background image

5)

 

Fastening  the  roof  box  to  the  roof  bars  (for  the  Wollemi  and  Tongariro 
models) 

The Wollemi and Tongariro models are fitted with the "U" fastening system. The net gap between the 
screws is 81 mm.

 

Pass the clamping bracket from below to enclose the roof bar. Fit the plastic block by passing the bracket 
through the holes on the closest section of the box. From inside the box above, screw the plastic knobs 
onto the bracket by  hand,  tightening them without distorting the bracket (on  the  Tongariro model the 
inner plastic section slides). 

6)

  Using the roof box 

 
 
 

 

 

The  load  in  the roof  box  must  always  be secured  by  fastening  straps  to  avoid  movement  during  the 
journey. Take care, if the load is not properly secured, the roof box may come loose during the journey 
and cause an accident. You have the fastening straps you need to secure the load. Before loading, slide 
them into the slots of the plastic sliders at the front and back of the box (figure 11). 
After loading the box, tighten the straps. Ensure that the height of the load respects the dimensions of 
the roof box when closed. If the load is too high, the roof box may not close properly and its cover may 
be damaged. When loading the roof box, make sure to distribute the weight correctly (figure 12). The 
maximum authorised load of the roof box is 75 kg. 
The total weight: weight of the roof bars + weight of the roof box + weight of its load, must not exceed 
the maximum load of the roof of the car set by the manufacturer (indicated in the vehicle's manual). The 
speed of the car when transporting a load must be adapted to the external conditions (state of the road, 
traffic, weather conditions etc.). Be careful not to exceed 130 km/h (81 mph) with the roof box on the 
car.  Be  extra  vigilant,  especially  for  areas  of  reduced  height,  such  as  the  entrance  to  a  garage  for 
example. 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание AORAKI

Страница 1: ...e e Instrucciones de Uso Cofre de techo IT Installazione acqua e istruzioni per l uso Portabagagli DE Montage und Gebrauchsanleitung Dachkoffers PT Instru es de montagem e modo de utiliza o Mala de te...

Страница 2: ...x barres doit tre au moins de 60 cm pour Wollemi et Tongariro et de 70 cm pour Aoraki XL figure 3 Pour am liorer la stabilit du coffre de toit vous pouvez augmenter cette distance selon les possibilit...

Страница 3: ...osez de sangles de fixation que vous devez avant l introduction du chargement glissez dans les fentes des patins en plastique l avant et l arri re du coffre figure 11 Le chargement introduit il faut b...

Страница 4: ...la cale en plastique au fond du coffre de toit figure 13 Emboitez l int rieur du coffre la cale en plastique sur l adaptateur T et fixez le coffre aux barres de toit en serrant fond la molette de pla...

Страница 5: ...separadas entre s al menos 60 cm modelos Wollemi y Tongariro o 70 cm modelo Aoraki XL ver dibujo 3 La distancia podr a variar dependiendo del m todo de anclaje de las barras portaequipajes para contri...

Страница 6: ...s demasiado alta no es posible cerrar el cofre de manera segura y corre el riesgo de da ar la cubierta Preste atenci n a la disposici n equilibrada del peso de la carga ver dibujo 12 La capacidad de c...

Страница 7: ...as redondas Qu telas Fije la tuerca M8 en la parte central d nde hay insertar la pieza T El fabricante no responde de los defectos ocasionados al no respetar las instrucciones en el Manual al intercam...

Страница 8: ...gli omologato per il veicolo Per montare il box necessaria una spaziatura del tetto di almeno 60 cm Wollemi Tongariro 70 cm Aoraki XL vedere la fig 3 A seconda del fissaggio del portapacchi regolare i...

Страница 9: ...ei pesi Fig 12 Il carico massimo consentito sul portapacchi di 75 kg Massa del portapacchi il peso del box sul tetto il peso del carico la somma che non deve superare il carico massimo ammesso sul tet...

Страница 10: ...plastica Spostare il pomello nella parte centrale che deve essere convertito nell adattatore a T Il produttore non responsabile per danni causati dall inosservanza delle istruzioni contenute nel manu...

Страница 11: ...assenen Dachtr gern befestigt werden F r die Befestigung des Dachkoffers muss der Abstand zwischen den beiden Dachtr gern mindestens 60 cm bei Wollemi und Tongario und 70 cm bei Aoraki XL betragen Abb...

Страница 12: ...orts zu verhindern Bitte beachten Falls die Ladung nicht ausreichend befestigt ist kann sich der Dachkoffer w hrend des Transports l sen und m glicherweise einen Unfall verursachen Zur Sicherung der L...

Страница 13: ...gs Heben Sie anschlie end den Boden des Dachkoffers an und schieben Sie die 4 T f rmigen Adapter durch die Nut der Dachtr ger so dass das Gewinde des T Adapters durch die ffnung des Kunststoff Keils a...

Страница 14: ...e 60 cm para os modelos Wollemi e Tongariro e de 70 cm para o modelo Aoraki XL figura 3 Para melhorar a estabilidade da mala de tejadilho pode aumentar esta dist ncia consoante as possibilidades exist...

Страница 15: ...nas fendas dos patins em pl stico existentes na dianteira e na traseira da mala figura 11 antes colocar a carga Depois de a carga estar colocada no interior da mala preciso fixar as cintas Certifique...

Страница 16: ...r em T passe pela abertura do cal o de pl stico no fundo da mala de tejadilho figura 13 Encaixe no interior da mala o cal o em pl stico no adaptador em T e fixe a mala nas barras de tejadilho apertand...

Страница 17: ...st be at least 60 cm for the Wollemi and Tongariro and 70 cm for the Aoraki XL figure 3 To improve the stability of the roof box you can increase this distance depending on the possibilities that exis...

Страница 18: ...ps you need to secure the load Before loading slide them into the slots of the plastic sliders at the front and back of the box figure 11 After loading the box tighten the straps Ensure that the heigh...

Страница 19: ...t the bottom of the roof box figure 13 Place the plastic wedge on the T adapter inside the box and secure the box to the roof bars by firmly tightening the plastic knob M8 figure 14 For the Wollemi an...

Страница 20: ...ent de ruimte tussen de twee stangen ten minste 60 cm te zijn voor de Wollemi en de Tongariro en ten minste 70 cm voor de Aoraki XL figuur 3 Om de stabiliteit van de dakkoffer te verbeteren kunt u dez...

Страница 21: ...er spanbanden die u alvorens de koffer te laden door de gleuven van de plastic steunen aan de voor en achterkant van de koffer dient te halen figuur 11 Als de koffer is geladen dienen de spanbanden go...

Страница 22: ...an de dakkoffer steekt figuur 13 Plaats de plastic klem op de T adapter aan de binnenkant van de koffer en bevestig de koffer aan de dakdragers door het plastic wieltje M8 zo strak mogelijk vast te dr...

Отзывы: