background image

24

ai terzi attraverso il fondo del kayak e dalla prua piegare 

il kayak in direzione verso le valvole. Assicurare il canotto 

piegato con la cinghia in dotazione e infilarlo insieme all’e-

quipaggiamento dentro il sacco da trasporto.

6. Manutenzione e conservazione

Lo strato esterno della gomma della superficie del canotto, 

potrebbe venir danneggiato da olio, benzina, toluene, ace-

tone, petrolio ed altri solventi ,quindi ogni volta che il cano-

tto si sporacasse e prima di conservarlo da qualche parte, 

bisogna lavarlo bene con acqua tiepida, con aggiunta di 

sapone o detersivo. Un risciacquo accurato ed abbondan-

te, è indispensabile dopo aver navigato in acqua di mare. È 

sempre opportuno controllare lo stato delle valvole di gon-

fiaggio e di sovrapressione. Nel caso in cui una valvola non 

abbia una buona tenuta, è possibile utilizzare una chiave 

speciale per valvole, svitare il corpo della valvola del cano-

tto e pulirne la membrana, con un flusso d‘aria compressa 

o d‘acqua. Prima della sua conservazione, raccomandiamo 

di applicare sulla superficie del kayak, un prodotto protetti-

vo avente allo stesso tempo, sia una funzione detergente e 

protettiva contro ulteriori impurità, che filtrante dei raggi UV. 

Non va assolutamente trattato con prodotti a base di silico-

ne. Il prodotto pulito e asciutto va tenuto in un luogo asciutto 

e buio alla temperatura da 15 a 35 °C e almeno a 1,5 m di 

distanza da fonti di calore e lontano dalla portata di rodi-

tori. In caso di un lungo inutilizzo, si raccomanda, di tanto 

in tanto, di tenere il canotto gonfi ato per 24 ore, in modo 

da prevenire i danni dovuti ad un lungo immagazzinnaggio. 

Almeno una volta ogni due o tre anni, consigliamo di eff et-

tuare un controllo in un centro di assistenza autorizzato o 

dal produttore.

La durata del canotto, può essere prolungata con una ade-

guata cura e manutenzione.

7. Condizioni di garanzia

Il periodo di garanzia è di 24 mesi e decorre dalla data di

acquisto del prodotto ,per cui in questo periodo, il produtto-

re si impegna ad effettuare gratuitamente le riparazioni, 

od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate-

riale o alla produzione. La garanzia non copre il danneggi-

amento delle camere d’aria, causato da pressione superiore 

rispetto alla pressione d’esercizio prescritta !!!

8. Riparazione del canotto

Il canotto danneggiato, può essere riparato facilmente an-

che da voi stessi, tramite il kit per l´incollaggio in dotazione.

Procedimento:

•  individuare il punto danneggiato sul canotto ed in base 

alla sua dimensione, scegliere la toppa adatta,

•  le superfici della toppa e del punto da riparare, devono 

essere ben asciutte, pulite e senza tracce del vecchio ma-

teriale adesivo,

•  sia la toppa che il punto danneggiato, vanno prima sme

-

rigliati con carta abrasiva e sgrassati con acetone oppu-

re benzina,

•  applicare su entrambi i lati da incollare, uno strato sottile 

di colla e, una volta asciugatosi, va applicato un secondo 

strato,

•  dopo  che  questo  ha  formato  una  pellicola  asciutta, 

applicare una toppa sul punto danneggiato, premere 

con molta forza e mantanerlo poi pressato con un peso, 

oppure passarci sopra un rullo idoneo ripetutamente, 

operando su di una superficie piana.

Dopo aver effettuato piccole riparazioni (forature), è po-

ssibile rigonfiare il canotto, continuando la navigazione già 

dopo 30 minuti; per riparazioni più serie, si raccomanda di 

attendere 24 ore. Le riparazioni più complesse, vanno effet-

tuate dal produttore oppure in un centro di assistenza au-

torizzato.

Le  riparazioni,  sia  in  garanzia  che  dopo,  possono  essere 

effettuate dal produttore:

GUMOTEX Coating, s.r.o.

Mládežnická 3062/3a

690 02  Břeclav

Repubblica Ceca 

9. Smaltimento del prodotto

Il prodotto va smaltito nelle discariche dei rifiuti comunali.

10. Smaltimento dell‘imballaggio

Cartone: riciclaggio secondo i simboli riportati sulla scato-

la. Foglio PE (polietilene) a bolle d‘aria: riciclaggio secondo 

i simboli riportati sull‘imballo.

11. Targhetta del costruttore

Su ogni canotto va applicata la targhetta del costruttore, 

contenente i dati delle specifiche tecniche principali. Vi pre-

ghiamo di rispettare i valori indicati. Non sovraccaricare il 

canotto e rispettare i valori di pressione massima nelle ca-

mere d‘aria.

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ

TWIST 1

GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ

372

2

TWIST 2

Содержание TWIST 1

Страница 1: ...Va i bezpe nost a po hodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub V m r di doporu p slu n kurzy nebo kvalifikovan instru...

Страница 2: ...pravideln proud a n zk pravideln vlny mal pe eje jednoduch p ek ky ast meandry s rychle tekouc vo dou 3 Pokyny k nafukov n lunu Rozlo te kajak Pokud hodl te pou t sm rovou ploutev zasu te ji do chytu...

Страница 3: ...dku u v robce v autorizovan opravn Pe liv m zach zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo...

Страница 4: ...ru n list je p lohou t to p ru ky Pr ru ka pou vate a KAJAK TwIST 1 TwIST 2 1 VERZIA 6 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetr...

Страница 5: ...ce popruhu prevle te plastovou sponou 17 pozri detail B Do prostrednej chytky na dne 15 pripevnite no n opier ku 5 Popruh no nej opierky prevle te plastovou sponou na dne a dotiahnite Spr vne prevle e...

Страница 6: ...h ventilov V pr pade netesniaceho ventilu je mo n pomocou peci lneho k a na ventily odskrutkova telo ventilu z lna a pre isti membr nu pr dom stla en ho vzduchu alebo vody Pred uskladnen m odpor ame p...

Страница 7: ...ostn ch podm ienok chladn voda a alebo chladn po asie m u by pr inou podchladenia Pred ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je s...

Страница 8: ...h reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by vessels passing by The boa...

Страница 9: ...particular country The TWIST kayak is designed for use on rivers up to Difficulty Grade WW 1 This is only a recommended use it always de pends on the specific abilities of the user It can also be use...

Страница 10: ...from higher than the prescribed working pressure 8 Boat Repairs You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat an...

Страница 11: ...re Besatzung das Boot unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nnten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot...

Страница 12: ...entsprechenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a Das Boot TWIST 2 1 kann als Einsitzer Version verwendet werden siehe Abbildung 1a Den aufblasbaren Sitz 13 auf dem Boden an...

Страница 13: ...unigen Breiten Sie das abgelassene Kajak an einem sauberen Ort aus und richten Sie alle Teile aus Legen Sie danach beide Seitenschl uche zu einem Drittel ber den Boden des Kajaks und falten sie danach...

Страница 14: ...erwenden Sie immer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und...

Страница 15: ...ons de garantie 17 8 R paration du canot 17 9 Mode de liquidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Etiquette du fabricant 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labo...

Страница 16: ...es r gles n cessaires sa conduite Le kayak TWIST permet de descendre des rivi res allant jusqu un degr de difficult WW 1 Ceci n est qu une uti lisation recommand e cela d pend toujours des capacit s c...

Страница 17: ...eure la pression de fonctionnement conseill e 8 R paration du canot Vous pouvez r parer vous m me facilement votre canot endommag l aide de la trousse de secours livr avec le canot Proc d de r paratio...

Страница 18: ...o en caso de vender la embarcaci n 12 AVERTISSEMENT Les sports nautiques peuvent tre tr s dangereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait qu...

Страница 19: ...inflable 13 al cuarto sujetador 15 en el fondo desde la proa Pase los cinturones 16 en el respaldo del asi ento por los anillos D 14 de los sujetadores centrales en los cilindros laterales Pase los e...

Страница 20: ...La capa superior de hule en la superficie del bote da a el aceite la gasolina el tolueno la acetona el petr leo y otros diluyentes similares Cada vez que se ensucie y antes de guardarlo laven el bote...

Страница 21: ...nde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado Antes de utilizar su equipamiento siempre revisen si n...

Страница 22: ...l presente manuale di fornirLe un facile aiuto per un pi sicuro utilizzo del Suo natante Esso contiene l esatta descrizione del prodotto dell equipaggiamento accessorio o gi in dotazione e tutte le in...

Страница 23: ...a istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di navigazione in vigore nel rispettivo pa...

Страница 24: ...prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto alla pressione d esercizio p...

Страница 25: ...ze aan een nieuwe eigenaar indien u de boot verkoopt 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisicamente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve render si conto del fa...

Страница 26: ...k de opblaasbare zitting 13 vast op de bodem aan het vierde bevestigingspunt 15 vanaf de boeg Rijg de riemen 16 aan de rugleuning van het zitje door de middelste bevesti gingspunten met de D ringen 14...

Страница 27: ...ders in drie delen over de bodem van de kajak en vouw verder de kajak vanaf de voorsteven in de richting naar de ventielen op Bind de opgevouwen boot met de meegeleverde riem vast en plaats deze met d...

Страница 28: ...een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weerkunnen een oorzaak zijn v...

Страница 29: ...gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b likwidacji opakowania 31 11 Tabliczka producenta 31 12 Ostrze enie 32 Szanowny kliencie Celem niniejszego podr cznika jest pomo...

Страница 30: ...u Kajak TWIST jest przeznaczony do sp yw w rzekami o stop niu trudno ci WW1 Jest to jednak tylko zalecane u ywanie zawsze zale y od konkretnych mo liwo ci u ytkownika Na daje si tak e do p ywania po j...

Страница 31: ...nie robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchn...

Страница 32: ...a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az j tulajdonosna...

Страница 33: ...heti l sd 2a bra A TWIST 2 1 cs nak egyszem lyes verzi k nt is haszn lhat l sd az 1a br t A felf jhat l st 13 r gz tse a fen ken tal lhat a haj orrt l sz m tott negyedik foglalatba 15 Az l ket masz he...

Страница 34: ...A leveg kiszor t s t k vet en a kajakot tiszta fel lete ter tse sz t s az alkot elemeket sim tsa ki Ezut n a k t oldals hengert hajtogassa harma d ra s fektesse a kajak fen kr sz re majd az orr r sz...

Страница 35: ...eg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j...

Страница 36: ...0 3 0 5 EN ISO 6185 1 IIIB EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 TWIST 1 TWIST 2 1 1 TWIST 1 TWIST 2 1 260 360 79 83 21 21 3 2 3 3 53 35 19 53 36 20 57 42 5 25 57 42 5 25 0 2 3 PSI 0 02 MPa 0 2 Bar 3...

Страница 37: ...1 1 2 3 PUSH PUSH 2 4 5 6 7 8 9 10 11 A 12 13 14 B 15 B 16 B 17 B e a ec a a a e 3 12 6 2 5 11 A 1 2 13 2 c P c 2c 2 2a TWIST 2 1 1a 13 15 16 D 14 17 B 15 5 A 4 e TWIST TWIST TWIST WW 1 210 220 0 02 2...

Страница 38: ...38 7 24 8 l l l l l 30 24 GUMOTEX Coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 5 3 6 15 35 C 1 5 24 WW 1 TWIST...

Страница 39: ...39 11 12 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ TWIST 1 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 372 2 TWIST 2...

Страница 40: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: