Grote 78200 Скачать руководство пользователя страница 7

 

-6- 

Los patrones de ADVERTENCIA de 6 cabezales utilizan las 5 redes del centro

 

Alt 

(When Warn Function Activated / Lorsque La Fonction Warn Est Activée / Cuando Se Activa La Función De Warn)

 

 

Changes the WARN pattern. 
Change le motif WARN. 
Cambia el patrón de WARN. 

 
 
 
 
 
 

 

Warn Patterns 

 

Fast Button De-Activated 

1.  6-Head Warn Pattern 
2.  6-Head Warn w/Alternating Ends 
3.  8-Head Warn 
4.  Search Light 
5.  Side Band Alternate 
6.  Random 1  
7.  Random 2  
8.  8-Head Warn T13  
9.  8-Head X T13  
10. 8-Head Jumble  

 

Fast Button Activated 

1.  6-Head Random 1  
2.  6-Head Warn w/Alternating Ends 
3.  8-Head Random 2  
4.  Search Lights  
5.  Side Band Alternate  
6.  Hyper Random 1  
7.  Hyper Random 2  
8.  8-Head Warn T13  
9.  8-Head X T13  
10. 8-Head Jumble  

 

T13 - California Title 13 and SAE compliant 

patterns when used with approved sticks 

 

Motifs Warn

 

 

Bouton rapide désactivé 

1.  Motif avertissement à 6 têtes 
2. 

Avertissement à 6 têtes avec extrémités alternées

 

3.  Avertissement à 8 têtes 
4.  Lumières de recherche 
5.  Bande latérale alternée 
6.  Aléatoire 1 
7.  Aléatoire 2  
8.  T13 d’avertissement à 8 têtes 
9.  T13 X à 8 têtes 
10. Fouillis à 8 têtes 

 

Bouton rapide activé 

1.  Aléatoire 1 à 6 têtes 
2. 

Avertissement à 6 têtes avec extrémités alternées

 

3.  Aléatoire 2 à 8 têtes 
4.  Lumières de recherche 
5.  Bande latérale alternée  
6.  Aléatoire 1 hyper 
7.  Aléatoire 2 hyper 
8.  T13 d’avertissement à 8 têtes  
9.  T13 X à 8 têtes  
10. Fouillis à 8 têtes 

 

T13 - Motifs conformes au titre Californie 13 et à la norme SAE 
lorsqu'ils sont utilisés avec des bâtons approuvés 

Patrones de Warn 

 

Botón rápido desactivado 

1.  Patrón de advertencia de 8 cabezales 
2. 

Advertencia de 6 cabezales con extremos alternados 

3.  Advertencia de 8 cabezales 
4.  Luces de búsqueda 
5.  Banda lateral alternativa 
6.  Aleatorio 1  
7.  Aleatorio 2  
8.  T13 de advertencia de 8 cabezales 
9.  T13 X  8 cabezales 
10. Revoltijo de 8 cabezales  

 

Botón rápido activado 

1  Aleatorio 1 de 6 cabezales  
2. 

Advertencia de 6 cabezales con extremos alternados 

3.  Aleatorio 2 de 8 cabezales  
4.  Luces de búsqueda 
5.  Banda lateral alternativa 
6.  Aleatorio 1 híper 
7.  Aleatorio .21 híper 
8.  T13 de advertencia de 8 cabezales 
9.  T13 X  8 cabezales 
10. Revoltijo de 8 cabezales 

 

T13 - Patrones según el Título 13 de California y la SAE cuando 
se usan con palos aprobados 

 

 

 
 
Dim / Baisser / Atenuar 

Dims the light output for nighttime use.  Cycle through three different levels: 

                      100% (Green Text) ► 50% (Red Text) ► 15% (Orange Text). 

Pressing it a third time will return the Traffic Director to full brightness. 

 

Atténue la sortie de lumière pour une utilisation nocturne. Parcourez trois niveaux différents: 

                      100% (Texte vert) ► 50% (Texte rouge) ► 15% (Texte orange). 

Si vous l’appuyez une troisième fois, le directeur de trafic redeviendra entièrement lumineux.. 

 

Atenúa la salida de luz para uso nocturno. Ciclo a través de tres niveles diferentes: 

                      100% (texto verde) ► 50% (Text rojo) ► 15% (Texto naranja). 

Presionándolo por tercera vez devolverá el director de tráfico al brillo completo. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Once your Traffic Director is installed, please test all the patterns, options, and alternate versions to familiarize yourself with the various 
patterns and the operation of the controller. 

 

Une fois que votre directeur de trafic est installé, veuillez tester tous les motifs, options et versions alternatives pour vous familiariser avec 
les différents motifs et le fonctionnement du contrôleur. 

 

Una vez que su director de tráfico esté instalado, pruebe todos los patrones, opciones y versiones alternativas para familiarizarse con los 
diversos patrones y el funcionamiento del controlador. 

 

To avoid possible damage, the controller should be turned off prior to engine starting.  It is possible, though not likely, to confuse the 
controller if the vehicle's battery is low and the engine is started with the controller running.  If you notice that the controller's display 
shows something out of the ordinary, simply push the power switch to the off position and back on again.  This should clear any fault 
caused by improper voltage being supplied to the unit.  
 
Pour éviter d'éventuels dommages, le contrôleur doit être éteint avant le démarrage du moteur. Il est possible, mais pas probable, de 
confondre le contrôleur si la batterie du véhicule est faible et que le moteur démarre avec le contrôleur en marche. Si vous remarquez 
que l'affichage du contrôleur montre quelque chose hors de l'ordinaire, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur d'alimentation à la position 
d'arrêt et de le rallumer. Cela devrait éliminer tout défaut provoqué par une tension incorrecte fournie à l'unité. 
 
Para evitar posibles daños, el controlador debe apagarse antes de arrancar el motor. Es posible, aunque no probable, confundir el 
controlador si la batería del vehículo está baja y el motor arranca con el controlador en funcionamiento. Si nota que la pantalla del 
controlador muestra algo fuera de lo común, simplemente presione el interruptor de encendido a la posición de apagado y vuelva a 
encenderlo. Esto debe eliminar cualquier falla causada por el voltaje incorrecto que se suministra a la unidad.

 

Les motifs d’avertissements à 6 têtes utilisent seulement les 6 réseaux du centre 

Содержание 78200

Страница 1: ...cabeza hexagonal de x 20 x arandelas planas arandelas abiertas y tuercas Puede montarla directamente en el veh culo con los tornillos incluidos o con sus propios tornillos de cabeza hexagonal de Tambi...

Страница 2: ...ons and a 5A fuse at the power source ensuring both positive and ground connections are dependable Pour l alimentation veuillez utiliser un c ble de calibre 18 ou mieux avec fusible de 5 amp s assurer...

Страница 3: ...his light uses high intensity LEDs DO NOT stare directly into the light while it is on as momentary blindness and or permanent eye damage may occur Cette ampoule utilise des lumi res de haute intensit...

Страница 4: ...de ignici n para evitar la posibilidad de drenar la bater a del veh culo si la unidad se deja accidentalmente encendida Wiring for Optional Automatic Activation The Traffic Director may also be wired...

Страница 5: ...Rouge lorsqu il est actif Activa el patr n Advertencia que se programa abajo Rojo cuando est activo Fast Left Center Out Right Patterns Motifs Gauche Centre Ext rieur Droite Patrones Izquierdo Centro...

Страница 6: ...ornie et la SAE 5 Progressive 8 Identique la version 7 lumi res ci dessus sauf que toutes les 8 lumi res sont utilis es 6 Clignotement Final 8 Identique la version 7 lumi res ci dessus sauf que toutes...

Страница 7: ...Att nue la sortie de lumi re pour une utilisation nocturne Parcourez trois niveaux diff rents 100 Texte vert 50 Texte rouge 15 Texte orange Si vous l appuyez une troisi me fois le directeur de trafic...

Страница 8: ...ente el controlador seguir funcionando correctamente pero la luz no se iluminar Neither the controller nor the lightstick illuminate Ni le contr leur ni la barre d clairage ne s allument pas Ni el con...

Страница 9: ...romesse Toute description du produit est dans le seul but d identifier ce produit et ne doit pas tre consid r e comme une garantie expresse l effet que le produit doit tre conforme la description Tout...

Отзывы: