Grundfos CR Скачать руководство пользователя страница 24

A

n

h

a

n

g

24

Pos.

Designation

GB

BG

CZ

DK

DE

EE

1

Adapter flange

ɉɪɟɯɨɞɟɧ

 

ɮɥɚɧɟɰ

Mezip

Ĝ

íruba

Mellemflange

Zwischenflansch

Ülemineku äärik

1a

Motor stool

ɋɬɨɥɱɟ

 

ɧɚ

 

ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ

Lucernaty motoru

Mellemstykke

Laterne

Mootoripukk

2

Pump head

Ƚɥɚɜɚ

 

ɧɚ

 

ɩɨɦɩɚɬɚ

Hlava 

þ

erpadla

Topstykke

Kopfstück

Pumba pea

3

Chamber, top

Ƚɨɪɧɚ

 

ɤɚɦɟɪɚ

Horní 

þ

lánek

Kammer, øverste

Oberste Kammer

Ülemine vahepesa

3a

Chamber without neck ring

Ʉɚɦɟɪɚ

 

ɛɟɡ

 

ɩɪɴɫɬɟɧ

ý

lánek bez mezerového 

kroužku

Kammer uden tætningsring Kammer ohne Spaltring

Tihendusrõngata vahepesa

4

Chamber complete

Ʉɚɦɟɪɚ

 - 

ɤɨɦɩɥɟɤɬ

Kompletní 

þ

lánek

Kammer komplet

Kammer komplett

Komplektne vahepesa

4a

Chamber with bearing ring

Ʉɚɦɟɪɚ

 

ɫ

 

ɥɚɝɟɪɟɧ

 

ɩɪɴɫɬɟɧ

ý

lánek s kroužkem ložiska

Kammer med lejering

Kammer mit Lagerring

Laagriga vahepesa

5a

Chamber complete

Ʉɚɦɟɪɚ

 - 

ɤɨɦɩɥɟɤɬ

Kompletní 

þ

lánek

Kammer komplet

Kammer komplett

Komplektne vahepesa

6

Base

Ɉɫɧɨɜɚ

Patka

Fodstykke

Fußstück

Alus

6a

Stop pin

ɒɩɥɟɧɬ

Zarážkový kolík

Rotationslås

Sperrzapfen

Lukustustihvt

6d

Guide plate for base

ȼɨɞɟɳɚ

 

ɩɥɨɱɚ

 

ɡɚ

 

ɨɫɧɨɜɚɬɚ

Vodicí deska patky

Styreplade til fodstykke

Führungsplatte für Fuß-
stück

Aluse juhtplaat

6g

Bearing ring

Ɋɨɥɤɨɜ

 

ɥɚɝɟɪ

Kroužek ložiska

Lejering

Lagerring

Alumine laager

7

Coupling guard

ɉɪɟɞɩɚɡɟɧ

 

ɤɚɩɚɤ

 

ɧɚ

 

ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥɹɬ

Kryt spojky

Skærm

Schutzschirm

Ühendusmuhvi kate

7a

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

8

Coupling complete

ɋɴɟɞɢɧɢɬɟɥ

 - 

ɤɨɦɩɥɟɤɬ

Kompletní spojka

Kobling komplet

Kupplung komplett

Komplektne ühendusmuhv

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

10

Shaft pin

ɒɩɥɟɧɬ

 

ɧɚ

 

ɜɚɥɚ

Válcový kolík

Stift

Zylinderstift

Võlli tihvt

10a

Coupling half

12

Flange (oval) 

18

Air vent screw

ȼɢɧɬ

 

ɡɚ

 

ɨɛɟɡɜɴɡɞɭɲɚɜɚɧɟ

Odvzduš

Ė

ovací šroub

Luftskrue

Entlüftungsschraube

Õhutusventiil

19

Pipe plug

Ɍɚɩɚ

 

ɧɚ

 

ɬɪɴɛɚɬɚ

Zátka

Rørprop

Stopfen

Ääriku kork

21

Plug

ɉɪɨɛɤɚ

Zátka

Prop

Stopfen

Kork

23

Plug

ɉɪɨɛɤɚ

Zátka

Prop

Stopfen

Kork

25

Drain plug

ɉɪɨɛɤɚ

 

ɡɚ

 

ɞɪɟɧɢɪɚɧɟ

Vypoušt

Č

cí zátka

Tømmeprop

Entleerungsstopfen

Tühjendusava kork

26

Staybolt

ɒɩɢɥɤɚ

Rozp

Č

rný šroub

Støttebolt

Stehbolzen

Distantspolt

26a

Strap

Ʌɟɧɬɚ

Stahovací pás

Spændebånd

Spannband

Klamber

26b

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

26c

Washer

ɒɚɣɛɚ

Podložka

Spændeskive

Unterlegscheibe

Seib

28

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

28a

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

31

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

32

Washer

32a

Washer

ɒɚɣɛɚ

Podložka

Spændeskive

Unterlegscheibe 

Seib

35

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

36

Nut

Ƚɚɣɤɚ

Matice

Møtrik

Mutter

Mutter

36a

Nut

Ƚɚɣɤɚ

Matice

Møtrik

Mutter

Mutter

37

O-ring/gasket

Ɉ

-

ɩɪɴɫɬɟɧ

/

ɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟ

O-kroužek/t

Č

snicí kroužek

O-ring/pakning

O-Ring/Dichtung

O-ring/tihend

38

O-ring

Ɉ

-

ɩɪɴɫɬɟɧ

O-kroužek

O-ring

O-Ring

O-ring

38a

O-ring

Ɉ

-

ɩɪɴɫɬɟɧ

O-kroužek

O-ring

O-Ring

O-ring

39

Gasket

44

Inlet part complete

ȼɯɨɞɹɳɚ

 

ɱɚɫɬ

 - 

ɤɨɦɩɥɟɤɬ

Kompletní vtoková 

þ

ást

Indløbsdel komplet

Einlaufteil komplett

Komplektne imiosa

44a

Inlet part upper

44b

Inlet part lower

45

Neck ring

ɉɪɴɫɬɟɧ

Mezerový kroužek

Tætningsring

Spaltring

Tihendusrõngas

45a

Neck ring complete

ɉɪɴɫɬɟɧ

 - 

ɤɨɦɩɥɟɤɬ

Kompletní mezerový 
kroužek

Tætningsring komplet

Spaltring komplett

Tihendusrõngas

47

Bearing ring

Ɍɴɪɤɚɥɹɳ

 

ɥɚɝɟɪ

Kroužek ložiska

Lejering

Lagerring

Laager

47a

Bearing with driver

Ɍɴɪɤɚɥɹɳ

 

ɥɚɝɟɪ

 

ɫ

 

ɜɢɧɬ

 

ɡɚ

 

ɡɚɫɬɨɩɨɪɹɜɚɧɟ

Ložisko s unaše

þ

em

Leje med medbringer

Lager mit Mitnehmer

Juhikuga vahelaager

47b

Bearing ring, rotating

Ɍɴɪɤɚɥɹɳ

 

ɥɚɝɟɪ

 - 

ɜɴɪɬɹɳ

Kroužek ložiska oto

þ

Lejering, roterende

Lagerring, rotierend

Laager, pöörlev

47c

Bush

Ʌɚɝɟɪɧɚ

 

ɜɬɭɥɤɚ

Pouzdro

Bøsning

Buchse

Puks

47d

Retaining ring

ɋɩɢɪɚɬɟɥɟɧ

 

ɩɪɴɫɬɟɧ

P

Ĝ

ídržný kroužek

Låsering

Haltering

Lukustusrõngas

47e

Retaining ring

ɋɩɢɪɚɬɟɥɟɧ

 

ɩɪɴɫɬɟɧ

P

Ĝ

ídržný kroužek

Låsering

Haltering

Lukustusrõngas

48

Split cone nut

Ƚɚɣɤɚ

 

ɧɚ

 

ɪɚɡɪɹɡɚɧɢɹ

 

ɤɨɧɭɫ

Matice upínacího pouzdra

Møtrik for klembøsning

Mutter für Klemmbuchse

Lõhismutter

49

Impeller

Ɋɚɛɨɬɧɨ

 

ɤɨɥɟɥɨ

Ob

Č

žné kolo

Løber

Laufrad

Tööratas

49a

Impeller 

Ɋɚɛɨɬɧɨ

 

ɤɨɥɟɥɨ

Ob

Č

žné kolo

Løber

Laufrad

Tööratas

49b

Split cone

Ɋɚɡɪɹɡɚɧ

 

ɤɨɧɭɫ

Upínací pouzdro

Klembøsning

Klemmbuchse

Survepuks

49c

Wear ring

ɂɡɧɨɫɜɚɳ

 

ɫɟ

 

ɩɪɴɫɬɟɧ

T

Č

snicí kruh

Slidring

Verschleißring

Kulutusrõngas

50a

Discharge part/top guide 
vanes

51

Pump shaft

ȼɚɥ

 

ɧɚ

 

ɩɨɦɩɚɬɚ

H

Ĝ

ídel 

þ

erpadla

Pumpeaksel

Pumpenwelle

Pumba võll

55

Sleeve

ȼɴɧɲɧɚ

 

ɜɬɭɥɤɚ

Vn

Č

jší plášt’

Svøb

Mantel

Kattesärk

56

Base plate

Ɉɫɧɨɜɧɚ

 

ɩɥɨɱɚ

Základová deska

Fodplade

Grundplatte

Alusplaat

56a

Base plate

Ɉɫɧɨɜɧɚ

 

ɩɥɨɱɚ

Základová deska

Fodplade

Grundplatte

Alusplaat

56c

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

56d

Washer

ɒɚɣɛɚ

Podložka

Spændeskive

Unterlegscheibe 

Seib

57

O-ring

Ɉ

-

ɩɪɴɫɟɬɧ

O-kroužek

O-ring

O-Ring

O-ring 

58

Seal carrier

ɇɨɫɚɱ

 

ɧɚ

 

ɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟɬɨ

Unaše

þ

 ucpávky

Holder for akseltætning

Halter für Wellen-
abdichtung

Tihendi kandur

58a

Screw

ȼɢɧɬ

Šroub

Skrue

Schraube

Kruvi

60

Spring

ɉɪɭɠɢɧɚ

Pružina

Fjeder

Feder

Vedru

61

Seal driver

ȼɨɞɚɱ

Unaše

þ

Medbringer

Mitnehmer

Võllitihendi juhik

62

Stop ring

Ɂɟɝɟɪɤɚ

Dorazový kroužek

Stopring

Stopring

Lukustusrõngas

64

Spacing pipe

Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ

 

ɬɪɴɛɚ

Distan

þ

ní pouzdro

Afstandsbøsning

Distanzhülse

Distantspuks

64a

Spacing pipe

Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ

 

ɬɪɴɛɚ

Distan

þ

ní pouzdro

Afstandsbøsning

Distanzhülse

Distantspuks

64b

Spacing pipe

64c

Clamp, splined

ɒɥɢɰɨɜɚ

 

ɤɥɟɦɚ

Drážková spona

Spændestykke, spline

Spannstück, Vielnut

Soontega puks

64d

Spacing pipe

Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɚ

 

ɬɪɴɛɚ

Distan

þ

ní pouzdro

Afstandsbøsning

Distanzhülse

Distantspuks

65

Neck ring retainer

Ⱦɴɪɠɚɱ

 

ɧɚ

 

ɩɪɴɫɬɟɧɚ

P

Ĝ

ídržka mezerového 

kroužku

Holder for tætningsring

Halter für Spaltring

Tihendusrõnga klamber

66

Washer

ɒɚɣɛɚ

Podložka

Spændeskive

Unterlegscheibe

Seib

66a

Washer

ɒɚɣɛɚ

Podložka

Spændeskive

Unterlegscheibe

Seib

Содержание CR

Страница 1: ...CR CRI CRN Montage und Betriebsanleitung GRUNDFOS ANLEITUNG ...

Страница 2: ... Gewichte 5 5 10 Schalldruckpegel 5 6 Installation 5 6 1 Fundamentaufstellung 6 6 2 Schwingungsdämpfung 7 6 3 Aufstellung im Freien 7 6 4 Heiße Oberflächen 7 6 5 Momente 7 6 6 Flanschkräfte und momente 8 7 Elektrischer Anschluss 9 7 1 Kabeleinführung PG Verschraubungen 9 7 2 Dreiphasiger Anschluss 9 7 3 Einphasiger Netzanschluss 10 7 4 Klemmenkastenstellungen 10 7 5 Frequenzumrichterbetrieb 10 8 I...

Страница 3: ...n Nennleistung einzusetzen Abb 2 Motorleistung in Abhängigkeit der Umgebungstempe ratur Aufstellungshöhe Beispiel Abbildung 2 zeigt dass die Belastung eines IE3 Motors bei einer Umgebungstemperatur von 70 C auf 89 der Nennleistung reduziert werden muss Wird die Pumpe 4 750 m über NN aufge stellt darf der Motor ebenfalls nur mit 89 seiner Nennleistung betrieben werden Übersteigen sowohl die Umgebun...

Страница 4: ...19 tm Medientemperatur Hs Sicherheitszuschlag mind 0 5 m Wird für H ein positiver Wert ermittelt kann die Pumpe bei einer Saughöhe von höchstens H m betrieben werden Ist die berechnete Zulaufhöhe H negativ ist eine Zulaufhöhe von mindestens H m erforderlich Während des Betriebs muss ein positiver Zulaufdruck vorhanden sein der mindestens dem berechneten H entspricht Beispiel pb 1 bar Pumpentyp CR ...

Страница 5: ...Informationen befinden sich auf Seite 18 Einbaulänge Abmessungen des Fuß stücks Rohrleitungsanschlüsse Durchmesser und Position der Fundamentbolzen 3 TM01 1241 4097 Die Pumpe kann sowohl verti kal als auch horizontal einge baut werden CR CRN 120 und 150 mit 75 kW nur verti kal Der Motor darf jedoch nicht über die Horizontale hin aus geneigt oder nach unten gerichtet sein Eine ausreichende Kühlluft...

Страница 6: ...b 8 Fundament horizontale Montage Das Fundament muss in Länge und Breite mindestens 200 mm größer als die Abmessungen der Pumpe sein Siehe Abb 8 Das Gewicht des Fundaments muss mindestens das 1 5 Fache des Gesamtgewichts der Pumpe betragen Die Mindesthöhe des Fundaments hf kann dann wie folgt berechnet werden Für die Dichte į des Betons wird in der Regel ein Wert von 2 200 kg m3 angesetzt Bei Inst...

Страница 7: ...en Motor empfohlen Es wird außerdem empfohlen eine der Ablassöffnungen am Motorflansch zu öffnen 6 4 Heiße Oberflächen Abb 13 zeigt die Pumpenbauteile die die Temperatur des heißen Mediums annehmen können Abb 13 Heiße Oberflächen an einer CR CRI CRN Pumpe 6 5 Momente Die empfohlenen Momente für die Fußstückbolzen und Flansche sind der Tabelle zu entnehmen TM04 1691 1008 TM04 1692 1008 Warnung Bei ...

Страница 8: ...fradsatz X Richtung 90 vom Zulauf Abgang Flansch DN mm CR CRI CRN Kraft Y Richtung N Kraft Z Richtung N Kraft X Richtung N 25 32 1s bis 5 900 1050 850 40 10 1100 1250 1000 50 15 und 20 1500 1550 1350 65 32 1850 2100 1700 80 45 2500 2050 2250 100 64 und 90 3350 2700 3000 125 150 120 und 150 3350 2700 3000 Flansch DN mm CR CRI CRN Moment Y Richtung Nm Moment Z Richtung Nm Moment X Richtung Nm 25 32 ...

Страница 9: ...befinden muss und an einen Motorschutzschalter oder einen CUE Frequenzumrichter anzuschließen Der Hauptschalter muss in Stellung 0FF verrie gelbar sein Der Typ des Hauptschalters und seine Funktion müssen der EN 60204 1 Punkt 5 3 2 entsprechen Warnung Vor dem Öffnen des Klemmenkastens und vor dem Ausbauen Zerlegen der Pumpe ist sicherzu stellen dass die Spannungsversorgung ausge schaltet ist und n...

Страница 10: ...Frequenzumrichter angeschlossen werden 7 5 2 Phasenisolation MG 71 und 80 Standardmäßig haben die MG Motoren der Baugröße 71 und 80 keine Phasenisolierung Deshalb sind diese Motoren nicht für den Frequenzumrichterbetrieb geeignet weil sie nicht vor Span nungsspitzen geschützt sind die vom Frequenzumrichter verursacht werden Nur die Motoren mit einer Bemessungsspannung ab 460 V haben eine Phaseniso...

Страница 11: ...Wellendichtung der Pumpen sind wartungsfrei Motorlager Motoren ohne Schmiernippel sind wartungsfrei Motoren mit Schmiernippel sind mit Hochtemperaturfett auf Lithi umbasis zu schmieren Siehe die Schmieranweisung auf der Lüf terhaube des Motors Erfolgt der Betrieb nur zweitweise wenn der Motor länger als sechs Monate pro Jahr außer Betrieb ist wird empfohlen die Motorlager bei der Außerbetriebnahme...

Страница 12: ...dem Versand alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium mitzuteilen Ansonsten kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandsetzungszwecken verweigern Eventuell anfallende Versandkosten gehen zu Lasten des Absen ders Bei jeder Serviceanforderung egal von wem sie durchgeführt werden soll sind Details zum Fördermedium mitzuteilen falls die Pumpe zur Förderung von gesundheitsgefährdenden oder ...

Страница 13: ...sch blockiert Die mechanische Blockade in der Pumpe aufheben f Der Motorschutzschalter ist zu niedrig einge stellt Den Motorschutzschalter korrekt einstellen 3 Der Motorschutzschal ter löst von Zeit zu Zeit aus a Der Motorschutzschalter ist zu niedrig einge stellt Den Motorschutzschalter korrekt einstellen b Die Netzspannung ist in Spitzenzeiten zu nied rig Die Spannungsversorgung überprüfen 4 Der...

Страница 14: ...Anhang 14 Anhang 1 NPSH TM02 7387 3403 TM02 7126 2703 TM01 9882 3801 TM02 7127 2703 TM01 9883 3300 TM01 1934 0899 TM01 9884 3801 TM01 1935 0899 TM02 7125 2703 TM01 1936 0899 ...

Страница 15: ...Anhang 15 TM01 1937 0899 TM03 8764 2507 TM03 8765 2507 ...

Страница 16: ...120 C CR CRN 64 6 2 ൺ 64 8 1 30 bar 30 C to 120 C CR CRN 90 1 1 ൺ 90 4 16 bar 30 C to 120 C CR CRN 90 5 2 ൺ 90 6 30 bar 30 C to 120 C CR CRN 120 30 bar 30 C to 120 C CR CRN 150 30 bar 30 C to 120 C 60 Hz CR CRI CRN 1s 16 bar 20 C to 120 C 25 bar 20 C to 120 C CR CRI CRN 1 16 bar 20 C to 120 C 25 bar 20 C to 120 C CR CRI CRN 3 16 bar 20 C to 120 C 25 bar 20 C to 120 C CR CRI CRN 5 16 bar 20 C to 12...

Страница 17: ... 2 ൺ CR CRI CRN 20 10 8 bar 10 bar CR CRN 32 CR CRN 32 1 1 ൺ CR CRN 32 4 CR CRN 32 5 2 ൺ CR CRN 32 10 CR CRN 32 11 2 ൺ CR CRN 32 14 4 bar 10 bar 15 bar CR CRN 32 1 1 ൺ CR CRN 32 2 CR CRN 32 3 2 ൺ CR CRN 32 6 CR CRN 32 7 2 ൺ CR CRN 32 10 2 4 bar 10 bar 15 bar CR CRN 45 CR CRN 45 1 1 ൺ CR CRN 45 2 CR CRN 45 3 2 ൺ CR CRN 45 5 CR CRN 45 6 2 ൺ CR CRN 45 13 2 4 bar 10 bar 15 bar CR CRN 45 1 1 ൺ CR CRN 4...

Страница 18: ...0 125 125 125 125 H mm 75 75 75 75 75 75 75 75 80 80 90 90 90 90 105 105 140 140 140 140 140 140 180 180 180 180 L mm 250 250 250 250 250 250 250 250 280 280 300 300 300 300 320 320 365 365 365 365 380 380 380 380 380 380 UNION TM00 2254 3393 D G 2 2 2 2 H mm 50 50 50 50 L mm 228 228 228 228 CLAMP FlexiClamp TM00 2253 3393 D mm 30 30 30 30 50 50 50 H mm 50 50 50 50 80 90 90 L mm 162 162 162 162 20...

Страница 19: ...1 5 54 59 2 2 54 59 3 0 55 60 4 0 62 66 5 5 60 65 7 5 60 65 11 60 65 15 60 65 18 5 60 65 22 66 70 30 71 75 37 71 75 45 71 75 55 71 75 75 73 77 TM02 7445 3503 LpA dB A LpA dB A 20 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Hv m tm C 150 130 140 25 35 45 40 30 160 170 180 190 62 79 100 126 ...

Страница 20: ...Anhang 20 CR CRI CRN 1s 1 3 and 5 Fig F A TM02 0459 4600 B TM02 0460 4600 C TM02 1051 0501 D TM02 1052 0501 M6 13 Nm M8 31 Nm M10 62 Nm 0 5x x M5 2 5 Nm ...

Страница 21: ...Anhang 21 CR CRI CRN 10 15 and 20 Fig G A TM02 1045 0501 B TM02 8500 0304 C TM02 7923 4403 D TM02 0459 4600 E TM02 8542 0404 F TM02 8515 0304 M5 2 5 Nm 1 2 M6 13 Nm M8 31 Nm M10 62 Nm ...

Страница 22: ...Anhang 22 CR CRN 32 45 64 90 Fig H A TM01 2144 3600 B TM01 9878 4409 C TM01 2146 3600 1 7 mm 2 1 ...

Страница 23: ...Anhang 23 CR CRN 120 and 150 Fig I A TM03 8903 2707 B TM03 8904 2707 C TM03 8905 2707 D TM03 8906 2707 E TM03 8907 2707 F TM03 8908 2707 ...

Страница 24: ...ɴɫɬɟɧ O kroužek O ring O Ring O ring 39 Gasket 44 Inlet part complete ȼɯɨɞɹɳɚ ɱɚɫɬ ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní vtoková þást Indløbsdel komplet Einlaufteil komplett Komplektne imiosa 44a Inlet part upper 44b Inlet part lower 45 Neck ring ɉɪɴɫɬɟɧ Mezerový kroužek Tætningsring Spaltring Tihendusrõngas 45a Neck ring complete ɉɪɴɫɬɟɧ ɤɨɦɩɥɟɤɬ Kompletní mezerový kroužek Tætningsring komplet Spaltring komplett Ti...

Страница 25: ...a Rondella 28 ˈˬ ȓ Tornillo Vis vijak Vite 28a ˈˬ ȓ Tornillo Vis vijak Vite 31 ˈˬ ȓ Tornillo Vis vijak Vite 32a ˏˬˡȑ Arandela Rondelle podložna ploþica Rondella 35 ˈˬ ȓ Tornillo Vis vijak Vite 36 ˎˢˮ ȩ ˬ Tuerca Ecrou matica Dado 36a ˎˢˮ ȩ ˬ Tuerca Ecrou matica Dado 37 Ȫ ˬ ˍ ˮȑ Junta tórica junta Joint bague O prsten brtva O ring guranizione 38 Ȫ ˬ ˍ Junta tórica Joint O prsten O ring 38a Ȫ ˬ ˍ Jun...

Страница 26: ...hroef Ƚɜɢɧɬ 28a ȼɢɧɬ Varžtas csavar Schroef Ƚɜɢɧɬ 31 ȼɢɧɬ Varžtas csavar Schroef Ƚɜɢɧɬ 32a ɒɚɣɛɚ Poveržlơ távtartó Sluitring ɒɚɣɛɚ 35 ȼɢɧɬ Varžtas csavar Schroef Ƚɜɢɧɬ 36 Ƚɚɣɤɚ Veržlơ csavaranya Moer Ƚɚɣɤɚ 36a Ƚɚɣɤɚ Veržlơ csavaranya Moer Ƚɚɣɤɚ 37 Ⱦԧԙɝɟɥɟɤ ԕɢɦɚɥɵ ɬɵԑɵɡɞɚԑɵɲ ɫɚԕɢɧɚ ɚɪɚɥɵԕ ԕɚɛɚɬ Žiedas tarpiklis O gyĦrĦ tömítés O ring pakking ɍɳɿɥɶɧɸɜɚɥɶɧɟ ɤɿɥɶɰɟ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ 38 Ⱦԧԙɝɟɥɟɤ ԕɢɦɚɥɵ ɬɵԑɵɡɞɚ...

Страница 27: ...a Parafuso ȼɢɧɬ ùurub Skrutka 28a ĝruba Parafuso ȼɢɧɬ ùurub Skrutka 31 ĝruba Parafuso ĝruba ùurub Skrutka 32a Podkáadka Anilha ɒɚɣɛɚ ùaibă Podložka 35 ĝruba Parafuso ȼɢɧɬ ùurub Skrutka 36 NakrĊtka Fêmea Ƚɚɣɤɚ PiuliĠă Matica 36a NakrĊtka Fêmea Ƚɚɣɤɚ PiuliĠă Matica 37 PierĞcieĔ O ring uszczelka O ring junta ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɤɪɭɝɥɨɝɨ ɫɟɱɟɧɢɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ O ring garnitură O krúžok tesnenie 38 PierĞc...

Страница 28: ...iguraþ Haka säppi Spännband ùerit 26b Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 26c Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 28 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 28a Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 31 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 32a Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 35 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 36 Matica Matica Mutteri Mutter Somun 36a Matica Matica Mutteri Mutter Somun 37 O tesnilo tesnilo O zapti...

Страница 29: ... Skruv Somun Vida 69 Distanþnik Odstojna þaura Väliholkki Avståndsbussning Ayar ara parçasõ 76 Tipska plošþica Ploþica oznaþavanja Arvokilpisarja Typskylt Etiket 100 O tesnilo O prsten O rengas O ring O ring 105 Drsno tesnilo Zaptivaþ osovine Akselitiiviste Axeltätning Mekanik salmastra 201 Prirobnica Prirubnica Laippa Fläns Flanú 203 Držalni obroþ Osloni prsten Lukitusrengas Låsbricka Tutucu halk...

Страница 30: ...1 3 and 5 TM02 0455 3403 6 56 203 201 38 25 6 6 26 28 36a 2 10a 8 9 10 5a 65 45 4 65 45 36 66a 76a 76 18 64 66 49 47a 64c 67 7 7a 23 7 7a 100 60 50a 28 2 6 37 6 51 37 38 25 39 12 35 105 100 49 64a 45 65 4a 49 55 56 56 2 77 77 ...

Страница 31: ... 35 76a 10 9 8 10a 28 105 2 66a 36 76 18 100 26 60 37 45 65 4a 4 65 45 64 3 69 61 64a 64d 44b 26c 26b 2 201 203 56 6 47a 44a 65 45 64b 64c 66 67 64 45 65 4 25 38a 38 80 26a 77 37 55 10a 8 9 10 1 28a 36a 23 7a 7 100 7 2 77 6 6 6 56 56 49c 49 49 49c 49c 49 49 49c 51 62 ...

Страница 32: ...1 32 36a 65 45a 47c 47d 4 45 47a 49c 49 9 8 60 26 105 1a 28 7a 7 7a 58a 58 76 2 23 100 37 55 7 36 66a 100 18 28a 45 4a 47e 47 45a 65 26a 3 47d 47c 51 26b 26c 47b 66 51 38 6 38 25 25 56 201 203 21 38a 21 38a 65 45a 44 45 7a 67 37 6g 31 32 66b 49b 48 48 49b 49a 49c 48 49b 49 49c ...

Страница 33: ...Anhang 33 CR CRN 120 and 150 TM03 6001 4106 ...

Страница 34: ...Anhang 34 Anhang 1 Start up 1 TM01 1403 4497 2 TM01 1404 4497 3 TM01 1405 4497 4 TM01 1406 4497 5 TM01 1407 4497 6 TM01 1408 4497 7 TM01 1409 4497 8 TM01 9988 3600 ...

Страница 35: ...laþné stranČ þerpadla a otevĜete uzavírací armaturu na sací stranČ þerpadla 2 Z hlavy þerpadla vyšroubujte plnicí zátku a do þerpadla pomalu nalévejte kapalinu Plnící zátku vrat te na své místo a pevnČ utáhnČte 3 Podle šipky na krytu ventilátoru motoru þerpadla zjistČte smČr otáþení hĜídele þerpadla 4 ZapnČte þerpadlo a zkontrolujte zda smČr otáþení odpovídá smČru uvedenému na krytu ventilátoru mo...

Страница 36: ...ȥȘȢ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ țĮȚ ĮȞȠȓȟIJİ IJȘ ȕȐȞĮ ĮʌȠȝȩȞȦıȘȢ ıIJȘȞ ʌȜİȣȡȐ ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ 2 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ IJȐʌĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ Įʌȩ IJȘȞ țİijĮȜȒ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ țĮȚ ȖİȝȓıIJİ ıȚȖȐıȚȖȐ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȝİ ȣȖȡȩ ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ IJȐʌĮ ʌȜȒȡȦıȘȢ țĮȚ ıijȓȖȟIJİ IJȘ țĮȜȐ 3 ǻİȓIJİ IJȘ ıȦıIJȒ ijȠȡȐ ʌİȡȚıIJȡȠijȒȢ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ıIJȠ țȐȜȣȝȝĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮ IJȠȣ țȚȞȘIJȒȡĮ 4 ĬȑıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȚ İȜȑȖȟIJİ IJȘ ijȠȡȐ ʌİȡȚıIJȡȠijȒȢ 5 ǼȟĮİȡȫıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȝİ IJȘ ȕ...

Страница 37: ...j strani 8 Za daljnje obavijesti vidi str 122 IT Avviamento 1 Chiudere la valvola di intercettazione sul lato di mandata della pompa e aprire quella sul lato di aspirazione 2 Rimuovere il tappo di adescamento dalla testa pompa e versare lentamente il liquido nella pompa Reinserire il tappo e chiuderlo accuratamente 3 Osservare il corretto senso di rotazione della pompa sul coperchio della ventola ...

Страница 38: ...tes szállított közeg lép ki zárjuk el a szelepet A nyomóoldali elzárószelepet teljesen nyissuk ki 8 BĘvebb információ a 170 oldalon NL In bedrijf nemen 1 Sluit de scheidingsafsluiter aan de perszijde van de pomp en open de afsluiter aan de zuigzijde 2 Verwijder de ontluchtingsschroef van de pompkop en vul de pomp langzaam met vloeistof Breng de ontluchtingsschroef terug op zijn plaats en zorg dat ...

Страница 39: ...tação 5 Purgue a bomba por meio da respectiva válvula existente na cabeça da bomba Ao mesmo tempo abra ligeiramente a válvula de seccionamento do lado da descarga 6 Continue a purgar a bomba Ao mesmo tempo abra um pouco mais a válvula de seccionamento do lado da descarga 7 Feche a válvula de purga quando um caudal uniforme começar a sair por ela Abra agora completamente a válvula de secciona mento...

Страница 40: ...tváraciu armatúru na výtlaþnej strane þerpadla 7 OdvzdušĖovací ventil uzatvorte akonáhle z neho zaþne vytekat kvapalina Naplno otvorte uzatváraciu armatúru na výtlaþnej strane þerpadla tak aby ste dosiahli pracovný bod þerpadla 8 Dalšie informácie vić str 254 SI Zagon 1 Tlaþni zaporni ventil zapreti in odpreti sesalni zaporni ventil 2 ýep odprtine za nalivanje odpreti in þrpalko poþasi napolniti P...

Страница 41: ...a pumpen och kontrollera pumpens rotationsriktning 5 Avlufta pumpen med hjälp av ventilen på toppstycket Öppna samtidigt avstängningsventilen på pumpens trycksida något 6 Fortsätt avlufta pumpen Öppna samtidigt avstängningsventilen på trycksidan lite till 7 Stäng avluftningsventilen när en jämn vätskeström kommer ut ur den Öppna avstängningsventilen på trycksidan helt 8 För ytterligare information...

Страница 42: ...la Toto ES prohlášení o shodČ je platné pouze tehdy pokud je zveĜejnČno jako souþást instalaþních a provozních návodĤ Grundfos publikace þíslo 96462123 0914 DK EF overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne CR CRI og CRN som denne erklæring omhandler er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning Mask...

Страница 43: ...nalétique de la pompe Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d installation et de fonctionnement Grundfos numéro de publication 96462123 0914 HR EZ izjava o usklaÿenosti Mi Grundfos izjavljujemo pod vlastitom odgovornošüu da je proizvod CR CRI i CRN na koji se ova izjava odnosi u skladu s direktivama ovog Vijeüa o usklaÿivanju zakona država þ...

Страница 44: ...onderdeel van de Grundfos installatie en bedieningsinstructies publicatienummer 96462123 0914 UA Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ ȯɋ Ʉɨɦɩɚɧɿɹ Grundfos ɡɚɹɜɥɹɽ ɩɪɨ ɫɜɨɸ ɜɢɤɥɸɱɧɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɿɫɬɶ ɡɚ ɬɟ ɳɨ ɩɪɨɞɭɤɬɢ CR CRI ɬɚ CRN ɧɚ ɹɤɿ ɩɨɲɢɪɸɽɬɶɫɹ ɞɚɧɚ ɞɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶ ɬɚɤɢɦ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɿɹɦ Ɋɚɞɢ ɡ ɭɧɿɮɿɤɚɰɿʀ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ Ɇɟɯɚɧɿɱɧɿ ɩɪɢɥɚɞɢ 2006 42 ȯɋ ɋɬɚɧɞɚɪɬɢ ɳɨ ɡɚɫɬɨɫɨɜɭɜɚɥɢɫɹ EN 809 1...

Страница 45: ...2012 VzĢahuje sa iba na þerpadlá pre vodu oznaþené minimálnym indexom energetickej úþinnosti MEI Vić typový štítok þerpadla Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy ak je zverejnené ako súþasĢ montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos publikácia þíslo 96462123 0914 SI ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo da so naši izdelki CR CRI in CRN na katere se ta ...

Страница 46: ... 125 EC Elektrikli motorlar 640 2009 sayõlõ Komisyon Yönetmeli i Sadece IE2 veya IE3 iúaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir Motor bilgi etiketine bakõnõz Kullanõlan standart EN 60034 30 2009 Çevreye duyarlõ tasarõm Ecodesign Direktifi 2009 125 EC Devirdaim su pompalarõ 547 2012 sayõlõ Komisyon Yönetmeli i Yalnõzca Minimum Enerji Verimlilik Endeksine MEI dahil olan olan devirdaim su pom...

Страница 47: ... Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielƗ 60 LV 1035 RƯga TƗlr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDF...

Страница 48: ...4 ECM 1142070 7KH QDPH UXQGIRV WKH UXQGIRV ORJR DQG be think innovate DUH UHJLVWHUHG WUDGHPDUNV RZQHG E UXQGIRV ROGLQJ 6 RU UXQGIRV 6 HQPDUN OO ULJKWV UHVHUYHG ZRUOGZLGH k RS ULJKW UXQGIRV ROGLQJ 6 www grundfos com ...

Отзывы: