background image

4

S

Användningsområde

Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda 
genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna 
varmvattenberedare) är 

inte

 möjlig!

Tekniska data

  Flödestryck:

min. 0,5 bar - rekommenderat 1 - 5 bar

Arbetstryck 

 max 10 bar

Provningstryck

16 bar

För att inte överstiga ljudnivån skall en reduceringsventil installeras 
om vilotrycket överstiger 5 bar.
Större tryckdifferenser mellan kall- och varmvattenanslutningen 
måste undvikas!

Kapacitet vid 3 bar hydrauliskt tryck:    

ca. 11,5 l/min

Temperatur
Varmvatteningång:             

 

max. 80 °C

Rekommendation för energibesparing:       

60 °C

Vattenanslutning 

kallt - höger 

varmt - vänster

Klämlängd max. 

60mm

Installation

Spola genom rörledningarna.
Montering och anslutning

, se utvikningssida III, bild [1], [2] och [3].

Observera måttritningen på utvikningssida I.
Varmvattenanslutningen måste vara på vänster sida och 
kallvattenanslutningen på höger sida.
Montera svängbart utlopp. Ställ in svängområdet med anslaget (A), 
se bild [1].

Märk:

 Genom bortfall av stabiliseringsplattan (B) kan klämlängden 

ökas med 15mm, se bild [2].

Öppna kall- och varmvattentillförseln och kontrollera att 
anslutningarna är täta!
Kontrollera armaturens funktion,

 se bild [4].

Volymbegränsning

Armaturen är utrustad med en volymbegränsning. Därigenom 
är en steglös, individuell genomströmningsbegränsning möjlig. 
Från fabrik är den största möjliga genomströmningen förinställd.

Genomströmningsbegränsningen bör inte användas i 
kombination med hydrauliska genomströmningsberedare.

För aktivering se ”Byte av patron” punkt 1 t.o.m. 3, bild [5] och [6].

Underhåll

Kontrollera alla delarna, rengör dem, byt ev. ut skadade delar och 
smörj dem med specialarmaturfett (best.nr. 18 012).

Stäng av kall- och varmvattentilloppet!

I. Byte av patron

, se bild [5].

1. Bänd loss pluggen (C).
2. Skruva ut gängstiftet (D) med en 3mm insexnyckel och dra loss 

spaken (E).

3. Skruva loss hylsan (F).
4. Lossa skruvarna (G) och ta bort patronen (H) komplett.
5. Byt ut patronen (H) komplett. 

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera monteringsläget!

Det är viktigt att patronens tätningar greppar i spåren i huset. 
Skruva i skruvarna (G) och drag åt dem 

jämnt och växelvis

.

II.

Skruva loss och rengör

 mousseuren (13 928)

, se utviknings-

sida II.

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Reservdelar

, se utvikningssida II ( * = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade 
skötselanvisningen.

DK

Anvendelsesområde

Kan anvendes i forbindelse med: Trykbeholdere, termisk og hydraulisk 
styrede gennemstrømningsvandvarmere. Anvendelse i forbindelse 
med trykløse beholdere (åbne vandvarmere) er 

ikke 

 mulig!

Tekniske data

  Tilgangstryk

min. 0,5 bar - anbefalet 1 - 5 bar

Driftstryk maks. 

10 

bar

  Prøvetryk    

16 bar

Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen bør 
undgås!

Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk    

ca. 11,5 l/min.

Temperatur
Varmtvandsindgang             

 

maks. 80 °C

Anbefalet (energibesparelse)       

60 °C

Vandtilslutning 

koldt - til højre

varmt -  til venstre

Klemlængde maks. 

60mm

Installation

Skyl rørledningerne igennem.
Montering og tilslutning

, se foldeside III, ill. [1], [2] og [3].

Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Det kolde vand skal tilsluttes til højre, det varme vand til venstre.
Monter det drejelige udløb. Det drejelige område kan indstilles med 
et stop (A), se ill. [1].

Bemærk:

 Hvis stabiliseringspladen (B) udelades, kan klemlæng-

den forøges med 15mm, se ill. [2].

Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, om 
tilslutningerne er tætte!
Kontrollér, om armaturet fungerer, 

se ill. [4].

Mængdebegrænsning

Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning. 
Gennemstrømningsmængden kan således begrænses trinløst og 
individuelt. Fra fabrikken er den størst mulige gennemstrømning 
forindstillet.

I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvand-
varmere kan brug af gennemstrømningsbegrænsning ikke 
anbefales.

Vedr. aktivering se “Udskiftning af patron”, punkt 1 til 3, ill. [5] og [6].

Vedligeholdelse

Kontrollér alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem med 
specielt armaturfedt (bestillingsnr. 18 012).

Luk for koldt- og varmtvandstilførslen!
I. Udskiftning af patron

, se ill. [5].

1. Vip proppen (C) ud.
2. Skru gevindtappen (D) ud med en unbrakonøgle (3mm), og træk 

grebet (E) af.

3. Skru kappen (F) af.
4. Løsn skruerne (G), og tag hele patronen (H) af.
5. Udskift hele patronen (H). 
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.

Vær opmærksom på monteringspositionen!

Patronens pakninger skal gribe ind i husets inddrejninger. Skru 
skruerne (G) i, og spænd dem 

ensartet og skiftevis

.

II.

Skru 

mousseuren (13 928) 

ud, og rens den, se foldeside II.

Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.

Reservedele

, se foldeside II (* = specialtilbehør).

Vedligeholdelse

Anvisningerne vedrørende vedligeholdelse af dette armatur er
anført i vedlagte vedligeholdelsesanvisning.

Содержание Eurosmart 33 202

Страница 1: ...33 202 33 464 97 577 231 M 22 399 11 03 Linie Europlus Eurosmart 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 7 8 P 8 9 TR RUS SK SLO 10 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT...

Страница 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 202 33...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...siehe Klappseite II Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage h...

Страница 5: ...licaci n Es posible el funcionamiento con acumuladores de presi n calenta dores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores...

Страница 6: ...o Componenti di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli qui ac...

Страница 7: ...extra tillbeh r Sk tsel Sk tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr...

Страница 8: ...nes i pleieveiledningen FIN K ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mminvesiboile...

Страница 9: ...5mm zob rys 2 Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno po cze Sprawdzi dzia anie armatury zob rys 4 Ograniczenie przep ywu Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep...

Страница 10: ...Upozorn n Vyjmut m stabiliza n desky B lze zv t it up nac d lku o 15mm viz zobr 2 Otev t p vod studen a tepl vody a p ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury viz zobr 4 Omezova pr tokov ho...

Страница 11: ...dalon speci lis tartoz kok pol s A csaptelep pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Campo de Utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquenta...

Страница 12: ...y c Bu armat r miktar s n rlay c ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal...

Страница 13: ...mm pozri obr 2 Otvorit pr vod studenej a teplej vody a skontrolovat tesnost spojov Skontrolovat funkciu armat ry pozri obr 4 Obmedzova prietokov ho mno stva T to armat ra je vybaven obmedzova om priet...

Страница 14: ...III 4 2 19mm 13mm B 19mm 1 A 150 0 360 2 5mm 6 2 5mm 5 C D E G H F 3 m m 3 25 15...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: