPB300, GR-SPB325. La pression d‘air 

à l‘intérieur du produit doit être comprise entre 

0,7 et 0,9 bar (10÷13 PSI). Modèle GR-SPB370, 

GR-SPB375. La pression d‘air à l‘intérieur du 

produit doit être au maximum de 1 bar (15PSI)

DÉTAILS TECHNIQUES

SYMBOLES

Les notions d’« appareil » et de « produit » figurant dans 

les descriptions et les consignes du manuel se rapportent 

à la <planche de stand up paddle gonflable>.

1.1.  Respectez les instructions de montage du produit.

1.2.  En cas de doute sur le bon fonctionnement du 

produit ou en cas de défaillance, contactez le service 

après-vente du fabricant.

1.3.  Vérifiez  que  le  produit  est  dans  un  bon  état 

technique avant chaque utilisation.

1.4.  Ne soumettez pas l’appareil à une charge supérieure 

à  la  charge  maximale  autorisée  figurant  dans  le 

tableau des détails techniques.

1.5.  Ne  modifiez  aucun  composant  ni  accessoire  du 

produit. 

1.6.  Vérifiez l’état technique du produit tous les jours.

1.7.  L’utilisation  de  la  pagaie  en  position  debout  peut 

poser des risques.

1.8.  Soyez conscient que des dangers imprévus peuvent 

survenir lors de l’utilisation du produit. 

1.9.  Ne soumettez pas la planche à une charge dépassant 

sa charge maximale autorisée.

1.10.  N’utilisez pas le produit sous l’influence des drogues, 

de l’alcool ou de médicaments.

1.11.  Utilisez  le  produit  en  compagnie  d’une  personne 

expérimentée.  Informez  d’autres  utilisateurs  de 

l’itinéraire  prévu  et  de  la  durée  d’utilisation  de  la 

planche.

1.12.  Avant  d’utiliser  la  planche,  vérifiez  les  prévisions 

météorologiques pour connaître les conditions sur 

l’eau (les vents peuvent pousser l’utilisateur vers le 

large,  les  courants  peuvent  rendre  difficile  l’accès 

à la planche, etc.).

1.13.  N’utilisez pas la planche si les conditions sur l’eau 

dépassent les compétences de l’utilisateur (grandes 

vagues, forts courants d’eau, etc.).

1.14.  La  planche  doit  être  utilisée  près  du  rivage,  afin 

que l’utilisateur soit préparé à tout changement de 

conditions (vent, marée, etc.).

1.15.  Il  est  interdit  d’utiliser  la  planche  pendant  une 

tempête et sur des plans d’eau inconnus.

2. SYMBOLES

ATTENTION!

  Lisez  attentivement  toutes  les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

REMARQUE! 

Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

FR MANUEL D‘UTILISATION

3. 

Pokud je ventil poškozený, vyměňte jej pomocí klíče.

2.3 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

Výrobek čistěte po každém použití. 

• 

K  čištění  používejte  měkký,  vlhký  hadřík  a  čistou 

vodu.

• 

Výrobek  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě 

chráněném  před  vlhkostí  a  přímým  slunečním 

zářením.

• 

Po každém čištění výrobek otřete suchým hadříkem.

2

1

Le produit n'est pas adapté pour une utilisation 

dans les rivières de montagne. 

Ne pas utiliser le produit dans des eaux agitées. 

Ne pas utiliser le produit lorsque le vent est plus 

fort que 20hm/h.
Le produit ne peut pas être utilisé par les 

enfants de moins de 12 ans.

14

15

Description 

des

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du 

produit

Planche de stand up paddle gonflable

Modèle

GR-

SPB370

GR-

SPB375

GR-

SPB300

GR-

SPB325

Charge

maximale [kg] 

120

135

145

Dimensions 

[cm]

365x71 

x15 

365x79 

x15

305x79 

x15

335x79 

x15

Pression de 

l’air

max 1 bar

(max 15 psi) 

0,7-0,9bar

(10-13psi)

Poids [kg]

12

10

19.11.2019

Содержание GR-SPB300

Страница 1: ...00 GR SPB325 H I G H P E R F O R M A N C E U S E R M A N U A L INFLATABLE STAND UP PADDLE BOARD expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L U...

Страница 2: ...t kg 120 135 145 Abmessun gen cm 365x71 x15 365x79 x15 305x79 x15 335x79 x15 Luftdruck max 1 bar max 15 psi 0 7 0 9bar 10 13psi Gewicht kg 12 8 10 3 Gebrauchsanweisung beachten Verwenden Sie eine Schw...

Страница 3: ...nen E Aufwickeln F Das Board ist f r die Lagerung den Transport vorbereitet 1 14 Das Produkt sollte in Ufern he verwendet werden um den wechselnden Wetterbedingungen Wind Gezeiten etc Rechnung zu trag...

Страница 4: ...etc 1 15 It is forbidden to use the board during a storm and on unknown body of water 1 16 Do not exceed the maximum allowable pressure when pumping up the board this may damage the board 1 17 Always...

Страница 5: ...yciem nale y sprawdzi czy produkt jest w dobrym stanie technicznym 1 4 Nie wolno przekracza maksymalnego obci enia produktu podanego w tabeli technicznej 1 5 Nie wolno u ywa uszkodzonego produktu 1 6...

Страница 6: ...na 1 ko c wka z tworzywa sztucznego Pompowanie powietrza pozycja ko c wki g rna 1 ko c wka z tworzywa sztucznego 2 Zaw r czasami mo e si poluzowa nale y go dokr ci przy u yciu klucza 3 Je li zaw r jes...

Страница 7: ...ejte v robek b hem bou ky a na nezn m ch vodn ch ploch ch 1 16 P i nafukov n v robku nep ekra ujte maxim ln p pustn tlak m e to zp sobit po kozen desky 1 17 V dy se seznamte s m stn mi p edpisy a rizi...

Страница 8: ...charge maximale autoris e 1 10 N utilisez pas le produit sous l influence des drogues de l alcool ou de m dicaments 1 11 Utilisez le produit en compagnie d une personne exp riment e Informez d autres...

Страница 9: ...v rifiez la position de l embout en plastique maintenez le en position haute D gonflage position basse de l embout 1 16 Ne d passez pas la pression maximale autoris e lors du gonflage de la planche 1...

Страница 10: ...possono rendere difficile la salita sulla tavola ecc 1 13 Non utilizzare la tavola se le condizioni dell ambiente acquatico superano le capacit dell utente alta marea forti correnti d acqua ecc 1 14...

Страница 11: ...rios del producto 1 7 El remar de pie puede resultar peligroso 1 8 Sea consciente de la posibilidad de riesgos imprevistos durante el uso del producto 1 9 No exceda la carga m xima admisible de la tab...

Страница 12: ...punta 1 punta de pl stico Inflado posici n superior de la punta 1 punta de pl stico 2 La v lvula a veces puede aflojarse apri tela con una llave 3 Si la v lvula est da ada reempl cela con una llave 2...

Страница 13: ...o Modello Carico massimo Pressione dell aria ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Presi n de aire 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Production Year Serial No Importer PL Rok p...

Страница 14: ...NOTES NOTIZEN 26 27 19 11 2019 NOTES NOTIZEN...

Страница 15: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Отзывы: