background image

32

 Deutsch

 English

 Français

 Netherlands

Windverband oder

Seiten- und Dachstreben-

verbinder einsetzen

Die Verbinder erzeugen eine 
höhere Stabilität und schützen 
das Gewächshaus vor stärkeren 
Windlasten und Sturmböen.

Montieren Sie unbedingt alle 
gelieferten Verstrebungen im 
Gewächshaus. Die Menge der 
Verstrebungen hängt von der 
Größe des Geächshauses ab.

Insert transverse brace or 

side and roof strut con-

nector

The connectors generate a high-
er level of stability and protect 
the greenhouse against severe 
wind loads and storm gusts.

It is absolutely necessary to 
mount all supplied bracings in 
the greenhouse. The quantity 
of the bracings depends on the 
size of the greenhouse.

Monter le contreventement 

ou les raccords d‘entretoise 

latérale et du toit

Les raccords assurent une 
stabilité accrue et protègent 
la serre des vents forts et des 
tempêtes.

Monter impérativement tous les 
renforcements sur la serre. La 
quantité de renforcements dé-
pend de la dimension de la serre.

Windverband of

zij- en dakschoorverbin-

dingsstuk aanbrengen

De verbindingsstukken zorgen 
voor een hogere stabiliteit en 
beschermen de broeikas tegen 
sterkere windbelasting en stor-
machtige rukwinden.
Monteer beslist alle gelever-
de schoren in de broeikas. Het 
aantal schoren hangt af van het 
formaat van de broeikas.

M 2.

Seitenverbinder

montieren

 

(nur F4 bis F6)

Befestigen Sie die Seitenverbin-
der (20b) an den inneren Seiten-
streben (10) und Dachstreben 
(11) mit Rhombusschrauben 

 

(29) und Muttern (31) .
Muttern fest anziehen.

M 2.

Mount side connector

(only F4 to F6)

Fasten the side connectors 
(20b) to the inner side struts (10) 
and roof struts (11) with rhom-
bus bolts (29) and nuts (31). 
Tighten the nuts securely.

M 2.

Monter raccords latéraux 

 

(uniquement F4 jusqu‘à F6)

Serrer fermement les raccords la-
téraux (20b) sur les entretoises la-
térales intérieures (10) et les entre-
toises du toit (11) avec des vis 
losanges (29) et des écrous (31).
Serrer fermement les écrous.

M 2.

Zijverbindingsstukken

monteren

 (enkel F4 tot F6)

Bevestig de zijverbindingsstuk-
ken (20b) aan de binnenste zij-
schoren (10) en dakschoren (11) 
met ruitschroeven  (29) en moe-
ren (31). Moeren vast aandraai-
en. Moeren vast aandraaien.

M 1.

Windverband

  

(nur F2 bis F3)

Die Windverbände werden in al-
len vier Ecken des Gewächshau-
ses von Eckprofil (3) zu Regen-
rinne (8) mit Rhombusschrauben 
und Muttern befestigt.
Muttern fest anziehen.

Im Lieferumfang sind 4 Streben 
(2 x links und 2 x rechts) enthalten.

M 1.

Transverse brace

  

(only F2 to F3)

The transverse braces are atta-
ched at all four corners of the 
greenhouse from corner profile 
section (3) to rainwater gutter (8) 
with rhombus bolts and nuts.
Tighten nuts securely.

Included in the delivery are 4 
struts (2 for the right side, 2 for 
the left side).

M 1.

Contreventement 

 

(uniquement F2 jusqu‘à F3)

Les contreventements sont fixés 
aux quatre coins de la serre du 
profilé d‘angle (3) à la gouttière 
(8) avec des vis losanges et des 
écrous.
Serrer fermement les écrous.

Le contenu de la livraison com-
prend 4 entretoises (2 pour 
chaque côté : gauche et droite).

M 1.

Windverband

  

(enkel F2 tot F3)

De windverbanden worden in al 
de vier hoeken van de broeikas 
van hoekprofiel (3) naar regen-
goot (8) met ruitschroeven en 
moeren bevestigd.
Moeren vast aandraaien.

Bij de levering zijn 4 schoren 
(2 links en 2 rechts) inbegrepen. 

M 3.

Dachstrebenverbinder

montieren

 

(nur F4 bis F6)

Montieren Sie die Dachstre-

benverbinder (20c)  im First von 

Dachstrebe (11) zu Dachstrebe 

(11) mit Rhombusschrauben und 

Muttern. Beginnen Sie dabei in 

der Mitte des Gewächshauses.

Tip: 

Richten Sie das Gewächs-

haus mit einer Wasserwaage 

aus und ziehen Sie nun alle 

Schrauben fest an.

M 3.

Mount roof strut 

connector

(only F4 to F6)

Mount the roof strut connector 

(20c) in the roof ridge from roof 

strut (11) to roof strut (11) with 

rhombus bolts and nuts. Begin 

in the middle of the greenhouse 

in this case.

Tip: 

Align the greenhouse with 

a water level and now tighten 

all bolts securely.

M 3.

Monter raccords 

d‘entretoise du toit

 

(uniquement F4 jusqu‘à F6)

Monter les raccords d‘entretoise 

du toit (20c) sur le faîtage 

de l‘entretoise du toit (11) à 

l‘entretoise du toit (11) avec des 

vis losanges et des écrous. Com-

mencer au centre de la serre.

conseil : 

Aligner la serre ainsi 

assemblée à l’aide d’un niveau à 

bulle, puis serrer toutes les vis.

M 3.

Dakschoorverbindings-

stukken monteren

 

(enkel F4 tot F6)

Monteer de dakschoorverbin-

dingsstukken (20c) in de nok van 

dakschoor (11) naar dakschoor 

(11) met ruitschroeven en moe-

ren. Begin daarbij in het midden 

van de broeikas.

Tip: 

Lijn de broeikas met een 

waterpas uit en draai nu alle 

schroeven vast aan.

Содержание 4290303

Страница 1: ...ields Instructions de montage mod les de serre aluminium 2 6 parties Montagevoorschriften aluminium broeikas 2 6 velden Schritt f r Schritt erkl rt mit Detailabbildungen 200 cm 227 cm 154 cm 130 cm F2...

Страница 2: ...330 2330 2330 2330 2330 R ckwand Rear wall Paroi arri re Achterwand Fenster Window Fen tre Venster Seitenwand Side wall Paroi lat rale Zijwand Dach Roof Toit Dak 2 teilige T r 2 part door Porte en deu...

Страница 3: ...res clientes chers clients Avec cette serre en aluminium vous avez fait l acquisition d une serre con struite avec le plus grand soin et dont les profil s en aluminium sont parti culi rement stables...

Страница 4: ...sol Bodemhoekverbindingsstuk Floor corner connector Giebel und Firstverbinder Raccord du fronton et raccord du fa tage Gevel en nokverbindingsstuk Gable and roof ridge connector Strebenverbinder Racco...

Страница 5: ...ge St ck Longueur Pi ce Lengte stuk s Length Piece 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4 2240 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 75...

Страница 6: ...2 x links a Contreventement 2 x droit 2 x gauche a Windverband 2 x rechts 2 x links a Transverse brace 2 x right 2 x left b Seitenverbinder b Raccord lat ral b Zijverbindingsstuk b Side connector c D...

Страница 7: ...1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1480 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 4 710 2 710 4 M6x10 62 M6x10 70 M6x10 74 M6x10 84 M6x10 92 RHx10 12 RHx10 12 RHx10 26 RHx10 34 RHx10 40 M6x70 2 M6x70 2 M6x70 2 M6x7...

Страница 8: ...ie len zijwand 1 door middel van schoorverbindingsstuk 17 aaneenspelden en met moe ren 31 vast dichtschroeven Zijstukschoorhouder 18a in het midden aanbrengen A 2 Bodenprofile aufstecken Bodeneckverbi...

Страница 9: ...la paroi avant et arri re Bodemprofiel voor en achterwand 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 Bild rechts vorne links hinten Illustration right in front left behind Figure avant droite arri re gauche Afbeelding...

Страница 10: ...ken und verschrauben Die Lasche mit der Einkerbung f r das Firstprofil zeigt nach innen B 2 Connect gable profile sec tions in the roof ridge Insert gable profile sections 4 up to the stop collar on t...

Страница 11: ...11 B 3 4 28 31 16 16 A 2 B1 3 Eckprofil Corner profile section Profil d angle Hoekprofiel 4 Giebelprofil Gable profile section Profil du fronton Gevelprofiel B3 B2 28 31 28 31 Tip Tip...

Страница 12: ...r au sol avec des vis 28 et des crous 31 Conseil Vue ext rieure de l entretoise de la paroi arri re ici C 2 Achterwandschoor monteren Beide achterwandschoren 6 met de vooraf gemonteerde schoorhouders...

Страница 13: ...13 18b 6 28 28 31 28 31 5a C 5a Querstrebe Crossbeam Entretoise transversale Dwarsbalk 6 R ckwandstrebe Back wall strut Entretoise de la paroi arri re Achterwandschoor C2 C1 C3 Tip 31...

Страница 14: ...nenuit los dichtschroeven Deurscharnierschoor 7 met de deurdwarsbalk 5b bovenaan van binnenuit vastschroeven Voorwandschoor 6 zoals deur scharnierschoor aanbrengen D 1 T rquerstrebe montieren T rquer...

Страница 15: ...Door crossbeam Entretoise transversale de la porte Deurdwarsbalk 7 T rscharnierstrebe Door hinge strut Entretoise de charni res de porte Deurscharnierschoor D2 D3 6 Frontwandstrebe Front wall strut En...

Страница 16: ...n Tip De langere kant is loodrecht S de korte ligt bo venaan O E 1 Regenrinne verbinden nur F4 bis F6 Zweiteilige Regenrinne 8 mit tels Strebenverbinder 17 fest verschrauben Gebogener Strebenverbinder...

Страница 17: ...17 21 28 31 17 8 31 E E2 E3 8 Regenrinne Rainwater gutter Goutti re Regengoot E1 19a Tip Tip Tip O S...

Страница 18: ...ch die Schrauben l sen und das Profil verschie ben bis die Platte reinrutscht Anschlie end fest anziehen F 1 Insert linking plates rear side Insert linking plate A into the struts from above After tha...

Страница 19: ...30 BL A BR 730 730 730 25 225 1285 1285 1705 1705 835 835 BL D D BR C 26 F F2 A B C Stegplatten Linking plates Plaques nervures Lijfplaten F1 D Deur Porte Door T r Tip Tip Tip 26 Clipprofil Giebel Gab...

Страница 20: ...ver het clipprofiel 26 uitsteken Tip Het profieluiteinde over lapt het clipprofiel 2 mm G 1 Firstprofil verbinden nur F4 bis F6 Zweiteiliges Firstprofil 9 mittels Strebenverbinder 17 und Mut tern 31 f...

Страница 21: ...21 22 28 31 17 31 19a G 9 Firstprofil Roof ridge profile section Profil du fa tage Nokprofiel G1 G2 9 9 Tip 22 24 23 22...

Страница 22: ...ginnen Sie die Montage der Seitenstreben 10 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile aneinandersto en F4 F6 und verschrauben Sie diese unten mit dem Strebenhalter 18a und oben mit dem Strebenverb...

Страница 23: ...23 28 31 10 28 19b 18b 10 H 10 Seitenstreben Side struts Entretoises lat rales Zijschoren 18a 19a 31...

Страница 24: ...worden Tip De profielen moeten zo goed mogelijk aan elkaar ge schroefd worden I 1 Dachstreben verschrauben Beginnen Sie die Montage der Dachstreben 11 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile an...

Страница 25: ...25 28 31 19b 11 11 28 31 11 Dachstreben Roof struts Entretoises du toit Dakschoren 19a I 18a 28 31 Tip 29 31...

Страница 26: ...mt ge woon de schroeven losdraaien en het profiel verschuiven tot de plaat erin glijdt Tot slot de schroeven weer aandraaien Trek nu de blauwe beschermende folie buiten en de witte beschermen de folie...

Страница 27: ...s nervures E en G Lijfplaten 25 und 27 Clipprofil Dach unten und Regenrinne 25 and 27 Roof clip profile section below and rainwater gutter 25 et 27 Profil clipser inf rieur de toit et goutti re 25 en...

Страница 28: ...en K 2 Locking screws The locking screws 30 prevent the sliding of the rooflight Slide the locking screws 30 from both sides approx 1 cm into the upper window profile section and tighten the nut 31 se...

Страница 29: ...29 K 13 Fenster Window Fen tre Venster 32 Fenster ffner Window opener Ouvre fen tre Vensteropener 30 32 28 31 31 Tip...

Страница 30: ...gescheiden geopend worden L 1 T runterteil einsetzen T runterteil 14a von oben in die T rscharnierstrebe 7 ein schieben L 1 Insert door lower part Insert door lower part 14a into the door hinge strut...

Страница 31: ...31 24 L 14 zweiteilige T r Two part door Porte divis e en deux parties Tweedelige deur 24 Unterlegscheibe Underlay plate Blocage des parties de la porte Onderlegplaatje Tip 19a 29 31 14b 22 24 23 22...

Страница 32: ...rband nur F2 bis F3 Die Windverb nde werden in al len vier Ecken des Gew chshau ses von Eckprofil 3 zu Regen rinne 8 mit Rhombusschrauben und Muttern befestigt Muttern fest anziehen Im Lieferumfang si...

Страница 33: ...33 20c 20a 20b M 20 a b c Verbinder Connector Raccords Verbindingsstukken M2 M1 M3 Tip 29 31 29 31 29 31 20a...

Страница 34: ...ken mit Rhombuschrauben und Muttern an Dabei wird das Bodenprofil 1 2 mit dem Eckprofil 3 ver bunden Muttern fest anziehen N 1 Insert additional connector only F4 to F6 Attach each 2 additional con ne...

Страница 35: ...35 N 20d 33 N3 N1 N2 A B 29 31 20d Zusatzsverbinder Additional connector Raccord suppl mentaire 33 Schutzkappe Protective cap Cache de protection...

Страница 36: ...et la noti ce de montage S ouvre hydrau liquement sans lectricit Automatische vensteropener Compleet met schroeven en inbouwhandleiding Opent hyd raulisch zonder stroom Regalboard Arbeitstisch Passen...

Страница 37: ...x 2 5 cm 4290309 Set F5 374 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290312 Set F6 448 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290315 Set F2 4290353 Set F3 4290353 Set F4 4290356 Set F5 4290359 Set F6 4290359 Set F2 4290383 Set F3 429...

Страница 38: ...en win kelhaak en opbouwhandleiding Schablone Ersatzteile aus Kunststoff Passend f r alle Gew chshausgr en F2 F6 22 Firstabdeckung 23 T rhalter 24 Unterlegscheibe T rteile Template Spare parts of plas...

Страница 39: ...cm B ca 75 cm D ca 1 cm A 600 cm B 200 cm A 620 cm B 150 cm Abbildungen zeigen Gro rollen Art Nr 4210462 Art Nr 4210603 Art Nr 4290703 Art Nr 9291809 Art Nr 9291739 Art Nr 4290412 Art Nr 9291718 22 2...

Страница 40: ...mons dans le cadre de la garantie tous les d fauts fonctionnels de la serre imputables une conception d fec tueuse justifi e ou un d faut du mat riel Les pi ces d tach es ainsi que le temps de travail...

Отзывы: