© Guldmann 08/2021 # 900648_102
© Guldmann 08/2021 # 900648_102
7
LOT number label
www.guldmann.com
(01)95012345678903(3103)000123
DK – HMI nr.: xxxxx
xxxxx
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
8200 Aarhus N, Denmark
yyyy-mm-dd
xxxxxx
xxxxxxxxxx
1 .07 Use
If there is any doubt about the selection or use of a lifting
sling, please contact your supplier.
Important!
Plan the move. Never leaving the user in the lifting sling unat-
tended. Do not start to lift until it has been checked that the user
cannot get trapped and that the sling does not catch on the bed,
wheelchair or other obstacles. The user’s head, arms, hands and
feet must not be in danger of becoming trapped. Be careful with
any tubes and wires that are attached to the user and/or equip-
ment. Check that the hand control and hand control cable is free
of hanger, patient and other object before the hoist is activated up
or down moved.
Guldmann shall not be liable for faults or accidents due to incor-
rect use of the lifting sling, or for reasons of inadequate attention
on the part of the carer or user. If the sling is used in combination
with products that are not manufac-tured by Guldmann, a risk as-
sessment must be made by qualified staff.
Lifting hanger, 4 attachment points
Caution!
Be careful when attaching the lifting sling’s straps on the
hooks . Check that the straps have been correctly placed in
the lifting hanger’s hooks . When pressing the up button on
the hand control to lift the user, check again that all straps
remain correctly placed in the lifting hanger’s hooks (Fig. 1).
Fig. 1
Lifting hanger
Caution!
Be careful when attaching the lifting sling on the hooks .
Check that the straps have been pulled completely through
the rubber safety catch (A) and into place in the lifting
hanger’s hooks . When pressing the up button to lift the user,
check again that all the straps remain correctly placed in the
lifting hanger’s hooks (fig. 1a and fig. 1b).
Fig. 1a
Fig. 1b
A
A
Placing the sling, look at page 34
2 .00 Maintenance
2 .01 Cleaning
Do not wash
Do not use bleaching agent
Do not tumble dry
Do not iron
The sling is a disposable sling and if necessary it can be discard-
ed every time it has been used – or when the user is discharged.
The label “Do not wash” will be changed to “Do not use” if the
sling has been washed.
2 .02 The owner’s daily maintenance duty
Check the lifting sling for wear and damage before use accord-
ing to the following checklist which is not intended to represent all
potential inspection steps. Potential damage may vary. Judgment
of inspector/site prevails.
Sling inspection checklist
Before using a Guldmann sling / accessory check the following:
Is the sling clean?
Follow facility specific infection control procedure.
Is the sling’s label present, legible and complete?
Missing, illegible or incomplete sling label(s) could compromise
identification of appropriate size of the sling, function of sling, and
or weight limit capacity of the sling.
Are the lifting straps and stitches intact?
• Look for broken or worn stitches
• Look for knots in straps
• Look for tears or fraying of straps
• Look for snags or punctures or holes
• Look for any particles in fabric or straps
Is the fabric intact?
• Look for abnormal wear patterns, excessive wear, abrasive
evidence
• Look for cuts or frayed fabric
•
Look for unusual or significant discoloration
• Look for snags, punctures, tears, holes
• Look for frayed or insecure seams
• Look for any acid / caustic / thermal burns
• Look for changes in material consistency, e.g. increased
stiffness
• Look for any imbedded particles
Has the shape of the sling been altered, made shorter or
longer in relation to the original size using knots, needles,
tape or other methods?
Conclusion
If the sling suffers from one or more of the above mentioned
conditions then it must be taken out of service regardless of the
weight of the person to be lifted.
2 .03 Disposal of slings
Slings are disposed of by incineration.
By proper incineration polypropylene and polyester will be
degraded to carbon dioxide and water.