© Guldmann 08/2021 # 900648_102
© Guldmann 08/2021 # 900648_102
36
3 . DK
Hold hånden mellem brugerens hofte og
sejlets inderside ved ryglænet.
Træk samtidig benstøtten frem mod knæet
med den anden hånd.
3 . GB/US
Hold your hand between the user’s hip
and the inside of the sling at the back
support and press down the sling around
the user’s hips.
At the same time pull the leg support
forward towards the knees with your other
hand.
3 . DE
Bringen Sie Ihre Hand zwischen die Hüfte
des Benutzers und die Innenseite des
Sitzes an der Rückenlehne und drücken Sie
den Sitz nach unten.
Ziehen Sie gleichzeitig die Beinschlaufe
mit der anderen Hand nach vorne zu den
Knien.
3 . SE
Håll handen mellan brukarens höft och
selens insida vid ryggstödet och pressa
ner selen.
Dra samtidigt benstöden framåt mot knät
med den andra handen.
Om sele i storlek 4XL standard används
skall lyftselen dras lätt in underanvända-
rens säte och höft.
3 . NO
Hold hånden mellom brukerens hofte og
seilets innerside ved ryggstøtten.
Trekk samtidig benstøtten frem mot kneet
med den andre hånden.
3 . FR
Placez votre main entre la hanche de l’uti-
lisateur et l’intérieur du harnais au niveau
du soutien du dos. Pressez le harnais vers
le bas, autour des hanches de l’utilisateur.
En même temps, avec l’autre main, tirez
le support de jambe vers l’avant, vers les
genoux.
3 . IT
Tenere la mano tra l’anca dell’utente e
l’interno dell’imbragatura sul supporto
posteriore e premere l’imbragatura intorno
alle anche dell’utente.
Allo stesso tempo tirate il supporto per le
gambe in avanti verso le ginocchia con
l’altra mano.
3 . NL
Houd uw hand tussen de heup van de geb-
ruiker en de binnenzijde van de draagband
bij de ruggensteun en druk de draagband
rond de heupen van de gebruiker naar
beneden.
Trek tegelijkertijd met uw andere hand de
beensteun naar voren naar de knieën.
3
Engangssejl High
Disposable High
Einweg High
Engångsele High
Disposable High
Harnais jetable High
Monouso High
Wegwerpbare High