background image

9

Kullan

ı

m sahas

ı

:

Bas

ı

nçs

ı

z kaplarla (aç

ı

k s

ı

cak su haz

ı

rlay

ı

c

ı

) çal

ı

ş

t

ı

rmak 

mümkün 

de

ğ

ildir

.

Teknik Veriler

Ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

n 5 bar

ı

n üzerinde olmas

ı

 durumunda, bir bas

ı

nç 

ş

ürücü tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

So

ğ

uk ve s

ı

cak su ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 aras

ı

nda yüksek bas

ı

nç 

farkl

ı

l

ı

klar

ı

ndan kaç

ı

n

ı

n!

GROHE du

ş

lu veya ç

ı

kart

ı

labilir musluklu/du

ş

lu armatürler 

montaj türüne göre kontrol edilmi

ş

 çek valfler ile donat

ı

lm

ı

ş

t

ı

r.

TR

Bu teknik ürün bilgisi sadece montajc

ı

 veya 

e

ğ

itimli uzmanlara yöneliktir!

Lütfen kullan

ı

c

ı

ya teslim ediniz!

Ak

ı

m bas

ı

nc

ı

:

en az 0,5 bar – tavsiye edilen 1 – 5 bar

İş

letme bas

ı

nc

ı

:

maks. 10 bar

Kontrol bas

ı

nc

ı

:

16 bar

3 bar ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

nda ak

ı

m

    küvette:

yakl. 20 l/dak

    du

ş

ta:

yakl. 16 l/dak

Su giri

ş

 

ı

s

ı

s

ı

:

maks. 70 °C

Tavsiye edilen (enerji tasarrufu):

60 °C

Termik dezenfeksiyon mümkün

Montaj:

Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile 
temizleyin (EN 806’ya dikkat edin)! 
Projeksiyon, 20mm büyütülebilir, uzatman

ı

Sip.No.'su: 07 130 (bkz. yedek parçalar).

Fonksiyon:

Ba

ğ

lant

ı

lar

ı

n s

ı

z

ı

nt

ı

 durumunu ve armatürün çal

ı

ş

ı

çal

ı

ş

mad

ı

ğ

ı

n

ı

 kontrol edin.

Armatürün kapat

ı

lmas

ı

 ak

ı

ş

ı

 otomatik olarak du

ş

tan 

gagaya geçirir.
Önceden monteli 

ı

s

ı

 s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

n

ı

n fonksiyonu sevkiyat 

s

ı

ras

ı

nda aktif de

ğ

ildir.

Ak

ı

m s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

:

Hidrolik kumandal

ı

 

ı

s

ı

t

ı

c

ı

lar

ı

n kullan

ı

lmas

ı

 

durumunda, ak

ı

ş

 miktar s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

 tavsiye edilmez.

Bak

ı

m:

Tüm parçalar

ı

 kontrol edin, temizleyin, gerekirse 

de

ğ

i

ş

tirin.

Bak

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

nda su giri

ş

ini kapat

ı

n!

Kartu

ş

un montaj

ı

nda contalar

ı

n düzgün 

yerle

ş

mesine dikkat edin.

Vidalamay

ı

 vidalay

ı

n ve iyice s

ı

k

ı

n. 

Yedek parçalar:

 bkz. patlama görünümü 

(* = özel aksesuar)

Bak

ı

m

: bkz. bak

ı

m talimat

ı

Oblast' použitia:

Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrieva

č

mi 

vody) 

nie je

 možná.

Technické údaje

Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí 
namontovat' reduk

č

ný ventil.

Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi 
prípojkou studenej a teplej vody!

Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým 
hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami.

SK

Táto technická informácia o výrobku je ur

č

ená len 

pre inštalatérov alebo zaškolených odborných 
pracovníkov!
Dajte prosím k dispozícii užívate

ľ

ovi!

Hydraulický tlak:

min. 0,5 baru – doporu

č

ený 1 – 5 barov

Prevádzkový tlak:

max. 10 barov

Skúšobný tlak:

16 barov

Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary
    - va

ň

a:

cca 20 l/min

    - sprcha:

cca 16 l/min

Teplota na vstupe teplej vody:

max. 70 °C

Odporú

č

aná (úspora energie):

60 °C

Je možná termická dezinfekcia

Inštalácia:

Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne 
prepláchnite (dodržujte normu EN 806)!
Vyloženie sa môže zvä

č

šit' o 20mm použitím 

pred

ĺ

ženia, obj. 

č

.: 07 130 (pozri náhradné diely).

Funkcia:

Skontrolujte tesnost' spojov a funkciu armatúry.
Pri uzavretí armatúry sa prívod vody na sprchu 
automaticky prepne na prívod vody do vane.
Predmontovaný obmedzova

č

 teploty nie je pri dodaní 

z výroby aktívny.

Obmedzova

č

 prietokového množstva:

Obmedzova

č

 prietokového množstva sa 

nedoporu

č

uje použit' v spojení s hydraulickými 

prietokovými ohrieva

č

mi.

Údržba:
Všetky diely skontrolujte, vy

č

istite a pod

ľ

potreby vyme

ň

te.

Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody!

Pri montáži kartuše dbajte na správne nasadenie 
tesnení.

Skrutkové spojenie zaskrutkovat’ a pevne utiahnut’.

Náhradné diely:

 pozri vyobrazenie dielov v 

rozloženom stave (* = zvláštne príslušenstvo)

Ošetrovanie

: pozri návod na údržbu

Содержание ESSENCE NEW 23 539

Страница 1: ... 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 33 624 33 628 33 636 23 540 23 539 ESSENCE NEW 99 0294 031 ÄM 233240 01 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...23 540 23 539 22mm 30mm 19 377 33 624 33 628 33 636 CH ...

Страница 4: ...er Dichtungen achten Verschraubung einschrauben und fest anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurized storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with sh...

Страница 5: ...cf les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las griferías GROHE con ducha o con caño ducha...

Страница 6: ...amente in sede Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorkom hoge drukvers...

Страница 7: ...åt hårt Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres...

Страница 8: ...elsen og stram Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella suihkulla varust...

Страница 9: ...doprowadzeniu gorącej wody maks 70 C Zalecana energooszczędna 60 C Możliwa dezynfekcja termiczna Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wysięg można zwiększyć o 20mm nr zam przedłużenie 07 130 zob części zamienne Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Zamknięcie armatury powoduje automatyczne przełączenie wypływu z prysz...

Страница 10: ...ς φροντίστε για την καλή θέση των μονώσεων Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραμμα πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné za...

Страница 11: ...t ábrát speciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com b...

Страница 12: ... özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou sú vybavené schvál...

Страница 13: ...tavljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima opremljene su p...

Страница 14: ...мавайте уплътнителите да прилегнат правилно Завинтете съединителя и го затегнете Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Väl...

Страница 15: ...skatieties eksplozijas attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatieties kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištrauki...

Страница 16: ...piese de schimb Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei La închiderea bateriei se face trecerea automată de la ieşire duş la ieşire în vană Limitatorul de temperatură montat pe produs nu este activ în starea de livrare a produsului Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate pie...

Страница 17: ...ок со сборочными деталями специальные принадлежности Уход см инструкцию по уходу Сфера застосування Експлуатацію з безнапірними накопичувачами відкритими водонагрівачами не передбачено Технічні характеристики Якщо статичний тиск перевищує 5 бар необхідно вмонтувати редуктор тиску Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути приблизно однаковим Арматури компанії GROHE з душем а також із ...

Страница 18: ...3 III 30mm 3mm 17mm 7mm 2 5mm 30mm 3mm ...

Страница 19: ...ону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 23 539 23 540 33 624 33 628 33 636 смеситель для ванны X X X смеситель для душа X X S образные эксцентрики X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство X X X X X Инструкция по уходу X X X X X Вес нетто кг 2 9 3 7 2 7 3 1 2 4 ...

Страница 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: