background image

30

3. Instrukcje pompowania

Rozłożyć kajak. Jeżeli będzie użyta płetwa kierunkowa, za-

sunąć ją do uchwytu na dnie (12). Podnóżek należy napompo-

wać przed montażem. Obsługa zaworu (6) jest przedstawiona 

na rysunku 2. Podnóżek (5) należy przymocować do uchwytu 

w dnie (11), poprawne przeprowadzenie pasa przez klamrę – 

patrz szczegół A.

Komory powietrzne nadmuchiwać w kolejności: walce bocz-

ne (1), dno (2), dmuchane siedziska (13). Do nadmuchiwania 

wskazana jest pompka nożna lub tłokowa z redukcją na zawór 

– patrz rys. nr 2b (redukcja jest w komplecie do klejenia).Przed 

rozpoczęciem nadmuchiwania skontrolować stan zaworów. 

Dokręcić zawory kluczem montażowym - partz rys. 2c.

Zawory nastawić do pozycji zamknięte. Obsługa zaworu – pa-

trz rys 2.

Komory powietrza należy pompować z wyczuciem, tak aby nie 

były zupełnie twarde w dotyku. Opór komór powietrza przy-

pomina naciśnięcie dojrzałej pomarańczy. Dokładną wartość 

ciśnienia roboczego można zmierzyć przy pomocy manomet-

ru z odpowiednim reduktorem (akcesoria opcjonalne) – patrz 

rys. nr 2a.

Łódki TWIST 2/1 można używać jako wersji jednoosobowej 

(patrz rys. 1a):

Nadmuchiwane siedzisko (13) przymocuj na dnie do czwar-

tego uchwytu (15) od dziobu. Pasy (16) na oparciu siedziska 

przewlecz przez środkowe uchwyty ze sprzączkami D (14) na 

bocznych rolkach. Końce pasów przewlecz przez plastikową 

klamrę (17) – patrz detal B.

Do środkowego uchwytu na dnie (15) przymocuj podnóżek (5). 

Pasek podnóżka przewlecz przez plastikową klamrę na dnie i 

zaciągnij. Prawidłowy sposób przewleczenia paska przez kla-

mrę – patrz detal A.

OSTRZEŻENIE

Maksymalne ciśnienie eksploatacyjne w komorach powie-

trznych wynosi 0,02 Mpa. w wyniku podwyższenie tempera-

tury otoczenia (np. z powodu promieniowania słonecznego) 

może  dojść  do  kilkukrotnego  podwyższenia  ciśnienia  w 

komorach łodzi. Po wyciągnięciu łodzi z wody radzimy ob-

niżyć ciśnienie powietrza we wszystkich jej komorach powi-

etrznych. w ten sposób zapobiegniemy ich ewentualnemu 

zniszczeniu.  Ciśnienie  powietrza  należy  mimo  to  kontro-

lować  na  bieżąco.  Nominalny  ubytek  ciśnienia  roboczego 

wynosi maks. 20 % na 24 godziny.

OSTRZEŻENIE

Podczas  użycia  łodzi  należy  zawsze  zakładać  na  zawór 

kapturek  ochronny.  w  ten  sposób  zapobiegniemy  prze-

dostaniu  się  nieczystości  do  zaworu,  które  mogłyby  być 

przyczyną ewentualnych nieszczelności.

4. Żegluga łodzią

TWIST jest jednomiejscowym kajakiem pneumatycznym. 

Osoba pływająca kajakiem powinna przestrzegać prze-

pisów żeglugowych. Kajak pneumatyczny TWIST może ste-

rować osoba nie posiadająca dokumentu uprawniającego, 

pod warunkiem, że zapoznała się z techniką sterowania 

małą łódką w odpowiednim zakresie oraz z przepisami że-

glugi obowiązującymi w danym kraju.

Kajak TWIST jest przeznaczony do spływów rzekami o stop-

niu trudności WW1. Jest to jednak tylko zalecane używanie, 

zawsze zależy od konkretnych możliwości użytkownika! Na-

daje się także do pływania po jeziorach. Dzięki swojej pro-

stej i zwartej konstrukcji oraz łatwej sterowalności idealnie 

nadaje się dla początkujących kajakarzy. Miejsce na rufi e 

kajaka można wykorzystać do ułożenia bagażu. W trakcie 

pływania użytkownik siedzi na siedzeniu, plecami oparty 

jest o oparcie, pięty opiera o wypusty podnóżka.

Podpórka pod nogi jest wyprofi lowana w taki sposób, że 

odpowiada kajakarzom o każdym wzroście, więc w prosty 

sposób można znaleźć właściwą pozycję bez konieczności 

dodatkowego ustawiania. Podczas pływania osoba musi 

mieć na sobie kamizelkę ratunkową. Do żeglugi używa się 

wiosła kajakowego o długości (od 210 do 220) cm.

Producent zaleca używanie łódki przy odpowiednim stanie 

wody (patrz Tabela kontrolna – zanurzenie).

OSTRZEŻENIE

Przed  wypłynięciem  należy  sprawdzić,  czy  rzekę,  tere-

ny wodne lub region, w którym mamy zamiar pływać nie 

obejmują żadne specjalne przepisy lub nakazy i zakazy, 

których należy przestrzegać. 

Łódka nie jest przeznaczona do holowania za motorówką, 

nie wolno jej wlec ani w inny sposób nadmiernie narażać. 

w przypadkach awaryjnych do holowania użyć uchwytów 

na dziobie. Należy pamiętać o bezpiecznym zapakowaniu 

ostrych lub szpiczastych przedmiotów. 

Cenne  przedmioty  należy  włożyć  do  nieprzemakalnego 

opakowania i przymocować do kajaka.

Promienie  słoneczne  negatywnie  wpływają  na  gumową 

warstwę powierzchni łodzi, dlatego po każdym pływaniu 

należy położyć ją w cieniu.

OSTRZEŻENIE 

Na dużych akwenach (morze, jeziora) należy zwrócić 

uwagę na wiatr wiejący od lądu. Może on uniemoż-

liwić powrót na brzeg! 

Kajaka TwIST nie wolno używać w trudniejszych wa-

runkach, jak np. ograniczona widoczność (noc, mgła, 

deszcz).

Charakterystyka stopnia trudności ww1 – średnio trudny:

•  regularny  nurt  i  niskie  regularne  fale,  małe  katarakty, 

proste przeszkody, częste meandry z szybkim nurtem 

wody.

OSTRZEŻENIE

Prosimy  zwrócić  szczególną  uwagę  przy  wyborze  kami-

zelki. Kamizelka ratunkowa musi posiadać etykietkę z in-

formacjami o nośności i certyfi kat bezpieczeństwa. 

5. Składanie łodzi – patrz rys. nr 3

Przed składaniem kajak należy wyczyścić i wysuszyć. Wy-

puścić powietrze z pokładów i oparć dla nóg. Otworzyć 

zawory i wypuścić powietrze z głównych komór. Poprzez 

naciśnięcie na trzpień zaworu i jego obrócenie otworzyć ws-

zystkie zawory i wypuścić powietrze. Wypuszczanie powie-

trza można przyspieszyć zwijając kajak wkierunku zaworów 

lub poprzez odsysanie powietrza z zaworów. Wypróżniony 

kajak należy następnie rozłożyć w czystym miejscu i wyró-

wnać wszystkie części. Następnie złożyć obie burty na trzy 

części przez dno kajaka i składać kajak od dziobu w kierun-

ku zaworów. Złożony kajak związać paskami i wraz z ospr-

zętem włożyć do worka.

Содержание TWIST 1

Страница 1: ...Va i bezpe nost a po hodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub V m r di doporu p slu n kurzy nebo kvalifikovan instru...

Страница 2: ...pravideln proud a n zk pravideln vlny mal pe eje jednoduch p ek ky ast meandry s rychle tekouc vo dou 3 Pokyny k nafukov n lunu Rozlo te kajak Pokud hodl te pou t sm rovou ploutev zasu te ji do chytu...

Страница 3: ...dku u v robce v autorizovan opravn Pe liv m zach zen m a udr ov n m lze zv it ivotnost lunu 7 Z ru n podm nky Z ru n doba je 24 m s c a po t se od data prodeje V robce poskytuje bezplatnou opravu nebo...

Страница 4: ...ru n list je p lohou t to p ru ky Pr ru ka pou vate a KAJAK TwIST 1 TwIST 2 1 VERZIA 6 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetr...

Страница 5: ...ce popruhu prevle te plastovou sponou 17 pozri detail B Do prostrednej chytky na dne 15 pripevnite no n opier ku 5 Popruh no nej opierky prevle te plastovou sponou na dne a dotiahnite Spr vne prevle e...

Страница 6: ...h ventilov V pr pade netesniaceho ventilu je mo n pomocou peci lneho k a na ventily odskrutkova telo ventilu z lna a pre isti membr nu pr dom stla en ho vzduchu alebo vody Pred uskladnen m odpor ame p...

Страница 7: ...ostn ch podm ienok chladn voda a alebo chladn po asie m u by pr inou podchladenia Pred ka d m pou it m skontrolujte i v bava nie je po koden Nikdy necho te na vodu sami Nikdy necho te na rieku ak je s...

Страница 8: ...h reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0 3 metres inclusive with occasional waves up to 0 5 metres of height caused e g by vessels passing by The boa...

Страница 9: ...particular country The TWIST kayak is designed for use on rivers up to Difficulty Grade WW 1 This is only a recommended use it always de pends on the specific abilities of the user It can also be use...

Страница 10: ...from higher than the prescribed working pressure 8 Boat Repairs You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat an...

Страница 11: ...re Besatzung das Boot unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nnten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot...

Страница 12: ...entsprechenden Reduktion optionales Zubeh r berpr ft werden siehe Abb Nr 2a Das Boot TWIST 2 1 kann als Einsitzer Version verwendet werden siehe Abbildung 1a Den aufblasbaren Sitz 13 auf dem Boden an...

Страница 13: ...unigen Breiten Sie das abgelassene Kajak an einem sauberen Ort aus und richten Sie alle Teile aus Legen Sie danach beide Seitenschl uche zu einem Drittel ber den Boden des Kajaks und falten sie danach...

Страница 14: ...erwenden Sie immer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und...

Страница 15: ...ons de garantie 17 8 R paration du canot 17 9 Mode de liquidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Etiquette du fabricant 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labo...

Страница 16: ...es r gles n cessaires sa conduite Le kayak TWIST permet de descendre des rivi res allant jusqu un degr de difficult WW 1 Ceci n est qu une uti lisation recommand e cela d pend toujours des capacit s c...

Страница 17: ...eure la pression de fonctionnement conseill e 8 R paration du canot Vous pouvez r parer vous m me facilement votre canot endommag l aide de la trousse de secours livr avec le canot Proc d de r paratio...

Страница 18: ...o en caso de vender la embarcaci n 12 AVERTISSEMENT Les sports nautiques peuvent tre tr s dangereux et exige ants du point de vue physique L utilisateur de ce produit doit se rendre compte du fait qu...

Страница 19: ...inflable 13 al cuarto sujetador 15 en el fondo desde la proa Pase los cinturones 16 en el respaldo del asi ento por los anillos D 14 de los sujetadores centrales en los cilindros laterales Pase los e...

Страница 20: ...La capa superior de hule en la superficie del bote da a el aceite la gasolina el tolueno la acetona el petr leo y otros diluyentes similares Cada vez que se ensucie y antes de guardarlo laven el bote...

Страница 21: ...nde las condiciones lo requieren y p n ganse ropa de acuerdo con las condiciones clim ticas el agua fr a y o mal tiempo puede causar un resfriado Antes de utilizar su equipamiento siempre revisen si n...

Страница 22: ...l presente manuale di fornirLe un facile aiuto per un pi sicuro utilizzo del Suo natante Esso contiene l esatta descrizione del prodotto dell equipaggiamento accessorio o gi in dotazione e tutte le in...

Страница 23: ...a istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di navigazione in vigore nel rispettivo pa...

Страница 24: ...prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto alla pressione d esercizio p...

Страница 25: ...ze aan een nieuwe eigenaar indien u de boot verkoopt 12 AVVERTENZE Lo sport nautico pu risultare molto pericoloso e fisicamente impegnativo L utente di questo mezzo nautico deve render si conto del fa...

Страница 26: ...k de opblaasbare zitting 13 vast op de bodem aan het vierde bevestigingspunt 15 vanaf de boeg Rijg de riemen 16 aan de rugleuning van het zitje door de middelste bevesti gingspunten met de D ringen 14...

Страница 27: ...ders in drie delen over de bodem van de kajak en vouw verder de kajak vanaf de voorsteven in de richting naar de ventielen op Bind de opgevouwen boot met de meegeleverde riem vast en plaats deze met d...

Страница 28: ...een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den dit vereisen gebruik voor de weeromstandigheden passende kleding koud water en of koud weerkunnen een oorzaak zijn v...

Страница 29: ...gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b likwidacji opakowania 31 11 Tabliczka producenta 31 12 Ostrze enie 32 Szanowny kliencie Celem niniejszego podr cznika jest pomo...

Страница 30: ...u Kajak TWIST jest przeznaczony do sp yw w rzekami o stop niu trudno ci WW1 Jest to jednak tylko zalecane u ywanie zawsze zale y od konkretnych mo liwo ci u ytkownika Na daje si tak e do p ywania po j...

Страница 31: ...nie robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchn...

Страница 32: ...a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az j tulajdonosna...

Страница 33: ...heti l sd 2a bra A TWIST 2 1 cs nak egyszem lyes verzi k nt is haszn lhat l sd az 1a br t A felf jhat l st 13 r gz tse a fen ken tal lhat a haj orrt l sz m tott negyedik foglalatba 15 Az l ket masz he...

Страница 34: ...A leveg kiszor t s t k vet en a kajakot tiszta fel lete ter tse sz t s az alkot elemeket sim tsa ki Ezut n a k t oldals hengert hajtogassa harma d ra s fektesse a kajak fen kr sz re majd az orr r sz...

Страница 35: ...eg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az id j...

Страница 36: ...0 3 0 5 EN ISO 6185 1 IIIB EN ISO 10087 EN ISO 10240 EN ISO 14945 TWIST 1 TWIST 2 1 1 TWIST 1 TWIST 2 1 260 360 79 83 21 21 3 2 3 3 53 35 19 53 36 20 57 42 5 25 57 42 5 25 0 2 3 PSI 0 02 MPa 0 2 Bar 3...

Страница 37: ...1 1 2 3 PUSH PUSH 2 4 5 6 7 8 9 10 11 A 12 13 14 B 15 B 16 B 17 B e a ec a a a e 3 12 6 2 5 11 A 1 2 13 2 c P c 2c 2 2a TWIST 2 1 1a 13 15 16 D 14 17 B 15 5 A 4 e TWIST TWIST TWIST WW 1 210 220 0 02 2...

Страница 38: ...38 7 24 8 l l l l l 30 24 GUMOTEX Coating s r o 3062 3a 690 02 9 10 5 3 6 15 35 C 1 5 24 WW 1 TWIST...

Страница 39: ...39 11 12 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ TWIST 1 GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav CZ 372 2 TWIST 2...

Страница 40: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika Tel 420 519 314 111 Fax 420 519 314 194 E mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы: