background image

21

46

Ecrou convexe M8

4

47

Boulon ST4.2x16

10

48

Boulon ST4.2x16

6

49

Vis extérieure M8x16

4

50

Rondelle à ressort ɸ8

6

51

Rondelle plate ɸ8

8

52

Écrou de fixation M10

1

53

Ensemble de vis de tension 

1

54

Ensemble de rouleaux de pression

1

55

Écrou hexagonal M10x8T

2

56

Rondelle plate ɸ10xɸ14

1

57

Écrou hexagonal M10x6T

3

58

Vis hexagonale M8x36

1

59

Vis hexagonale M6x12

1

60

Ressort

1

61

Petite vis M5x4

4

62

Petite vis M4x12

5

63

Vis hexagonale à tête ronde M8x40

2

64

Écrou de verrouillage M8

2

65

Vis hexagonale à tête ronde M8x16

2

66

Bouchon de guidon ɸ 25

2

67

Support de capteur

1

68

Câble de capteur

1

69

Contrôleur

1

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

3.2.1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Utilisé  toujours  l’appareil  sur  une  surface  plane,  stable, 

propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants 

et  des  personnes  présentant  des  capacités  physiques, 

sensorielles ou mentales diminuées. Il est conseillé de bien 

protéger  le  sol  contre  d‘éventuels  dommages  (avec  des 

tapis adaptés).

3.2.2. MONTAGE DE L’APPAREIL

I. 

Fixez le stabilisateur avant (2) au cadre (1) à l‘aide 

de deux vis (44), deux rondelles (45) et deux écrous 

(46). Installez le stabilisateur arrière (3) de la même 

manière.

II. 

Remarque: Le vélo est équipé de pieds de nivellement 

(10). Pour mettre le vélo à niveau, faites tourner les 

pieds (10) vers la gauche ou vers la droite.

III. 

Desserrez  la  molette  de  réglage  (24)  et  insérez  le 

tube de selle (4) dans le cadre (1). Réglez le tube de 

selle (4) à la hauteur souhaitée et serrez la molette 

(24). Placez le support de selle horizontal (5) sur le 

tube de selle (4). Fixez la selle (28) au support (5), 

sécurisez la selle en serrant la molette (25).

IV.  Desserrez la poignée réglable (38) et insérez le tube 

de direction (7) à l‘avant du cadre (1). Ensuite, serrez 

la  poignée  de  réglage  (38).  Placez  la  protection 

inférieure du guidon (41) sur le tube de direction (7). 

Utilisez deux vis (65), deux rondelles à ressort (50), 

deux rondelles plates (51) pour fixer le guidon (6) au 

tube de direction (7). Fixez la protection supérieure 

et inférieure du guidon (41,43) à l‘aide de quatre vis 

(47). 

V. 

Fixez le contrôleur (69) au guidon (6). Connectez le 

câble du capteur (68) au contrôleur (69).

VI.  Remarque  :  lorsque  vous  connectez  le  câble,  les 

pièces de raccordement doivent se trouver du même 

côté.

VII.  Serrez la pédale gauche (20) dans le sens inverse des 

aiguilles d‘une montre et la pédale droite (22) dans 

le sens des aiguilles d‘une montre (les pédales sont 

marquées : « L » - left gauche et « R » - right droite). 

Assurez-vous que les pédales sont installées sur le 

bon côté. Le bouchon de la manivelle (23) doit être 

bien  fixé  dans  le  trou  de  la  manivelle,  dans  le  cas 

contraire, le filetage risque de se déformer. 

 

Remarque : Vous pouvez graisser les filetages avant 

de fixer les pédales. 

 

Remarque  :  Serrez  les  pédales  très  fermement. 

Resserrez-les après une semaine d‘utilisation. 

3.3. CONTRÔLEUR

DESCRIPTION DU CONTRÔLEUR 

1. 

Bouton «RESET»

2. 

Bouton «MODE»

3. 

Bouton «SET»

Affichage

FONCTIONS DU CONTRÔLEUR

• 

MODE : Vous pouvez passer d‘une fonction à l‘autre 

en  utilisant  le  bouton  «  MODE  »,  appuyez  sur  le 

bouton « MODE » jusqu‘à ce que vous sélectionniez 

la  fonction  souhaitée.  Vous  pouvez  réinitialiser 

la  valeur  en  appuyant  sur  le  bouton  pendant  4 

secondes (non applicable à ODO).

• 

SET  :  Réglage  des  valeurs  pour  :  le  temps,  la 

distance,  les  calories.  En  appuyant  sur  le  bouton 

et  en  le  maintenant  enfoncé,  la  valeur  augmente 

automatiquement.

• 

RESET  :  appuyez  sur  le  bouton  pour  réinitialiser  la 

valeur.

1

2

3

4

20

j) 

Avant  d’utiliser  l‘appareil,  faites  toujours  des 

échauffements. 

k) 

Si vous éprouvez des symptômes inquiétants Durant 

l’entraînement, p. ex. des douleurs à la poitrine, des 

étourdissements  ou  de  l’insuffisance  respiratoire, 

interrompez la séance sans plus attendre et consultez 

immédiatement un médecin. 

l) 

Placez  le  banc  de  musculation  universel  sur  une 

surface stable, sèche et plane en veillant à ce qu’au 

moins 0,6 m d’espace soit libre de chaque côté. 

m)  Il  est  déconseillé  d’utiliser  l’appareil  sans  avoir 

consulté  un  médecin  au  préalable.  Cela  vaut  en 

particulier dans les cas suivants:

• 

Pour les personnes ayant reçu des contre-indications 

d’un médecin ou qui se sentent malades, 

• 

Pour les gens atteints de maladies graves, 

• 

Pour  les  personnes  qui  souffrent  des  pathologies 

suivantes:  hypertension,  maladies  cardiaques, 

sclérose et thrombose; 

• 

Pour les personnes souffrant d’ostéoporose; 

• 

Pour les personnes portant un stimulateur cardiaque 

ou tout autre dispositif médical implanté. 

n) 

N’utilisez  pas  le  produit  dans  l’heure  précédant 

ou suivant un repas; vous pourriez souffrir d’effets 

secondaires indésirables. 

o) 

Gardez  l‘appareil  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  de  la 

poussière. 

p) 

Une personne à la fois peut utiliser l‘appareil.

q) 

Arrêtez  de  faire  de  l‘exercice  lorsque  vous  vous 

sentez fatigué ou épuisé

r) 

N‘utilisez pas l‘appareil à des fins thérapeutiques.

No de

pièce

Nom

Nombre

1

Cadre

1

2

Stabilisateur avant

1

3

Stabilisateur arrière

1

4

Tube de selle

1

5

Support de selle horizontal 

1

6

Guidon

1

7

Tube de direction

1

8

Support magnétique

1

9

Equerre de montage

1

10

Pieds de nivellement ɸ25xM8

4

11

Bouchon

4

12

Protection intérieure de la courroie

1

13

Entraînement par courroie5PJ550

1

14

Roulement

2

15

Ressorts de serrage ɸ20

2

16

Roue

1

17

Axe de roue

1

18

Protection extérieure de la courroie

1

19

Manivelle gauche 9/16‘’165

1

20

Pédale gauche 9/16”

1

21

Manivelle droite 9/16‘’165

1

22

Pédale droite 9/16”

1

23

Bouchon de manivelle

2

24

Molette de réglage M16x1,15P 

1

25

Molette de réglage M8

1

26

Bouchon de support de selle 

25x50x1,5T

2

27

Support de verrouillage de selle

1

28

Selle

1

29

Protection de la courroie avant 

1

30

Axe de volant d'inertie 

ɸ12x127xM10x1P

1

31

Roulement de volant d'inertie 6001

2

32

Volant d'inertie ɸ420

1

33

Manchon ɸ16xɸ13x14

1

34

Protection de la tige frein

1

35

Levier de frein

1

36

Protection de frein

1

37

Roue de transport

2

38

Poignée réglable M10x1,5P

1

39

Insert intérieur 50x100x1,5T

1

40

Insert intérieur 40x80x1,5T

1

41

Protection inférieure

1

42

Elément de protection pour guidon

2

43

Protection supérieure 

1

44

Vis M8x55

4

45

Rondelle ɸ7

4

LISTE DES PIÈCES

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L‘appareil  est  conçu  pour  la  simulation  de  la  conduite 

d‘un vélo. Le produit est destiné uniquement à l’utilisation 

privée!

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. SCHÉMA

ATTENTION!

  Bien  que  l’appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu’il 

comporte des dispositifs de protection ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et bon sens lorsque vous 

utilisez l’appareil.

ATTENTION!

  Le  plan  de  ce  produit  se  trouve  à  la 

dernière page du manuel d‘utilisation, p. 31.

ATTENTION! 

Les  vues  éclatées  de  ce  produit  se 

trouvent aux dernières pages du manuel d‘utilisation 

p. 32-37.

30.10.2020

Содержание GR-MG13

Страница 1: ...G13 H I G H P E R F O R M A N C E U S E R M A N U A L INDOOR CYCLING BIKE expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCI...

Страница 2: ...gef hrt werden Nur so wird die Sicherheit w hrend der Nutzung gew hrleistet c Um die Funktionsf higkeit des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht en...

Страница 3: ...Ger t sollte immer auf einer ebenen stabilen sauberen feuerfesten und trockenen Oberfl che und au erhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschr nkten geistigen sensorischen und psychisc...

Страница 4: ...aging elements and small assembly parts in a place not available to children d Keep the device away from children and animals 2 2 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the in...

Страница 5: ...ultation with a doctor by persons with contraindications from the doctor or feeling ill persons with serious illnesses people suffering from diseases such as hypertension heart disease atherosclerosis...

Страница 6: ...m zmiany jego parametr w lub budowy f Trzyma urz dzenia z dala od r de ognia i ciep a g Nie nale y przeci a urz dzenia h Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wagi u ytkownika mo e spowodowa uszkodz...

Страница 7: ...sekundy zeruje warto nie dotyczy ODO SET Ustalanie warto ci dla czasu dystansu kalorii Przyci ni cie i przytrzymanie automatycznie zwi ksza warto RESET Przyci ni cie przycisku resetuje warto 1 2 3 4...

Страница 8: ...n vzd lenosti od d t a zv at 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Za zen nepou vejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v znamn sni uj schopnost za zen ovl dat b Nenoste voln oble en nebo p...

Страница 9: ...ZEN M Pozn mka Pokud za zen nepou v te displej se p ibli n po 4 a 5 minut ch vypne VERTIK LN SE ZEN SEDADLA Chcete li nastavit v ku sedadla uvoln te regula n knofl k 24 Se i te svislou sedlovku do po...

Страница 10: ...ence de dommages en g n ral et au niveau des pi ces mobiles assurez vous qu aucune pi ce ni composant n est cass et v rifiez que rien ne compromet le fonctionnement s curitaire de l appareil En cas de...

Страница 11: ...RESET appuyez sur le bouton pour r initialiser la valeur 1 2 3 4 20 j Avant d utiliser l appareil faites toujours des chauffements k Si vous prouvez des sympt mes inqui tants Durant l entra nement p e...

Страница 12: ...oghe o farmaci se questi limitano la capacit di utilizzare il dispositivo b Non indossare indumenti larghi o gioielli Tenere capelli indumenti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti sciolti gi...

Страница 13: ...valore 1 2 3 4 24 m Si consiglia di non utilizzare il dispositivo senza aver prima consultato un medico Ci vale in particolare per persone con particolari prescrizioni del medico oppure quando ci si s...

Страница 14: ...nejo del aparato b No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas m viles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden queda...

Страница 15: ...n aumenta el valor autom ticamente RESET Mantener pulsado el bot n reinicia el valor 1 2 3 4 28 j Siempre haga ejercicios de calentamiento antes de usar el banco multifunci n k Si experimenta s ntoma...

Страница 16: ...e entregarse en el punto limpio correspondiente para recolecci n y reciclaje de aparatos el ctricos Al respecto informa el s mbolo situado sobre el producto las instrucciones de uso o el embalaje Los...

Страница 17: ...4 24 1 III ZUSAMMENBAUEN DES PRODUKTS ASSEMBLING THE EQUIPMENT SK ADANIE SPRZ TU SKL D N ZA ZEN ASSEMBLAGE DU PRODUIT MONTAGGIO DEL PRODOTTO MONTAJE DEL PRODUCTO I 3 44 10 45 1 44 2 46 10 II 32 33 30...

Страница 18: ...69 6 68 V VI 41 50 43 65 51 6 47 7 38 1 IV 34 35 30 10 2020...

Страница 19: ...20 22 23 VII 36 37 30 10 2020...

Страница 20: ...c purposes Importer PL Rok produkcji Numer serii Do u ytku tylko wewn trz pomieszcze Nie nale y u ywa sprz tu w celach terapeutycznych Importer CZ Rok v roby S riov slo Pouze k pou it ve vnit n ch pro...

Страница 21: ...Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLI...

Отзывы: