Platine mécanique / Drive Mechanism
5 - 2
GRUNDIG Service
1. Instructions pour la maintenance
Pour effectuer des travaux de maintenance sur la platine mécanique
nous vous recommandons la cassette vidéo de formation Réf. N
°
72007-744.81
La plupart des éléments de l'ensemble étant fixés par des verrous à
clips, seules les parties les plus importantes sont décrites ci-après. Par
ailleurs, seuls le compartiment cassette, le moteur tambour, le moteur
de cabestan et la tête son-synchro sont fixés par des vis.
Remarque:
Lorsque pendant la réparation la position du logement de cassette
(ascenseur) a été modifiée celle-ci doit être remise manuellement en
position "Eject" avant remise sous tension.
1.1 Descente du logement cassette à la main (sans Cassette)
– Débrancher le magnétoscope du secteur.
– Dégager les verrous
R
(Fig. 1) et
S
(Fig. 2) du logement de
cassette tout en poussant celui-ci suffisamment vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il commence légèrement à descendre.
– Tourner le moteur de chargement dans le sens de la flèche "enga-
gement de bande" (Fig. 3) jusqu'à la position basse du logement de
cassette.
1. Service Instructions
When repairing the drive mechanism we recommend that the video
training film, part no. 72007-744.81.
Due to the fact that most of the components are secured with snap
hooks only the important parts will be described in the following. The
only parts fastened with screws are the cassette compartment, the
scanner, the capstan motor and the A/C (combi) head.
Advice:
When changing the position of the cassette compartment (lift) during
repairs, the compartment must be moved manually to the "Eject"
position on completion of the repairs.
1.1 Lowering the Cassette Compartment by Hand (without cass.)
– Disconnect the video recorder from the mains.
– Release the locks
R
(Fig. 1) and
S
(Fig. 2) of the cassette
compartment and move it inwards until the cassette compartment
lowers by a small amount.
– Turn the threading motor in the direction of the "thread" arrow
(Fig. 3) until the cassette compartment is down.
Fig. 1
Fig. 2
Dégagement / unthread
Engagement / thread
Fig. 3
1.2 Ejection manuelle de la cassette
Si le magnétoscope refuse de dégager la bande et d'éjecter la cassette
lors d'un appui sur la touche éjection en façade, il est possible
d'effectuer manuellement l'opération en tournant l'axe du moteur de
chargement (Fig. 3).
Pour éviter que la bande ne forme des boucles, actionner simultané-
ment le moteur cabestan (Pos. 127, Fig. 5) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la cassette soit entièrement
rembobinée.
1.2 Manual Ejection of the Cassette
If the tape deck does not unthread and not eject the cassette by
pressing the Eject button this function can also be effected manually
by turning the driving gear at the threading motor (Fig. 3). To avoid
slackening of the tape, turn the capstan motor (counterclockwise)
(Pos. 127, Fig. 5) and the driving gear alternately until the tape is
completely wound up in the cassette.
R
S