background image

6

PL

Dane techniczne

• Nat

ęż

enie przep

ł

ywu przy ci

ś

nieniu 3 bar:

ok. 12,5 l/min

Instalacja

Usun

ąć

 szablon monta

ż

owy

, zob. strona rozk

ł

adana II rys. [1].

Przed instalacj

ą

 i po niej dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewody 

rurowe 

(przestrzega

ć

 EN 806)

!

Ogranicznik przep

ł

ywu

Armatura wyposa

ż

ona jest w ogranicznik przep

ł

ywu wody. 

Dzi

ę

ki temu mo

ż

na bezstopniowo i indywidualnie ustawi

ć

 

nat

ęż

enie przep

ł

ywu wody. Przep

ł

yw nastawiono fabrycznie 

na warto

ść

 maksymaln

ą

.

Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep

ł

ywu wody 

w po

łą

czeniu z w

łą

czanymi ci

ś

nieniowo przep

ł

ywowymi 

podgrzewaczami wody nie jest zalecane.

W

łą

czanie, zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [2].

Zamkn

ąć

 doprowadzenie wody zimnej i gor

ą

cej.

I. Monta

ż

 d

ź

wigni i rozetki

, zob. rys. [3], [4] i [5].

1. Wkr

ę

ci

ć

 ko

ł

pak (A), zob. rys. [3].

2. Nasmarowa

ć

 uszczelk

ę

 (B1) i nasun

ąć

 rozetk

ę

 (B), zob. 

rys. [4].

3. Za

ł

o

ż

y

ć

 wk

ł

ad izolacyjny (C) oraz d

ź

wigni

ę

 (D) i zamocowa

ć

 

przy u

ż

yciu zestawu (E), zob. rys. [5].

4. Na

ł

o

ż

y

ć

 ko

ł

pak (F).

W przypadku, je

ś

li rozetki nie mo

ż

na wsun

ąć

 dostatecznie 

daleko na ko

ł

pak, konieczne jest dodatkowo wmontowanie 

elementu przed

ł

u

ż

aj

ą

cego, (zob. cz

ęś

ci zamienne, strona 

rozk

ł

adana I, nr kat.: 46 627 = 25mm).

II. Zamontowa

ć

 wylewk

ę

, zob. rys. [6] i [7].

1. Wyznaczy

ć

 wymiar 

„Y” 

od górnej kraw

ę

dzi korpusu 

podtynkowego, a

ż

 do górnej kraw

ę

dzi p

ł

ytek, zob. rys. [6].

2. Skróci

ć

 z

łą

czk

ę

 pod

łą

czeniow

ą

 (G) tak, aby ogólny wymiar 

wyniós

ł

 

„Y” + 46mm

.

3. Wkr

ę

ci

ć

 z

łą

czk

ę

 pod

łą

czeniow

ą

 (G) do korpusu 

podtynkowego przy u

ż

yciu klucza imbusowego 10mm tak, 

aby ogólny wymiar wyniós

ł

 

34mm

. Zamocowa

ć

 od do

ł

wylewk

ę

 (H) przy u

ż

yciu klucza imbusowego 3mm, zob. 

rys. [7].

Odkr

ę

ci

ć

 zawory doprowadzenia wody zimnej i gor

ą

cej 

oraz sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 po

łą

cze

ń

.

Sprawdzi

ć

 dzia

ł

anie armatury

, zob. rys. [8].

Konserwacja

Skontrolowa

ć

 wszystkie cz

ęś

ci, oczy

ś

ci

ć

 i ewentualnie 

wymieni

ć

, przesmarowa

ć

 specjalnym smarem do armatur.

Zamkn

ąć

 doprowadzenie wody zimnej i gor

ą

cej.

I. Wymiana g

ł

owicy

, zob. str. rozk

ł

adana II, rys. [9].

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Zwróci

ć

 uwag

ę

 na prawid

ł

owy monta

ż

!

Podczas monta

ż

u g

ł

owicy zwróci

ć

 uwag

ę

 na prawid

ł

owe 

osadzenie uszczelek.

Na

ł

o

ż

y

ć

 z

łą

czk

ę

 gwintow

ą

 (I) i dokr

ę

ci

ć

.

II. Perlator (J)

, zob. strona rozk

ł

adana II, rys. [9].

Monta

ż

 odbywa si

ę

 w odwrotnej kolejno

ś

ci.

Cz

ęś

ci zamienne

, zob. strona rozk

ł

adana I (* = wyposa

ż

enie 

dodatkowe).

Piel

ę

gnacja

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji armatury zamieszczono 

w za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji.

Содержание Atrio 19 287

Страница 1: ... H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Atrio Atrio 19 918 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 19 287 96 562 131 ÄM 221779 02 12 ...

Страница 2: ...3mm 10mm Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 32 635 19 332 46 374 19 287 19 918 ...

Страница 3: ...II 7 10mm 3mm H G 2 3 1 5 D C E F 3 A 12mm 1 2 2 5mm 4 B1 B 6 G 8 I 9 32mm J 19 332 ...

Страница 4: ...atzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 12 5 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Flow rate limiter This fitting is equ...

Страница 5: ... 3 bares aprox 12 5 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Limitador de caudal Esta grifería está equipada con un limitador de caudal Gracias a ello es posible una limitación individual del caudal sin escalonamientos El ajuste de fábrica corresponde al máximo ca...

Страница 6: ...ne ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL Technische gegevens Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk ca 12 5 l min Installeren Verwijder de inbouwsjabloon zie uitvouwbaar blad II afb 1 Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Volumebegrenzer Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebe...

Страница 7: ...sel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen DK Tekniske data Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 12 5 l min Installation Fjern monteringsskabelonen se foldeside II ill 1 Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Mængdebegrænsning Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning Gennemstrømningsmængden kan således be...

Страница 8: ...nnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot Läpivirtaus kun virtauspaine on 3 baria n 12 5 l min Asennus Poista asennuslevy ks kääntöpuolen sivu II kuva 1 Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Virtausmäärän rajoitin Tämä hana on varustettu virtausmäärän rajoittimella Tämä mahdollistaa yksilöllisen portaattoman läpivirtauksen rajoittamisen Tehtaalla...

Страница 9: ...zob części zamienne strona rozkładana I nr kat 46 627 25mm II Zamontować wylewkę zob rys 6 i 7 1 Wyznaczyć wymiar Y od górnej krawędzi korpusu podtynkowego aż do górnej krawędzi płytek zob rys 6 2 Skrócić złączkę podłączeniową G tak aby ogólny wymiar wyniósł Y 46mm 3 Wkręcić złączkę podłączeniową G do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza imbusowego 10mm tak aby ogólny wymiar wyniósł 34mm Zamoco...

Страница 10: ...νη σελίδα II εικ 9 Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση Για οδηγίες σχετικά µε τη φροντίδα αυτής της µπαταρίας ανατρέξτε στις συνηµµένες οδηγίες φροντίδας CZ Technické údaje Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 12 5 l min Instalace Odstraňte montážní šablonu viz skládací strana II obr 1 Potrubní systém př...

Страница 11: ...ihajtható oldal speciális tartozék Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza P Dados Técnicos Débito a 3 bar de pressão de caudal cerca de 12 5 l min Instalação Retirar a matriz de montagem ver página desdobrável II fig 1 Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Limitador de caudal Esta misturadora vem equip...

Страница 12: ...taryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz SK Technické údaje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary cca 12 5 l min Inštalácia Odstráňte montážnu šablónu pozri skladaciu stranu II obr 1 Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Obmedzovač prietokového množstva Táto armatúra je vybavená obmedzovačom ...

Страница 13: ...za vzdrževanje armature navedene v navodilu za vzdrževanje HR Tehnički podaci Protok pri protočnom tlaku od 3 bara oko 12 5 l min Ugradnja Uklonite šablonu za ugrađivanje pogledajte preklopnu stranicu II sl 1 Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Graničnik količine Armatura je opremljena graničnikom količine Na taj način je omogućeno individualno ograničava...

Страница 14: ... страница II фиг 9 Монтажът се извършва в обратна последователност Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази батерия можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка EST Tehnilised andmed Läbivool 3 baarise veesurve korral u 12 5 l min Paigaldamine Eemaldage montaažišabloon vt voldik lk II joonis 1 Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pära...

Страница 15: ...prīkojums Kopšana Norādījumi ūdensmaisītāja kopšanai atrodami pievienotajā apkopes instrukcijā LT Techniniai duomenys Prataka esant 3 barų vandens slėgiui apie 12 5 l min Įrengimas Nuimkite montavimo šabloną žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 Vandens debito ribotuvas Šiame vandens maišytuve yra įmontuotas vandens debito ribotuva...

Страница 16: ...lte o cotă de montaj de 34mm Se fixează de jos dispersorul H cu cheia imbus de 3mm a se vedea fig 7 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se verifică funcţionarea bateriei a se vedea fig 8 Întreţinere Toate piesele se verifică şi se curăţă eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi ca...

Страница 17: ...алями E см рис 5 4 Надеть заглушку F Если розетку невозможно достаточно далеко насадить на колпачок то следует дополнительно установить удлинение см раздел Запчасти на складном листе I артикула 46 627 25мм II Установка излива см рис 6 и 7 1 Определить размер Y от верхней кромки скрытого корпуса до верхней кромки керамической плитки см рис 6 2 Отрезать соединительный ниппель G таким образом чтобы е...

Страница 18: ......

Отзывы: