Gutta Garden 4290303 Скачать руководство пользователя страница 28

28

 Deutsch

 English

 Français

 Netherlands

K 1.

Fenster einschieben

Das vormontierte Fenster wird 
von der Front- oder Rückseite in 
das Firstprofil (9) eingesetzt und 
in das gewünschte Dachfeld ge-
schoben.

Achten Sie darauf, dass das 
Fenster beim Einschieben nicht 
verkantet.

K 1.
Insert window

The pre-assembled window is 
inserted from the front or rear 
side into the roof ridge profile 
section (9) and slid into the re-
quired roof area. 

Ensure the window does not tilt 
during the insertion.

K 1.
Introduire la fenêtre

La fenêtre préassemblée est 
montée du côté avant ou arrI-
ére dan le profilé du faîtage (9) 
et introduit dans la partie du toit 
désirée.

Veiller à ce que la fenêtre ne se 
bloque pas lors de son inserti-
on.

K 1.
Venster inschuiven

Het vooraf gemonteerde venster 
wordt langs de voor- of achterzi-
jde in het nokprofiel (9) geplaatst 
en in het gewenste dakveld ge-
schoven. 

Let erop dat het venster bij het 
inschuiven niet kantelt.

  

Dachfenster einsetzen

Die blaue Schutzfolie nach au-
ßen (UV-geschützte Seite).

  

Insert rooflight

The blue protective foil outside 
(UV protected side).

  

Monter la lucarne

Le film de protection bleu doit 
être orienté vers l‘extérieur (côté 
protégé des rayons UV).

  

Dakvenster aanbrengen

De blauwe beschermende folie 
naar buiten (UV-beschermde zi-
jde).

K 2.

Sicherungsschrauben

Die Sicherungsschrauben (30) 
verhindern das Herausrutschen 
des Dachfensters.
Schieben Sie die Sicherungs-
schrauben (30) von beiden 
Seiten ca. 1 cm in das obere 
Fensterprofil und ziehen Sie die 
Mutter (31) fest an.

Danach die Schutzkappen auf 
die Schrauben aufstecken.

K 2.

Locking screws

The locking screws (30) prevent 
the sliding of the rooflight.

Slide the locking screws (30) 
from both sides approx. 1 cm 
into the upper window profile 
section and tighten the nut (31) 
securely.

After that, place the protective 
caps onto the bolts.

K 2.

Vis de blocage

Les vis de blocage (30) 
empêchent le glissement de la 
fenêtre du toit.
Introduire les vis de blocage (30) 
des deux côtés à env. 1 cm dans 
le profilé supérieur de la fenêtre et 
serrer fermement les écrous (31).

Placer ensuite les caches sur 
les vis.

K 2.

Borgschroeven

De borgschroeven (30) verhin-
deren dat het dakvenster eruit 
glijdt.
Schuif de borgschroeven (30) 
langs beide zijden ca. 1 cm in 
het bovenste vensterprofiel en 
draai de moer (31) vast aan.

Daarna de beschermkapjes op 
de schroeven zetten.

K 3.

Fensteröffner montieren

Montieren Sie den beigeleg-
ten Fensteröffner (32) im unte-
ren Profil des Fensters, mit 2  
von der Seite eingeschobenen 
Schrauben (28).

Tip:

 

Als sinnvolles Zubehör 

sind automatische  Fenster-
öffner bei Gutta im Sortiment 
erhältlich.

K 3.

Mount window opener

Mount the enclosed window 
opener (32) in the lower profile 
section of the window, with 2 
bolts

Tip:

 

Automatic window open-

ers are available as appropria-
te accessories at Gutta in the 
range of products.

K 3.

Monter ouvre-fenêtre 

Monter l‘ouvre-fenêtre (32) four-
ni dans le profilé inférieur avec 2 
vis (28) introduites par le côté.

Conseil :

 

Des ouvre-fenêtres 

automatiques sont disponib-
les dans la gamme de produits 
de Gutta comme accessoire.

K 3.

Vensteropener monteren

Monteer de bijgevoegde vens-
teropener (32) in het onderste 
profiel van het venster met 2 
langs de zijkant ingeschoven 
schroeven (28).

Tip:

 

Als nuttige toebehoren 

zijn er automatische venste-
ropeners bij Gutta in het as-
sortiment verkrijgbaar.

Содержание 4290303

Страница 1: ...ields Instructions de montage mod les de serre aluminium 2 6 parties Montagevoorschriften aluminium broeikas 2 6 velden Schritt f r Schritt erkl rt mit Detailabbildungen 200 cm 227 cm 154 cm 130 cm F2...

Страница 2: ...330 2330 2330 2330 2330 R ckwand Rear wall Paroi arri re Achterwand Fenster Window Fen tre Venster Seitenwand Side wall Paroi lat rale Zijwand Dach Roof Toit Dak 2 teilige T r 2 part door Porte en deu...

Страница 3: ...res clientes chers clients Avec cette serre en aluminium vous avez fait l acquisition d une serre con struite avec le plus grand soin et dont les profil s en aluminium sont parti culi rement stables...

Страница 4: ...sol Bodemhoekverbindingsstuk Floor corner connector Giebel und Firstverbinder Raccord du fronton et raccord du fa tage Gevel en nokverbindingsstuk Gable and roof ridge connector Strebenverbinder Racco...

Страница 5: ...ge St ck Longueur Pi ce Lengte stuk s Length Piece 1540 2 2280 2 1500 4 1500 2 2240 4 2240 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 2 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 75...

Страница 6: ...2 x links a Contreventement 2 x droit 2 x gauche a Windverband 2 x rechts 2 x links a Transverse brace 2 x right 2 x left b Seitenverbinder b Raccord lat ral b Zijverbindingsstuk b Side connector c D...

Страница 7: ...1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1260 4 1480 2 2220 2 2220 2 2220 2 2220 4 710 2 710 4 M6x10 62 M6x10 70 M6x10 74 M6x10 84 M6x10 92 RHx10 12 RHx10 12 RHx10 26 RHx10 34 RHx10 40 M6x70 2 M6x70 2 M6x70 2 M6x7...

Страница 8: ...ie len zijwand 1 door middel van schoorverbindingsstuk 17 aaneenspelden en met moe ren 31 vast dichtschroeven Zijstukschoorhouder 18a in het midden aanbrengen A 2 Bodenprofile aufstecken Bodeneckverbi...

Страница 9: ...la paroi avant et arri re Bodemprofiel voor en achterwand 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 Bild rechts vorne links hinten Illustration right in front left behind Figure avant droite arri re gauche Afbeelding...

Страница 10: ...ken und verschrauben Die Lasche mit der Einkerbung f r das Firstprofil zeigt nach innen B 2 Connect gable profile sec tions in the roof ridge Insert gable profile sections 4 up to the stop collar on t...

Страница 11: ...11 B 3 4 28 31 16 16 A 2 B1 3 Eckprofil Corner profile section Profil d angle Hoekprofiel 4 Giebelprofil Gable profile section Profil du fronton Gevelprofiel B3 B2 28 31 28 31 Tip Tip...

Страница 12: ...r au sol avec des vis 28 et des crous 31 Conseil Vue ext rieure de l entretoise de la paroi arri re ici C 2 Achterwandschoor monteren Beide achterwandschoren 6 met de vooraf gemonteerde schoorhouders...

Страница 13: ...13 18b 6 28 28 31 28 31 5a C 5a Querstrebe Crossbeam Entretoise transversale Dwarsbalk 6 R ckwandstrebe Back wall strut Entretoise de la paroi arri re Achterwandschoor C2 C1 C3 Tip 31...

Страница 14: ...nenuit los dichtschroeven Deurscharnierschoor 7 met de deurdwarsbalk 5b bovenaan van binnenuit vastschroeven Voorwandschoor 6 zoals deur scharnierschoor aanbrengen D 1 T rquerstrebe montieren T rquer...

Страница 15: ...Door crossbeam Entretoise transversale de la porte Deurdwarsbalk 7 T rscharnierstrebe Door hinge strut Entretoise de charni res de porte Deurscharnierschoor D2 D3 6 Frontwandstrebe Front wall strut En...

Страница 16: ...n Tip De langere kant is loodrecht S de korte ligt bo venaan O E 1 Regenrinne verbinden nur F4 bis F6 Zweiteilige Regenrinne 8 mit tels Strebenverbinder 17 fest verschrauben Gebogener Strebenverbinder...

Страница 17: ...17 21 28 31 17 8 31 E E2 E3 8 Regenrinne Rainwater gutter Goutti re Regengoot E1 19a Tip Tip Tip O S...

Страница 18: ...ch die Schrauben l sen und das Profil verschie ben bis die Platte reinrutscht Anschlie end fest anziehen F 1 Insert linking plates rear side Insert linking plate A into the struts from above After tha...

Страница 19: ...30 BL A BR 730 730 730 25 225 1285 1285 1705 1705 835 835 BL D D BR C 26 F F2 A B C Stegplatten Linking plates Plaques nervures Lijfplaten F1 D Deur Porte Door T r Tip Tip Tip 26 Clipprofil Giebel Gab...

Страница 20: ...ver het clipprofiel 26 uitsteken Tip Het profieluiteinde over lapt het clipprofiel 2 mm G 1 Firstprofil verbinden nur F4 bis F6 Zweiteiliges Firstprofil 9 mittels Strebenverbinder 17 und Mut tern 31 f...

Страница 21: ...21 22 28 31 17 31 19a G 9 Firstprofil Roof ridge profile section Profil du fa tage Nokprofiel G1 G2 9 9 Tip 22 24 23 22...

Страница 22: ...ginnen Sie die Montage der Seitenstreben 10 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile aneinandersto en F4 F6 und verschrauben Sie diese unten mit dem Strebenhalter 18a und oben mit dem Strebenverb...

Страница 23: ...23 28 31 10 28 19b 18b 10 H 10 Seitenstreben Side struts Entretoises lat rales Zijschoren 18a 19a 31...

Страница 24: ...worden Tip De profielen moeten zo goed mogelijk aan elkaar ge schroefd worden I 1 Dachstreben verschrauben Beginnen Sie die Montage der Dachstreben 11 an der Stelle an der die zweiteiligen Profile an...

Страница 25: ...25 28 31 19b 11 11 28 31 11 Dachstreben Roof struts Entretoises du toit Dakschoren 19a I 18a 28 31 Tip 29 31...

Страница 26: ...mt ge woon de schroeven losdraaien en het profiel verschuiven tot de plaat erin glijdt Tot slot de schroeven weer aandraaien Trek nu de blauwe beschermende folie buiten en de witte beschermen de folie...

Страница 27: ...s nervures E en G Lijfplaten 25 und 27 Clipprofil Dach unten und Regenrinne 25 and 27 Roof clip profile section below and rainwater gutter 25 et 27 Profil clipser inf rieur de toit et goutti re 25 en...

Страница 28: ...en K 2 Locking screws The locking screws 30 prevent the sliding of the rooflight Slide the locking screws 30 from both sides approx 1 cm into the upper window profile section and tighten the nut 31 se...

Страница 29: ...29 K 13 Fenster Window Fen tre Venster 32 Fenster ffner Window opener Ouvre fen tre Vensteropener 30 32 28 31 31 Tip...

Страница 30: ...gescheiden geopend worden L 1 T runterteil einsetzen T runterteil 14a von oben in die T rscharnierstrebe 7 ein schieben L 1 Insert door lower part Insert door lower part 14a into the door hinge strut...

Страница 31: ...31 24 L 14 zweiteilige T r Two part door Porte divis e en deux parties Tweedelige deur 24 Unterlegscheibe Underlay plate Blocage des parties de la porte Onderlegplaatje Tip 19a 29 31 14b 22 24 23 22...

Страница 32: ...rband nur F2 bis F3 Die Windverb nde werden in al len vier Ecken des Gew chshau ses von Eckprofil 3 zu Regen rinne 8 mit Rhombusschrauben und Muttern befestigt Muttern fest anziehen Im Lieferumfang si...

Страница 33: ...33 20c 20a 20b M 20 a b c Verbinder Connector Raccords Verbindingsstukken M2 M1 M3 Tip 29 31 29 31 29 31 20a...

Страница 34: ...ken mit Rhombuschrauben und Muttern an Dabei wird das Bodenprofil 1 2 mit dem Eckprofil 3 ver bunden Muttern fest anziehen N 1 Insert additional connector only F4 to F6 Attach each 2 additional con ne...

Страница 35: ...35 N 20d 33 N3 N1 N2 A B 29 31 20d Zusatzsverbinder Additional connector Raccord suppl mentaire 33 Schutzkappe Protective cap Cache de protection...

Страница 36: ...et la noti ce de montage S ouvre hydrau liquement sans lectricit Automatische vensteropener Compleet met schroeven en inbouwhandleiding Opent hyd raulisch zonder stroom Regalboard Arbeitstisch Passen...

Страница 37: ...x 2 5 cm 4290309 Set F5 374 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290312 Set F6 448 x 227 x 11 1 x 2 5 cm 4290315 Set F2 4290353 Set F3 4290353 Set F4 4290356 Set F5 4290359 Set F6 4290359 Set F2 4290383 Set F3 429...

Страница 38: ...en win kelhaak en opbouwhandleiding Schablone Ersatzteile aus Kunststoff Passend f r alle Gew chshausgr en F2 F6 22 Firstabdeckung 23 T rhalter 24 Unterlegscheibe T rteile Template Spare parts of plas...

Страница 39: ...cm B ca 75 cm D ca 1 cm A 600 cm B 200 cm A 620 cm B 150 cm Abbildungen zeigen Gro rollen Art Nr 4210462 Art Nr 4210603 Art Nr 4290703 Art Nr 9291809 Art Nr 9291739 Art Nr 4290412 Art Nr 9291718 22 2...

Страница 40: ...mons dans le cadre de la garantie tous les d fauts fonctionnels de la serre imputables une conception d fec tueuse justifi e ou un d faut du mat riel Les pi ces d tach es ainsi que le temps de travail...

Отзывы: