background image

13

Domeniu de utilizare

Utilizarea în re

ţ

ea cu cazane nepresurizate (cazane deschise) 

nu

 este posibil

ă

.

Specifica

ţ

ii tehnice

La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor 
de presiune.

Se vor evita diferen

ţ

e de presiune mari între racordurile de 

ap

ă

 cald

ă

 

ş

i rece!

Bateriile GROHE cu du

ş

 sau cu pip

ă

 

ş

i du

ş

 mobil sunt 

echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.

RO

Aceste informa

ţ

ii tehnice despre produs sunt 

destinate exclusiv pentru instalator sau 
personalul de specialitate instruit!
V

ă

 rug

ă

m s

ă

 le transmite

ţ

i utilizatorului!

Presiune de curgere:

min. 0,5 bar – recomandat 1 – 5 bar

Presiune de lucru:

max. 10 bar

Presiunea de încercare:

16 bar

Debitul la presiunea de curgere de 3 bar
    în van

ă

:

cca. 20 l/min

    la du

ş

:

cca. 16 l/min

Temperatur

ă

 la intrare ap

ă

 cald

ă

:

max. 70 °C

Recomandat (pentru economisire de energie):

60 °C

Dezinfectarea termic

ă

 ete posibil

ă

Instalare:

Sp

ă

la

ţ

i temeinic sistemul de conducte înainte 

ş

i dup

ă

 

instalare (Se va respecta norma EN 806)! 
Partea de ie

ş

ire poate fi prelungit

ă

 cu 20mm. Num

ă

de catalog pentru prelungitor: 07 130 (a se vedea 
piese de schimb).

Func

ţ

ionare:

Se verific

ă

 etan

ş

eitatea racordurilor 

ş

i func

ţ

ionarea 

bateriei.
La închiderea bateriei, se face trecerea automat

ă

 de 

la ie

ş

ire du

ş

 la ie

ş

ire în van

ă

.

Limitatorul de temperatur

ă

 montat pe produs nu este 

activ în starea de livrare a produsului.

Limitatorul de debit:

Nu se recomand

ă

 utilizarea limitatorului de debit la 

înc

ă

lzitoarele hidraulice instantanee.

Între

ţ

inere:

Toate piesele se verific

ă

, se cur

ăţă

, eventual se 

înlocuiesc.

În timpul lucr

ă

rilor de între

ţ

inere se va închide 

alimentarea cu ap

ă

!

La montarea cartu

ş

ului, se va verifica pozi

ţ

ia 

corect

ă

 a garniturilor.

Se în

ş

urubeaz

ă

 

ş

uruburile 

ş

i se strâng bine.

Piese de schimb:

 a se vedea reprezentarea 

desf

ăş

urat

ă

 ( * = accesorii speciale).

Îngrijire

: a se vedea instruc

ţ

iunile de îngrijire

应用:
不允许与非增压式蓄热热水器一起操作。

规格

如果静压超过

 5 

公斤,必须加装减压阀。

避免冷热水间产生大的压差。

用于连接淋浴花洒或抽拉式出水嘴的

 GROHE 

水龙头都配有

单向阀。

RUS

本产品技术信息专为安装人员或经过培训的
专业人员提供。
请向用户提供这些说明。

水流压力:

最小

 0.5 

公斤-推荐使用

 1 - 5 

公斤

工作压力:

最大

 10 

公斤

测试压力:

16 

公斤

水流压力为

 3 

公斤时的流量

    

浴缸出水嘴:

约为

 20 

 

/

 

分钟

    

淋浴花洒:

约为

 16 

 

/

 

分钟

热水入水口温度

最高

 70 

o

C

推荐 (节能):

60 

o

C

可采用温控消毒

安装:
安装前后务必彻底冲洗所有管件

(

考虑到

 EN 806)

出水口可增长

 20 

毫米,加长件产品号:

07 130

(参见

备件

)。

功能:
检查连接是否有渗漏现象,并检查龙头的功能。
当水龙头关闭时,水流会自动从淋浴花洒回复至浴缸
入水口。

产品交付时,预装的温度控制器没有启动。

流量限制:
建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起
使用。

维护:
检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。
维护时应关闭进水管。
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。

装入并拧紧螺钉。

备件:

 

参见分解图

 

* = 

特殊零件)

保养:参见

保养指南

CN

Содержание ESSENCE NEW 23 539

Страница 1: ... 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 33 624 33 628 33 636 23 540 23 539 ESSENCE NEW 99 0294 031 ÄM 233240 01 15 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...23 540 23 539 22mm 30mm 19 377 33 624 33 628 33 636 CH ...

Страница 4: ...er Dichtungen achten Verschraubung einschrauben und fest anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurized storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with sh...

Страница 5: ...cf les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las griferías GROHE con ducha o con caño ducha...

Страница 6: ...amente in sede Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorkom hoge drukvers...

Страница 7: ...åt hårt Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres...

Страница 8: ...elsen og stram Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella suihkulla varust...

Страница 9: ...doprowadzeniu gorącej wody maks 70 C Zalecana energooszczędna 60 C Możliwa dezynfekcja termiczna Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wysięg można zwiększyć o 20mm nr zam przedłużenie 07 130 zob części zamienne Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Zamknięcie armatury powoduje automatyczne przełączenie wypływu z prysz...

Страница 10: ...ς φροντίστε για την καλή θέση των μονώσεων Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραμμα πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné za...

Страница 11: ...t ábrát speciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com b...

Страница 12: ... özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou sú vybavené schvál...

Страница 13: ...tavljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima opremljene su p...

Страница 14: ...мавайте уплътнителите да прилегнат правилно Завинтете съединителя и го затегнете Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Väl...

Страница 15: ...skatieties eksplozijas attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatieties kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištrauki...

Страница 16: ...piese de schimb Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei La închiderea bateriei se face trecerea automată de la ieşire duş la ieşire în vană Limitatorul de temperatură montat pe produs nu este activ în starea de livrare a produsului Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate pie...

Страница 17: ...ок со сборочными деталями специальные принадлежности Уход см инструкцию по уходу Сфера застосування Експлуатацію з безнапірними накопичувачами відкритими водонагрівачами не передбачено Технічні характеристики Якщо статичний тиск перевищує 5 бар необхідно вмонтувати редуктор тиску Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути приблизно однаковим Арматури компанії GROHE з душем а також із ...

Страница 18: ...3 III 30mm 3mm 17mm 7mm 2 5mm 30mm 3mm ...

Страница 19: ...ону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 23 539 23 540 33 624 33 628 33 636 смеситель для ванны X X X смеситель для душа X X S образные эксцентрики X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство X X X X X Инструкция по уходу X X X X X Вес нетто кг 2 9 3 7 2 7 3 1 2 4 ...

Страница 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: