background image

27

COLOCACION ESCALERAS

 ( Escalera MADERA EXTERIOR / Escalera ACERO INOXIDABLE INTERIOR ).

NOTA: Las ref. NP3521 no contienen el componente ref. ESCALERA MADERA AR1175 y AR1174.

La escalera de madera se coloca exteriormente centrada en el panel de madera 

PME

 (que no tiene taco de apoyo para las playas exteriores ).

Fije con 2 tirafondos 

TF1

 el tablero 

D

 por debajo de la playa exterior 

PLYME

, lo más centrado posible. Monte la escalera de madera como se indica en el dibujo (Pag 12) y sujétela al tablero

D

 por medio de los enganches 

( con tirafondos

 TF4 

) que le permiten quitar y poner la escalera.

Monte la escalera de acero inoxidable como indica sus instrucciones. Sitúela dentro de la piscina para poder marcar los 4 agujeros (con taladro y broca Ø 10 mm) que tendrá que hacer en la

playa exterior donde ha situado la escalera de madera. Deberá taladrar la playa exterior y el tablero 

D

 completamente. Fije la escalera inoxidable con los 4 tornillos,tuercas y arandelas 

(8- 5-

6)

 a la playa exterior.Finalmente pinte la escalera de madera con el tinte que aplicó en la piscina. Coloque la pegatina de seguriad (

PGTSEGNP

) en el perfil vertical 

PVM

 más cercano a la

escalera. NOTA: Antes de fijar el tablero 

D

, se recomienda para más comodidad, colocar en mitad del canto de cada extremo del tablero un soporte para enganche 

E1

 (ver pag 28).

ATENCIÓN: Antes de montar la escalera, tenga en cuenta  que la parte inferior de la escalera (pieza B) es la que tiene mayor distancia entre el primer peldaño y el suelo.

TF4

TF3

E

B

PALET Nº2

3+2

A

PLYME

Ø 10

mm

PLYMI

P M E

D

TF2

TF1

C

®

PVM

14

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil nécessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necessária  

(não éstá incluída)

2

Ø 10 mm

Nº13

INSTALLATION DES ECHELLES 

(escalier EXTERIEUR BOIS / échelle INTERIEURE ACIER INOXIDABLE)

NOTA: les réf. NP3521 ne continnent pas le composant réf. ESCALIER BOIS AR1175 et AR1174.

L´escalier en bois se place à l´extérieur, au centre du panneau en  bois 

PME 

(qui n’a pas de support central pour les plages extérieures).

Fixer avec 2 tire-fonds 

TF1

 la plaque 

au-dessous de la plage extérieure 

PLYME

, le plus au centre possible. Monter l´échelle en bois comme indiqué sur le dessin (Page 12) et le fixer à la

plaque 

au moyen des crochets 

(avec les tire-fonds 

TF4

) qui permettent d´enlever et de mettre l’échelle.

Monter l’échelle en acier inoxydable comme l´indiquent les instructions. La placer à l’intérieur de la piscine pour pouvoir marquer les 4 trous (avec un foret de Ø 10mm) que vous devrez faire

dans la plage extérieure où vous avez placé l´échelle en  bois. Il faut percer complètement la plage extérieure et la plaque 

D

. Fixer l’échelle en acier inoxydable avec les 4 écrous, boulons et

rondelles 

(8- 5- 6)

, sur la plage extérieure. Enfin, peindre l´échelle en  bois avec la teinture préalablement appliquée sur la piscine. Placer l’autocollant de sécurité (

PGTSEGNP

) sur le poteau

vertical 

PVM 

le plus proche de l´échelle. NOTA : Avant de fixer la plaque 

D

, nous vous recommandons, pour une plus grande commodité, d’installer au milieu de chaque extrémité de la plaque,

un support pour crochet 

E1 

(voir page 28).

ATTENTION : Avant de monter l´échelle, n´oubliez pas que la partie inférieure de l´échelle (pièce B) est celle ayant un écart plus grand entre la première marche et le sol.

MONTAGE VON TREPPEN 

(AUSSEN-HOLZT. / INNEN-INOXSTAHLT.).

HINWEIS: In den Artikeln Nr. NP3521 ist die Komponente Ref.: Holztreppe AR1175, AR1174 nicht enthalten.

Die Holztreppe wird außen zentriert auf der Holzplatte 

PME 

montiert (Stützdübel für die äußeren Randstücke sind nicht vorhanden). Befestigen Sie die Platte 

mit 2

Holzschrauben 

TF1 

so zentriert wie möglich unter dem äußeren Playa-Randstück 

PLYME

. Bauen Sie die Holztreppe wie in der Zeichnung (Seite 12) angegeben an und befestigen Sie sie

mit den Verbindungshaken 

(mit den Holzschrauben 

TF4

); damit können Sie die Treppe ein- und aushängen. Montieren Sie nun die Treppe aus Inoxstahl nach den Anweisungen. Stellen

Sie sie in den Pool, um die 4 Bohrungen (mit Bohrer Ø 10 mm) anbringen zu können. Dies muss am äußeren Playa-Randstück geschehen, an dem die Holztreppe angebracht wurde. Das

äußere Randstück (Playa) und die Platte 

müssen komplett durchbohrt werden. Befestigen Sie die Stahltreppe mit 4 Schrauben, Muttern und den Unterlegscheiben 

(8- 5- 6) 

am äußeren

Playa-Randstück. Zum Schluss lackieren Sie die Treppe in der Farbe, die Sie für das  Pool verwendet haben. Bringen Sie bitte den Sicherheitsaufkleber (

PGTSEGNP

) an dem der Treppe

am nächsten liegenden Vertikal-Profil 

PVM 

an. HINWEIS: Bevor Sie die Platte 

befestigen, empfehlen wir zur Erleichterung der Arbeit, auf der Hälfte der Kante an jedem Plattenende eine

Auflage für den Sicherungshaken anzubringen 

E1 

(siehe Seite 28).

VORSICHT: Bevor Sie die Leiter anbringen, beachten Sie, dass zwischen dem Innenteil der Leiter (Teil B) und der ersten Stufe und dem Boden der größte Abstand vorhanden
sein muss.
MONTAGGIO DELLE SCALE 

(Scale LEGNO ESTERNO / Scale ACCIAIO INOX INTERNO).

NOTA: i rif. NP3521 non contegono il componente rif.: SCALA IN LEGNO, AR1175 e AR1174.

La scala in legno si monta esternamente centrata sul pannello in legno 

PME 

(che non ha tassello d’appoggio per le spiagge esterne). Fissare con 2 tirafondi 

TF1 

la tavola 

sotto la spiaggia

esterna 

PLYME

, il più centrato possibile. Montare la scala in legno come indicato nel disegno ( Pag. 12 ) e fermarla alla tavola 

per mezzo degli agganci 

(con tirafondi 

TF4

) che consentano

di rimuovere e montare la scala.

Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni. Situarla all’interno della piscina per poter segnare i 4 fori (con trapano e punta Ø 10 mm) che si dovranno fare sulla spiaggia

esterna, in cui è stata situata la scala in legno. Si dovrà forare la spiaggia esterna e la tavola 

fino in fondo. Fissare la scala inox con le 4 viti, i dadi e le rondelle 

(8- 5- 6) 

alla spiaggia esterna.

Infine, verniciare la scala in legno con il colore applicato alla piscina. Situare l’adesivo di sicurezza (

PGTSEGNP

) sul profilo verticale 

PVM 

più vicino alla scala. NOTA: Prima di fissare la tavola

D

, si consiglia, per maggior comodità, di situare a metà del bordo di ogni estremità della tavola un supporto per aggancio 

E1 

(vedi pag. 28).

ATTENZIONE: Prima di montare la scaletta, va ricordato che la parte inferiore della stessa (pezzo B) è quello che è a una maggiore distanza fra il primo scalino e il pavimento.

PLAATSING TRAPPEN: 

(HOUTEN TRAP AAN DE BUITENKANT/ROESVRIJSTALEN TRAP AAN DE BINNENKANT)

OPMERKING: de refs. NP3521 hebben niet het component ref: HOUTEN TRAP, AR1175 en AR1174.

De houten trap wordt aan de buitenkant gecentreerd geplaatst in het houten paneel 

PME 

(welke geen steunplug heeft voor de buitenafwerkingsplanken)

Bevestig, zo gecentreerd mogelijk, met twee houtschroeven 

TF1 

de plank 

aan de onderkant van de buitenplaya 

PLYME

. Monteer de houten trap zoals op de tekening (pag 12) wordt

aangegeven en bevestig deze aan de plank 

door middel van de twee haken 

(met de houtschroeven 

TF4

) die het mogelijk maken de trap aan te brengen en weer te verwijderen. Monteer

de roesvrijstalen trap zoals in de instructies wordt aangeduid. Plaats deze in het zwembad om de 4 gaten aan te kunnen geven die met gebruik van een boor met een doorsnede van 10 mm

in de buitenafwerkingsplank, waar de houten trap is geplaatst, moeten worden doorboord.

De buitenafwerkingsplank en de plank 

zullen volkomen doorboord moeten worden. Bevestig de roesvrijstalen trap met de 4 schroeven, moeren en sluitringen 

(8- 5- 6) 

aan de buitenafwerkingsplank.

Verf ten slotte de houten trap met dezelfde verf die voor het zwembad werd gebruikt. Plak de sticker met de veiligsheidstekens (

PGTSEGNP

) op het vertikale profiel 

PVM 

(zo dicht mogelijk

bij de trap). OPMERKING: Voordat u het blad 

zonder enige moeite kan gaan vastzetten, wordt aangeraden in het midden van de rand van ieder uiteinde van het blad een steun voor het

verbindingsstuk 

E1 

te plaatsen (zie blz. 28).

OPMERKING: Houd er, voordat u de trap gaat monteren, rekening mee dat er bij het onderste deel van de trap (onderdeel B) een grotere afstand bestaat tussen de eerste trede
en de grond.

COLOCAÇÃO DAS ESCADAS 

(Escada MADEIRA EXTERIOR / Escada AÇO INOXIDÁVEL INTERIOR).

NOTA: as ref.: NP3521 não contem o compenente ref. ESCADA DE MADEIRA, AR1175 e AR1174.

A escada de madeira coloca-se exteriormente e centrada na tábua de madeira 

PME 

(que não leva cunha de apoio para as praias exteriores).

Fixe com 2 tira-fundos 

TF1 

a tábua 

por baixo da praia exterior 

PLYME

, o mais centrado possível. Monte a escada de madeira como se indica no desenho (Pag. 12) e sujeite-a na tábua 

D

pelos enganches 

(com tira-fundos 

TF4

) para poder pôr e tirar a escada.

Monte a escada de aço inoxidável como se indica nas instruções. Situe-a dentro da piscina para poder marcar os 4 furos (com uma máquina de furar e uma broca Ø 10 mm) que terá que

fazer na praia exterior onde situou a escada de madeira. Deve de perfurar a praia exterior e a tábua 

completamente. Fixe a escada inoxidável com os 4 parafusos, as porcas e as arandelas

(8- 5- 6) 

na praia exterior. Finalmente pinte a escada de madeira com a pintura que aplicou à piscina. Coloque o auto colante de segurança (

PGTSEGNP

) no perfil vertical 

PVM 

mais próximo

da escada. NOTA: Antes de fixar o painel 

D

, para mais comodidade recomenda-se colocar no meio do canto de cada extremo do painel um suporte para enganche 

E1 

(ver página 28).

ATENÇÃO: Antes de montar a escada, tenha em conta que a parte inferior da escada (peça B) é a que está a uma maior distância entre o primeiro degrau e o solo.

FITTING THE LADDERS (OUTSIDE WOODEN LADDER / INSIDE STAINLESS STEEL LADDER).
NOTE: references NP3521 do not contain the component with ref. WOODEN LADER AR1175 and AR1174.

The wooden ladder is mounted on the outside, centred on the wooden panel 

PME 

(which does not have a support block for the outside finishing pieces).

Use 2 

TF1 

screws to attach board 

below the outside finishing piece 

PLYME

, as centred as possible. Fit the wooden ladder as shown in the drawing (Page 12) and attach it to board 

by

means of the couplings 

(with 

TF4 

screws), which will allow you to remove and replace the ladder.

Assemble the stainless steel ladder as indicated in its instructions. Place it inside the swimming pool in order to mark the 4 holes that you will have to make (with drill and Ø 10 mm bit) in the

outside finishing piece where you have mounted the wooden ladder. You must drill right through the outside finishing piece and board 

D

. Attach the stainless steel ladder to the outside finishing

ladder with the 4 nuts, bolts and washers 

(8- 5- 6)

. Finally, paint the wooden ladder with the same varnish you used on the swimming pool. Place the safety sticker (

PGTSEGNP

) on the upright

support 

PVM 

closest to the ladder. NOTE: Before attaching board 

and for greater convenience, it is advisable to mount a fastening base 

E1 

(see page 28) midway along the edge at each

end of the board.

NOTE: Before installing the ladder, remember that the foot of the ladder (part B) is the end with the greatest distance between the first rung and the ground.

Содержание NATURE POOL

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...ch Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzie...

Страница 9: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Страница 10: ...arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soit bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le...

Страница 11: ...lagen PLYME PLYMI senkrechte Profile PVM Leiter Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwir...

Страница 12: ...32 1 1 1 20 9 1 10 10 92 57 108 10 1 10 32 2 x 2 5 lts 1 x 3 8 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC T P V C...

Страница 13: ...2 3 2 3 5 h 4 h 4 h 5 50 m 3 50 m 4 60 m COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 3 00 m 2 40 m TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2...

Страница 14: ...talen trap de instructies op de verpakking COMPONENTES DA ESCADA DE MADEIRA Para a escada de a o inoxid vel leia as instru es que v o na embalagem 1 32 m 1 20 m A B C D E TF1 M4x40 TF2 M4x50 TF3 M5x80...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...N OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENEN...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...le Schraubenk pfe zu decken Decke bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bodendecke v...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...icht gleichm ig bedecken so deutet dies darauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEI...

Страница 21: ...onder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel afgesneden De referenties NP3521...

Страница 22: ...il y ait des arbres plus grands suivant leur emplacement Le bois s che rapidement et sans d fauts IMPORTANT LA VIE DU BOIS Lorsque le bois est sec il est normal qu il gonfle et que de petites fissures...

Страница 23: ...to il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla parte inter...

Страница 24: ...chbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r d...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...as Tampas Met licas Curvas TMC com os Tira fundos curtos TFC 8 por cada tamp o 8 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o ataque do...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...D per mezzo degli agganci E con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per pote...

Страница 30: ...e descer 2 ou 3 mil metros a pe a enganche E2 Isto permitir que a fun o do enganche seja mais forte Con cuidado de no mover de su posici n 2 3 mm por debajo de la marca deber hacer las marcas de los a...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...APITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FE...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...iefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Art gew hrt Die Gew hrleistung gilt nur f r Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden B...

Отзывы: