background image

6

Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación 
con un acumulador a presión o con un calentador 
instantáneo.

No es posible el empleo con acumuladores sin 
presión ( = calentadores de agua sin presión).

Para obtener un funcionamiento óptimo de la grifería, la 
presión de trabajo debe ser de 1 a 5 bares.

Con presiones de flujo elevadas recomendamos instalar 
un reductor de presión.

En caso de nueva instalación, antes y después 
del montaje, purgar las conducciones de agua 
fría y caliente hasta que el agua no contenga 
ninguna impureza. De lo contrario, posibles 
restos depositados en las tuberías podrían 
obstruir la grifería y contaminar el agua potable.
Prestar atención a que durante la instalación no 
se dañe la superficie con la herramienta. No 
utilizar tenazas con dientes.

1

= Número de la figura

1

Introducir antes del montaje la parte superior 

A

 de la 

varilla del vaciador en la grifería y enroscarla con la 
parte inferior 

o montar el cadenilla deslizante.

2

Colocar la junta

C

 en la grifería. Introducir la grifería a 

través del orificio del fregadero

D

. Colocar la arandela 

de estanqueidad

E

 y la unión de contratuerca

F

 

desde abajo. Fijar la grifería con la tuerca

G

.

3

Debe tenerse en cuenta que los flexos de conexión 
de la grifería no se doblen ni retuerzan.

4

Atornillar los flexos de conexión de la grifería 
utilizando la junta 

H

 a las llaves de paso.

5

Montar el vaciador automático.

El cuerpo 

I

 debe estanqueizarse con masilla 

(disponible en comercios especializados) y el 
anillo tórico adjunto 

J

 con el lavabo.

5

Presionar hacia abajo la varilla de articulación 
esférica 

K

 del vaciador. Introducir la parte inferior 

B

 

de la varilla del vaciador en el orificio de la pieza 
articulada 

M

 y presionar hacia abajo hasta el tope. 

Con la varilla del vaciador 

B

 en posición vertical fijar 

la tornillo 

N

.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua 
caliente y comprobar la estanqueidad de las 
conexiones y el vaciador.

6

Manejo de la grifería.

Esta grifería está equipada con un limitador de caudal. 
Con él se puede limitar el caudal de forma progresiva 
e individual.
El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal 
posible.

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal 
en combinación con calentadores instantáneos 
con control hidráulico.

7

Retirar el tapón 

Q

 haciendo palanca. Desenroscar el 

tornillo prisionero 

P

 utilizando una llave de macho 

hexagonal de 3mm y extraer la palanca 

O

Retirar la tapa 

R

.

Modificar el caudal girando el tornillo de ajuste con 

     una llave de macho hexagonal de 2,5mm.

El limitador de temperatura se entrega de fábrica fuera 
de funcionamiento.
Para activar:

7

Retirar el tapón 

Q

 haciendo palanca. Desenroscar el 

tornillo prisionero 

P

 utilizando una llave de macho 

hexagonal de 3mm y extraer la palanca 

O

Retirar la tapa 

R

.

Modifique la temperatura girando el anillo de ajuste 

S

.

Fallo:

 Caudal considerablemente reducido o aspecto del 

chorro de agua modificado
1. Presión de alimentación insuficiente: Verificar la 

instalación previa a la grifería.

2. Mousseur (13 961/48 159) obstruido / sucio: Limpiar 

o sustituir el Mousseur.

Fallo:

 Carcasa de la grifería inestanca

1. Unión atornillada (46 460/46 715) del cartucho 

(46 374/46 580) floja: Reapretar la unión atornillada 
del cartucho.

2. Juntas de la base del cartucho dañadas o partículas 

de suciedad en las superficies de estanqueidad: 
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua 
caliente. Verificar y limpiar las superficies de 
estanqueidad o sustituir el cartucho completo.

3. Condiciones de servicio no adecuadas, como por 

ejemplo una temperatura de agua caliente superior 
a 80 °C golpes de presión en la instalación previa: 
Asegurarse que las condiciones de servicio son las 
correctas. Si fuera necesario sustituir el cartucho 
completo.

En caso de surgir otros fallos, consulte a su instalador.

Las instrucciones para los cuidados de este producto se 
encuentran en las instrucciones de conservación 
adjuntas. Tener en cuenta al desechar la grifería las 
prescripciones nacionales vigentes.

Antes de la instalación

Instalación

, Página 2

Limitación de caudal (no para 23 455)

, Página 2

Limitación de la temperatura (para 23 455)

Página 2 

Solución de problemas

, Página 1

Cuidados y reciclaje

E

8a

8b

Содержание Start 23 455

Страница 1: ...20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Wave Feel 96 342 131 M 229897 01 14 Start Wave Feel Start 32 277 32 559 D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F 5 PL 9 P 13 T...

Страница 2: ...1...

Страница 3: ...2 6 6 8b 23 455 S 8a 2 5mm 1 A B 2 1 C D E F G 13mm 2 19 017 3 4 H 19mm max 80 C B M L K J 5 N N M N 7 R O P Q 3mm...

Страница 4: ...ur Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen Werkseitig ist der gr tm gliche Durchfluss voreinge stellt In Ve...

Страница 5: ...the connections and the pop up waste for watertightness 6 Operate the fitting as shown This fitting is equipped with a flow rate limiter permitting an infinitely variable individual reduction in flow...

Страница 6: ...Voici comment utiliser la robinetterie Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitation individualis e et en continu du d bit Le d bit maximal est pr r gl en usine...

Страница 7: ...n un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al m ximo caudal posible Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en...

Страница 8: ...accessori di scarico 6 Cos si far funzionare il rubinetto Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto vie...

Страница 9: ...voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld In combinatie met c v ketels met...

Страница 10: ...nicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep ywu wody w po czeniu z...

Страница 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 I J 5 K M N 6 7 Q 3mm R 2 5mm 7 Q 3mm R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 GR 8a 8b...

Страница 12: ...ou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednastaveno maxim ln pr tokov...

Страница 13: ...rl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni Gy rilag a lehet legnagyobb tfoly s a be ll tott Hidraulikusan vez relt tfoly rendszer v zmeleg t kkel...

Страница 14: ...iga es e da v lvula autom tica 6 Manuseamento da misturadora Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Com este dispositivo poder reduzir gradualmente o caudal A regula o de origem foi...

Страница 15: ...anje armature Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka Zato je mogo a stopenjska individualna omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja najve ji pretok V povezavi s hid...

Страница 16: ...ura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje ten maksimalan protok Ograni...

Страница 17: ...ria Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu separat a debitului Din fabric limitatorul este prereglat pentru debitul maxim posibil Nu se...

Страница 18: ...donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c lar n kullan lmas durumunda ak...

Страница 19: ...d med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt Fr n fabrik r det st rsta m jliga genomfl det f rinst llt Fl desbegr nsningen b r inte anv ndas i kombination m...

Страница 20: ...nemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den st rst mulige gennemstr mning forindstillet I forbindelse med hydrauliske gennem str mningsvandvarmere anbefales brug af...

Страница 21: ...r Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh ndsinnstilt fra fabrikken Bruk av str mningsbegrenser anbefales ikke i forbindels...

Страница 22: ...ustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty suurimmalle mahdolliselle m r lle L pivirtauksen rajoitinta...

Страница 23: ...K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suurim v imalik l bivool Voolum ra piirajat ei ol...

Страница 24: ...eto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan ar p c izv les S kotn ji r pn c uzst d ts maksim li iesp jamais caur...

Страница 25: ...kinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did iausi...

Страница 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C c 2 23 455 2 23 455 c 2 1 UA 8a 8b...

Страница 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 2 5 7 Q P 3 O R S 1 2 13 961 48 159 1 46 460 46 715 46 374 46 580 2 3 80 C 2 23 455 2 23 455 2 1 RUS 8a 8b...

Страница 28: ...281 32 284 32 285 32 288 32 289 32 557 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 7 1 8 1 4 1 4 2 0 1 7 1 9 1 5 2 0 32 558 32 559 32 560 23 455 X X X X X X X X X X...

Страница 29: ......

Страница 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: