background image

9

TR

Teknik Veriler

• 3 bar ak

ı

ş

 bas

ı

nc

ı

nda ak

ı

ş

 miktar

ı

yakl. 12,5 l/dak

Montaj

Montaj 

ş

ablonunu al

ı

n

, bkz katlan

ı

r sayfa II, 

ş

ekil [1].

Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile 
temizleyin 

(EN 806’ya dikkat edin)

!

Ak

ı

m s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

s

ı

Bu batarya bir ak

ı

m s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

s

ı

 ile donat

ı

lm

ı

ş

t

ı

r. Böylece 

kademesiz olarak bireysel ak

ı

ş

 miktar

ı

n

ı

n (debi) s

ı

n

ı

rlanmas

ı

 

mümkündür. Üretici taraf

ı

ndan mümkün olan en fazla ak

ı

ş

ayarlanm

ı

ş

t

ı

r.

Hidrolik kumandal

ı

 

ı

s

ı

t

ı

c

ı

lar

ı

n kullan

ı

lmas

ı

 durumunda, 

ak

ı

ş

 miktar s

ı

n

ı

rlay

ı

c

ı

n

ı

n montaj

ı

 tavsiye edilmez.

Aktif duruma getirmek için bkz. katlan

ı

r sayfa II, 

ş

ekil [2].

So

ğ

uk ve s

ı

cak su vanas

ı

n

ı

 kapat

ı

n.

I. Rozeti ve açma kapama kolunu monte edin

, bkz. 

ş

ekil [3], [4] ve [5].

1. Kapa

ğ

ı

 (A) tak

ı

n, bkz. 

ş

ek. [3].

2. Contalar

ı

 (B1) gresleyin ve rozeti (B) üzerine itin, bkz. 

ş

ekil [4].

3. Montaj duvar

ı

n

ı

 (C) ve kolu (D) tak

ı

n ve set (E) ile 

tespitleyin, bkz. 

ş

ekil [5].

4. Kapa

ğ

ı

 (F) tak

ı

n.

E

ğ

er rozet kapak üzerine yeteri kadar itilemiyorsa, bu durumda 

ilaveten bir uzatma monte edilmelidir (bak

ı

n

ı

z yedek parçalar 

katlan

ı

r sayfa I, Sipari

ş

-No.: 46 627 = 25mm).

II. Gagay

ı

 monte edin

, bkz. 

ş

ekil [6] ve [7].

1. Ankastre gövdesinin üst kenar

ı

ndan fayans yüzeyine kadar 

olan 

„Y“

 ölçüsünü belirleyin, bkz. 

ş

ekil [6].

2. Ba

ğ

lant

ı

 nipelini (G) 

„Y“ + 46mm

‘lik bir toplam ölçü 

olu

ş

acak 

ş

ekilde uzat

ı

n.

3. Ba

ğ

lant

ı

 nipelini (G) 10mm’lik bir alyen anahtar

ı

 ile 

34mm

 

‘lik bir montaj ölçüsü olu

ş

ana kadar ankastre-gövdesine 

c

ı

vatalay

ı

n. Gagay

ı

 (H) 3mm’lik bir alyen anahtar

ı

 ile alttan 

tespitleyin, bkz. 

ş

ekil [7].

So

ğ

uk ve s

ı

cak su vanas

ı

n

ı

 aç

ı

n ve ba

ğ

lant

ı

lar

ı

s

ı

zd

ı

rmazl

ı

ğ

ı

n

ı

 kontrol edin.

Bataryan

ı

n fonksiyonunu kontrol edin

, bkz. 

ş

ekil [8].

Bak

ı

m

Tüm parçalar

ı

 kontrol edin, temizleyin, gerekirse de

ğ

i

ş

tirin ve 

özel armatür gresi ile gresleyin.

So

ğ

uk ve s

ı

cak su vanas

ı

n

ı

 kapat

ı

n.

I. Kartu

ş

, bkz. katlan

ı

 sayfa II, 

ş

ekil [9].

Montaj ters s

ı

ralamayla yap

ı

l

ı

r.

Montaj pozisyonuna dikkat edin!
Kartu

ş

un montaj

ı

nda contalar

ı

n düzgün yerle

ş

mesine 

dikkat edin.

Vidalamay

ı

 (I) vidalay

ı

n ve iyice s

ı

k

ı

n.

II. Perlatör (J)

, bak

ı

n

ı

z katlan

ı

r sayfa II. 

ş

ek. [9].

Montaj ters s

ı

ralamayla yap

ı

l

ı

r.

Yedek parçalar

, bkz. katlan

ı

r sayfa I (* = özel aksesuar).

Bak

ı

m

Bu bataryan

ı

n bak

ı

m

ı

 ile ilgili gerekli aç

ı

klamalar için lütfen 

birlikte verilen bak

ı

m talimat

ı

na ba

ş

vurunuz.

SK

Technické údaje

• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: 

cca 12,5 l/min

Inštalácia

Odstrá

ň

te montážnu šablónu

, pozri skladaciu stranu II, 

obr. [1].

Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne 
prepláchnite 

(dodržujte normu EN 806)

!

Obmedzova

č

 prietokového množstva

Táto armatúra je vybavená obmedzova

č

om prietokového 

množstva. Tým je umožnené plynulé obmedzovanie 
prietokového množstva pod

ľ

a potreby. Z výroby je nastavené 

najvyššie prietokové množstvo vody.

Obmedzova

č

 prietokového množstva sa nedoporu

č

uje 

použit’ v spojení s hydraulickými prietokovými 
ohrieva

č

mi.

Nastavenie, pozri skladaciu stranu II, obr. [2].

Uzavrite prívod studenej a teplej vody.
I. Montáž rozety a páky

, pozri obr. [3], [4] a [5].

1. Nasu

ň

te krytku (A), pozri obr. [3].

2. Tesnenie (B1) namažte tukom a zasu

ň

te rozetu (B), pozri 

obr. [4].

3. Nasu

ň

te izola

č

nú vložku (C), páku (D) a upevnite pomocou 

sady (E), pozri obr. [5].

4. Nasu

ň

te krytku (F).

Ak sa rozeta nedá na kryt zasunút’ dostato

č

ne 

ď

aleko, musí sa 

dodato

č

ne namontovat’ pred

ĺ

ženie (pozri náhradné diely, 

skladaciu stranu I, obj. 

č

.: 46 627 = 25mm).

II. Montáž výtokového hrdla

, pozri obr. [6] a [7].

1. Zmerajte rozmer 

„Y“ 

od hornej hrany telesa zapusteného 

pod omietku až po hornú plochu obklada

č

iek, pozri obr. [6].

2. Pripojovaciu vsuvku (G) skrát’te tak, aby celkový rozmer 

bol

„Y“ + 46mm

.

3. Pripojovaciu vsuvku (G) zaskrutkujte do telesa zapusteného 

pod omietku (UP) imbusovým k

ľ

ú

č

om 10mm tak, aby 

montážna d

ĺ

žka bola 

34mm

. Výtokové hrdlo (H) upevnite 

odspodu imbusovým k

ľ

ú

č

om 3mm, pozri obr. [7].

Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte 
tesnost’ všetkých spojov.
Skontrolujte funkciu armatúry

, pozri obr. [8].

Údržba

Všetky diely skontrolujte, vy

č

istite, príp. vyme

ň

te a namažte 

špeciálnym tukom na armatúry.

Uzavrite prívod studenej a teplej vody.
I. Výmena kartuše

, pozri skladaciu stranu II, obr. [9].

Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Dodržte montážnu polohu!

Pri montáži kartuše dbajte na správne nasadenie tesnení.

Zaskrutkujte prstenec so závitom (I) a pevne dotiahnite.

II. Perlátor (J)

, pozri skladaciu stranu II, obr. [9].

Montáž nasleduje v opa

č

nom poradí.

Náhradné diely

, pozri skladaciu stranu I (* = zvláštne 

príslušenstvo).

Ošetrovanie

Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené 
v priloženom návode na údržbu.

Содержание Atrio 19 287

Страница 1: ... H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Atrio Atrio 19 918 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 19 287 96 562 131 ÄM 221779 02 12 ...

Страница 2: ...3mm 10mm Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 32 635 19 332 46 374 19 287 19 918 ...

Страница 3: ...II 7 10mm 3mm H G 2 3 1 5 D C E F 3 A 12mm 1 2 2 5mm 4 B1 B 6 G 8 I 9 32mm J 19 332 ...

Страница 4: ...atzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 12 5 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Flow rate limiter This fitting is equ...

Страница 5: ... 3 bares aprox 12 5 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Limitador de caudal Esta grifería está equipada con un limitador de caudal Gracias a ello es posible una limitación individual del caudal sin escalonamientos El ajuste de fábrica corresponde al máximo ca...

Страница 6: ...ne ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli acclusi NL Technische gegevens Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk ca 12 5 l min Installeren Verwijder de inbouwsjabloon zie uitvouwbaar blad II afb 1 Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Volumebegrenzer Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebe...

Страница 7: ...sel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen DK Tekniske data Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk ca 12 5 l min Installation Fjern monteringsskabelonen se foldeside II ill 1 Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Mængdebegrænsning Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænsning Gennemstrømningsmængden kan således be...

Страница 8: ...nnes i vedlagte pleieveiledning FIN Tekniset tiedot Läpivirtaus kun virtauspaine on 3 baria n 12 5 l min Asennus Poista asennuslevy ks kääntöpuolen sivu II kuva 1 Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Virtausmäärän rajoitin Tämä hana on varustettu virtausmäärän rajoittimella Tämä mahdollistaa yksilöllisen portaattoman läpivirtauksen rajoittamisen Tehtaalla...

Страница 9: ...zob części zamienne strona rozkładana I nr kat 46 627 25mm II Zamontować wylewkę zob rys 6 i 7 1 Wyznaczyć wymiar Y od górnej krawędzi korpusu podtynkowego aż do górnej krawędzi płytek zob rys 6 2 Skrócić złączkę podłączeniową G tak aby ogólny wymiar wyniósł Y 46mm 3 Wkręcić złączkę podłączeniową G do korpusu podtynkowego przy użyciu klucza imbusowego 10mm tak aby ogólny wymiar wyniósł 34mm Zamoco...

Страница 10: ...νη σελίδα II εικ 9 Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση Για οδηγίες σχετικά µε τη φροντίδα αυτής της µπαταρίας ανατρέξτε στις συνηµµένες οδηγίες φροντίδας CZ Technické údaje Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 12 5 l min Instalace Odstraňte montážní šablonu viz skládací strana II obr 1 Potrubní systém př...

Страница 11: ...ihajtható oldal speciális tartozék Ápolás A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási utasítás tartalmazza P Dados Técnicos Débito a 3 bar de pressão de caudal cerca de 12 5 l min Instalação Retirar a matriz de montagem ver página desdobrável II fig 1 Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Limitador de caudal Esta misturadora vem equip...

Страница 12: ...taryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz SK Technické údaje Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary cca 12 5 l min Inštalácia Odstráňte montážnu šablónu pozri skladaciu stranu II obr 1 Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Obmedzovač prietokového množstva Táto armatúra je vybavená obmedzovačom ...

Страница 13: ...za vzdrževanje armature navedene v navodilu za vzdrževanje HR Tehnički podaci Protok pri protočnom tlaku od 3 bara oko 12 5 l min Ugradnja Uklonite šablonu za ugrađivanje pogledajte preklopnu stranicu II sl 1 Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Graničnik količine Armatura je opremljena graničnikom količine Na taj način je omogućeno individualno ograničava...

Страница 14: ... страница II фиг 9 Монтажът се извършва в обратна последователност Резервни части виж страница I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази батерия можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка EST Tehnilised andmed Läbivool 3 baarise veesurve korral u 12 5 l min Paigaldamine Eemaldage montaažišabloon vt voldik lk II joonis 1 Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pära...

Страница 15: ...prīkojums Kopšana Norādījumi ūdensmaisītāja kopšanai atrodami pievienotajā apkopes instrukcijā LT Techniniai duomenys Prataka esant 3 barų vandens slėgiui apie 12 5 l min Įrengimas Nuimkite montavimo šabloną žr II atlenkiamąjį puslapį 1 pav Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 Vandens debito ribotuvas Šiame vandens maišytuve yra įmontuotas vandens debito ribotuva...

Страница 16: ...lte o cotă de montaj de 34mm Se fixează de jos dispersorul H cu cheia imbus de 3mm a se vedea fig 7 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se verifică funcţionarea bateriei a se vedea fig 8 Întreţinere Toate piesele se verifică şi se curăţă eventual se înlocuiesc şi se ung cu vaselină specială pentru armături Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi ca...

Страница 17: ...алями E см рис 5 4 Надеть заглушку F Если розетку невозможно достаточно далеко насадить на колпачок то следует дополнительно установить удлинение см раздел Запчасти на складном листе I артикула 46 627 25мм II Установка излива см рис 6 и 7 1 Определить размер Y от верхней кромки скрытого корпуса до верхней кромки керамической плитки см рис 6 2 Отрезать соединительный ниппель G таким образом чтобы е...

Страница 18: ......

Отзывы: