background image

 

 

- 5 - 

SOPM

5 b

etrieb

Gerät ein- oder ausschalten

•  Drücken Sie die Taste "

ON

/

OFF

" bis sich 

das Gerät ein- bzw. ausschaltet.

Automatische Abschaltung 

Nach  dem  Einschalten  des  Geräts  ist  die 
automatische Abschaltung aktiviert (Display-
Anzeige  ). Nach 10 Minuten ohne Bedie-
nung  schaltet  das  Gerät  ab.  Der  Speicher 
für  die  relative  Leistungsmessung  wird  ge-
löscht! Um dies zu vermeiden, kann die au-
tomatische Abschaltung deaktiviert werden.

•  Drücken  Sie  die  Taste    um  die  Auto-

matische  Abschaltung  zu  deaktivieren 
(bzw. zu aktivieren).

Displaybeleuchtung

•  Drücken Sie die Taste "

3

" bis sich die 

Displaybeleuchtung  ein-  bzw.  ausschal-
tet.  Nach  30  Sekunden  wird  die  Be-
leuchtung automatisch ausgeschaltet. 

Wellenlänge des Eingangssignals

Um korrekte Messungen zu erhalten, muss 
das  Messgerät  auf  die  Wellenlänge  des 
Eingangssignals  eingestellt  werden.  Die 
kalibrierten  Wellenlängen  sind  850  nm, 
1300 nm, 1310 nm, 1490 nm, 1550 nm 
und  1625  nm.  Die  voreingestellte  Wellen-
länge ist 1310 nm.
•  Drücken  Sie  die  Taste  "

l

/

SET

",  um  die 

korrekte  Wellenlänge  des  Eingangssig-
nals einzustellen. 

Absolute/relative Leistung

Nach dem Einschalten des Geräts wird zu-
nächst der Messwert als absolute Leistung in 
dBm angezeigt.

5 o

peration

Switching on or off

•  Press the "

ON

/

OFF

" button until the de-

vice switches off resp. off.

Automatic switch off 

After switching on the device the automatic 
switch off function is activated (indication  ).
After 10 minutes without operation, the de-
vice  is  switched  off.  A  stored  benchmark 
value for the relative power measurement is 
cleared. In order to avoid this the automatic 
switch off function can be deactivated.

•  Press button   to deactivate (resp. reac-

tivate) the automatic switch off.

Display illumination

•  Press the "

3

" button until the display illu-

mination switches on resp. off. After 30 
seconds it will be switched off automati-
cally.

Wavelength of the input signal

In  order  to  get  correct  measurements,  the 
measuring device must be set to the wave-
length  of  the  input  signal.  The  calibrated 
wavelengths  are  850  nm,  1300  nm, 
1310  nm,  1490  nm,  1550  nm  and 
1625 nm. The default wavelength setting is 
1310 nm. 

• 

Press "

l

/

SET

" button to select the proper 

measurement  wavelengths  correspond-
ing to the optical input signal.

Absolute/relative power

After switching on the device the measured 
value  is  displayed  as  absolute  power  in 
dBm.

Содержание SOPM

Страница 1: ...rn wenn Sie nicht absolut ausschließen können dass diese mit Laserlicht belegt sind 1 Important information Operation should be carried out by authorised electricians who are skilled in constructing optical fibre networks Do not switch on the laser you would like to meas ure until the power meter is connected Protect yourself e g using suitable laser protection glasses if this is not possible No l...

Страница 2: ...3 Schutzkappe 4 Display 5 Bedienfeld 6 Batteriefachschraube 7 Batteriefach 2 x AA 8 Tasche 9 Trageriemen 2 Over view 1 Optical input max 26 dBm 2 5 mm universal connector 2 FC connector adapter 3 Protective cap 4 Display 5 Control Panel 6 Battery compartment screw 7 Battery compartment 2 x AA 8 Bag 9 Shoulder strap ...

Страница 3: ...gen von optischer Durchgangsdämpfung Absolute Leistung am Eingang Relative Leistung am Ausgang optischer Leistung Absolute Leistung 3 Description The SOPM GI6070B optical power me ter is a powerful optical measurement tool used in various optical fiber systems or applications These units contain a micro processor which controls and monitors the analog gain selection analog to digital converter liq...

Страница 4: ...rrekte Polarität Nicht korrekt eingesetzte Batterien können das Messgerät beschädigen 4 Prepare for use Inspection This instrument is carefully assembled in spected mechanically electrically and opti cally and found to be free of defects The shipping carton contains One optical power meter One instruction manual One bag with shoulder strap One FC connector adapter Battery operation The device is o...

Страница 5: ...solute relative Leistung Nach dem Einschalten des Geräts wird zu nächst der Messwert als absolute Leistung in dBm angezeigt 5 Operation Switching on or off Press the ON OFF button until the de vice switches off resp off Automatic switch off After switching on the device the automatic switch off function is activated indication After 10 minutes without operation the de vice is switched off A stored...

Страница 6: ...igte Wert von dBm W nW mW um geschaltet nur bei Anzeige der absoluten Leistung Ein gespeicherter Bezugswert wird dabei gelöscht By pressing the 4 REF button this value will be stored as a benchmark value for the relative measurement dBm MODE 1 absolute power measured value dB MODE 0 relative power with regard to the last measured benchmark value Press the MOD button to switch the in dication betwe...

Страница 7: ...1 00dBm Drücken Sie nochmals gleichzeitig die MOD SET und REF Taste um den Kalibriermodus zu beenden Die Ziffer 0 wird neben der Batterieanzeige ange zeigt Calibration To make this calibration you need an optical source of known value reference signal to calibrate it to Feed in the reference signal to the opti cal input 1 Press the MOD button once The number next to the battery power indica tor ch...

Страница 8: ...Elektrische und allgemeine Daten Electrical and general data Absolute Genauigkeit 5 Absolute accuracy Displayanzeigen Display indications Absolute Leistung dBm Absolute power Relative Leistung Bezugswert dB Relative power benchmark value Wellenlänge 850 1300 1310 1490 1550 1625 Wavelength Batterie Battery Betriebsspannung Batterien 3 V 2 x 1 5 V Battery operating voltage Batterieart Mignon AA LR6 ...

Отзывы: