background image

21

WOODEN PANELLING – PLEASE NOTE: 

When assembly does not begin immediately, it is important to restack the components horizontally on the pallet and cover them fully to ensure

that sunlight and water are kept out.

Assembly of wooden panelling: 

It is recommended that 2 adults wearing gloves perform the assembly.

Once the wallplate of the swimming pool has been assembled continue with the wood panelling. Before installing the panels around the pool, the wooden blocks should be screwed on, so
that all of the panels have one wooden block attached, except for the skimmer panel, which has two blocks, and the panel that the ladder rests on, which has no blocks . The wooden block
is attached using three screws TFM (A24050) inserted from the inner face of the panel. The wooden block is located in the centre of the upper plank of the panel, or in the case of the skimmer
panel, a block is placed on either side of the skimmer hole. 

The upper face of the block should be level with the top of the panel, so that later the rim boards rest on both of them.

NOTE: the upper edge o f the panel is the edge with no groove along its centre.

1

- Locate the skimmer panel PMS against the vertical post PVM so that they engage completely and at the same level. Fix them together using three TFL screws (one at the top, one in the

middle and one at the bottom). Repeat this operation with all of the PMN panels, always placing the PVM posts on the same side (the outside) of the panels.

REVESTIMIENTO DE MADERA - ATENCION:

 Si no se comienza el montaje enseguida, es importante volver a apilar los componentes sobre la paleta horizontalmente y cubrir el conjunto

para evitar que penetre el sol y el agua.

Montaje del revestimiento de madera:

 Se recomienda se realice el montaje entre 2 personas adultas y con guantes.

Una vez montada la piscina de chapa proceda a revestirla de madera. Antes de colocar los paneles alrededor de la piscina, se deberán atornillar los tacos de madera, de forma que cada

panel lleve un taco de madera, excepto el panel del skimmer, que lleva dos tacos de madera, y el panel sobre el que se apoya la escalera que no llevará ninguno. El taco de madera se

atornilla con tres tirafondos TFM (A24050) desde la parte interna del panel. El taco de madera se coloca en el centro de la tabla   superior del panel, y en el caso del panel del skimmer a

ambos lados del agujero del skimmer

La parte superior del taco debe quedar al mismo nivel que la parte superior del panel, de forma que mas adelante las playas apoyen sobre ambas

piezas.

NOTA: La parte superior del panel es aquella que no tiene canal en el centro.

- Coja el panel del skimmer PMS y ajústelo con la pieza PVM, de forma que ambos queden completamente encajados y al mismo nivel. Una ambas piezas colocando tres tirafondos TFL

(uno en la parte superior, uno en el centro y uno en la parte inferior). Repita estos pasos sucesivamente con todas las piezas PMN colocando el PVM siempre en el mismo lado del panel.

TCM

PMN

(EXTERIOR)

TFM

x 3

(A24050)

PMN

(INTERIOR)

2 - 3

HOUTBEKLEDING - OPGELET: 

Het is van belang dat, wanneer niet direct met de montage wordt begonnen, de componenten opnieuw horizontaal op het pallet worden gelegd en dat het

geheel, ter bescherming tegen zonnestralen en water, wordt bedekt.

Montage van de houtbekleding: 

Aangeraden wordt de montage met twee volwassen personen en met gebruik van handschoenen te verrichten. Wanneer de metalen plaat van het zwembad

eenmaal is gemonteerd ga dan over tot de houtbekleding.  Alvorens de houten platen  rondom het zwembad te plaatsen, moeten de houten klossen worden aangeschroefd zodat iedere

plaat voorzien is van een houten klos, met uitzondering van de plaat van de skimmer waaraan zich twee houten klossen bevinden en de plaat waarop de trap rust die van geen enkele klos

is voorzien. De houten klos wordt vanuit de binnenkant van de plaat met drie houtschroeven TFM (A24050) aangeschroefd. De houten klos wordt in het midden van het bovenblad van de

plaat geplaatst en in het geval van de plaat van de skimmer aan beide kanten van de opening van de skimmer. De bovenkant van de klos moet zich op hetzelfde niveau bevinden als dat

van de bovenkant van de plaat zodat de afwerkingsplanken later op beide onderdelen rusten.

OPMERKING: Het bovengedeelte van de plaat is dat gedeelte waar zich geen uitsparing in het midden bevindt.

1º Neem de plaat van de skimmer PMS en pas deze aan met het onderdeel PVM zodat beide zich volkomen ingepast en op hetzelfde niveau bevinden.Verenig beide delen door drie

houtschroeven TFL te plaatsen (één aan de bovenkant, één in het midden en één aan de onderkant). Herhaal achtereenvolgens deze handelingen met alle delen PMN en plaats daarbij het

deel PVM altijd aan dezelfde kant van de plaat.

moeten situeren.

RIVESTIMENTO IN LEGNO - ATTENZIONE: 

Se non si comincia subito il montaggio, è importante impilare di nuovo i componenti sul pallet orizzontalmente e coprire il tutto per evitare l’azione

del sole e dell’acqua.

Montaggio del rivestimento in legno: 

Il montaggio va eseguito da 2 persone munite di guanti.

Una volta montata la piscina in lamiera provvedere a rivestirla di legno. Prima di montare i pannelli attorno alla piscina, si dovranno avvitare i tasselli in legno, in modo che ogni pannello ne

abbia uno, eccetto il pannello dello skimmer, che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta, che non ne ha nessuno. Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM

(A24050) dalla parte interna del pannello. Il tassello in legno va situato al centro della tavola superiore del pannello, e nel caso del pannello dello skimmer ad entrambi i lati del foro dello

stesso. La parte superiore del tassello deve essere alla stessa altezza della parte superiore del pannello, in modo che successivamente le spiagge poggino su entrambi i pezzi.

N.B.: la parte superiore del pannello è quella che non ha scanalatura al centro.

- Prendere il pannello dello skimmer PMS e sistemarlo con il pezzo PVM, in modo da incastrarli perfettamente e alla stessa altezza. Unire entrambi i pezzi situando tre tirafondi TFL (uno

nella parte superiore, uno al centro e uno nella parte inferiore). Ripetere questi passi successivamente con tutti i pezzi PMN collocando il PVM sempre sullo stesso lato del pannello.

REVÊTEMENT EN BOIS – ATTENTION : 

Si vous n’allez pas faire le montage immédiatement, il faudra empiler horizontalement les pièces sur la palette et couvrir l’ensemble pour le protéger

du soleil et de l´eau.

Montage du revêtement en bois : 

Il est recommandé que le montage soit fait par 2 personnes adultes. (Utiliser des gants). Après avoir monté la piscine en tôle, poser le revêtement en

bois. Avant d’installer les panneaux  autour de la piscine, visser les cales en bois, de sorte que chaque panneau soit muni d’une cale en bois, sauf le panneau du skimmer, qui porte deux

cales en bois, et le panneau sur lequel s’appuie l’échelle qui n´en a pas. La cale en doit être vissée avec trois tirefonds TFM (A24050) à la partie interne du panneau. La cale en bois doit

être placée au centre de la table supérieure du panneau et, pour le panneau du skimmer, des deux côtés du trou du skimmer. La partie supérieure de la cale doit se situer au même niveau

que la partie supérieure du panneau, de sorte que plus tard, les deux pièces soutiennent les plages.

NOTA: la partie supérieure du panneau est celle qui n’a pas de canal au milieu.

- Prendre le panneau du skimmer PMS et l´ajuster avec la pièce PVM, de sorte que les deux s´emboîtent complètement et au même niveau. Unir les deux pièces en installant les trois

tirefonds TFL (un dans la partie supérieure, un autre au centre et le troisième dans la partie inférieure). Répéter l´opération successivement avec toutes les pièces PMN en plaçant le PVM

toujours du même côté du panneau.

HOLZVERKLEIDUNG – BITTE BEACHTEN SIE: 

Wenn die Montage nicht sofort begonnen wird, sollten alle Komponenten waagerecht auf der Palette abgelegt und zum Schutz gegen

Sonneneinstrahlung und das Eindringen von Wasser abgedeckt werden.

Montage der Holzverkleidung: 

Es wird empfohlen, dass die Montage von zwei Erwachsenen mit Handschuhen ausgeführt wird.

Nachdem das Metallschwimmbad aufgebaut ist, bringen Sie die Holzverkleidung auf. Bevor die Platten rund um das Pool angebracht werden, müssen die Holzdübel verschraubt werden

und zwar so, dass jede Platte einen Holzdübel erhält, ausgenommen die Skimmerplatte, für die zwei Holzdübel vorgesehen sind. Die Platte, auf die sich die Leiter abstützt, erhält keinen

Dübel. Der Holzdübel wird mit drei Holzschrauben TFM (A24050) von der Platteninnenseite aus verschraubt. Der Dübel wird mittig in das obere Brett der Platte eingesetzt; bei der Skimmerplatte

beidseitig der Skimmeröffnung. Der obere Teil des Dübels muss auf der Höhe der Platte liegen, damit die Playas später auf beiden Teilen aufliegen.

HINWEIS: Als Oberteil der Platte gilt der Teil ohne Nut in der Mitte.

1. Bringen Sie die Skimmerplatte PMS zusammen mit Teil PVM so an, dass sich beide vollkommen ineinander fügen und auf gleicher Höhe liegen. Verbinden Sie nun beide Teile mit drei

Holzschrauben TFL (eine oben, eine mittig und eine unten). Wiederholen Sie diese Montageschritte nacheinander bei allen PMN-Teilen und platzieren Sie dabei die PVMs immer auf der

gleichen Seite der Platte.

REVESTIMENTO DE MADEIRA – ATENÇÃO: 

Se não começar a montagem imediatamente, deve empilhar os componentes sobre a paleta horizontalmente e cobrir o conjunto para o

proteger do sol e da água.

Montagem do revestimento de madeira: 

A montagem deve de ser feita por duas pessoas adultas com as mãos protegidas com luvas. Depois de montar a piscina de chapa, recubra-a

de madeira. Antes de colocar os painéis à volta da piscina, será preciso aparafusar os tacos de madeira, de modo que cada painel leve um taco de madeira, excepto o painel do skimmer,

que leva dois e o painel sobre o que se apoia a escada que não leva nenhum. O taco de madeira aparafusa-se com três tira-fundos TFM (A24050) desde a parte interna do painel. O taco

de madeira coloca-se no centro da mesa superior do painel, e no caso do painel do skimmer a ambos os lados do furo do skimmer. A parte superior do taco deve ficar ao mesmo nível que

a parte superior do painel, de forma que mais adiante as praias se apoiem sobre ambas as peças.

NOTA: a parte superior do painel é a que não tem canal no centro.

- Pegue no painel do skimmer PMS e ajuste-o com a peça PVM, de forma que ambos fiquem totalmente encaixados e ao mesmo nível. Una ambas as peças colocando três tira-fundos

TFL (um na parte superior, outro no centro e outro na parte inferior). Repita estes passos sucessivamente com todas as peças PMN colocando o PVM sempre no mesmo lado do painel.

8

TCM

TFMx3

PMN

PVM

TFL

PVM

PMN

TV

TFL x3

0,90 m = 4TFL x PVM

Содержание NATURE POOL

Страница 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Страница 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Страница 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Страница 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P...

Страница 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Страница 8: ...ch Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzie...

Страница 9: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Страница 10: ...arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soit bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le...

Страница 11: ...lagen PLYME PLYMI senkrechte Profile PVM Leiter Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwir...

Страница 12: ...32 1 1 1 20 9 1 10 10 92 57 108 10 1 10 32 2 x 2 5 lts 1 x 3 8 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC T P V C...

Страница 13: ...2 3 2 3 5 h 4 h 4 h 5 50 m 3 50 m 4 60 m COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 3 00 m 2 40 m TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2...

Страница 14: ...talen trap de instructies op de verpakking COMPONENTES DA ESCADA DE MADEIRA Para a escada de a o inoxid vel leia as instru es que v o na embalagem 1 32 m 1 20 m A B C D E TF1 M4x40 TF2 M4x50 TF3 M5x80...

Страница 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Страница 16: ...N OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENEN...

Страница 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Страница 18: ...le Schraubenk pfe zu decken Decke bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bodendecke v...

Страница 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Страница 20: ...icht gleichm ig bedecken so deutet dies darauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEI...

Страница 21: ...onder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel afgesneden De referenties NP3521...

Страница 22: ...il y ait des arbres plus grands suivant leur emplacement Le bois s che rapidement et sans d fauts IMPORTANT LA VIE DU BOIS Lorsque le bois est sec il est normal qu il gonfle et que de petites fissures...

Страница 23: ...to il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla parte inter...

Страница 24: ...chbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r d...

Страница 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Страница 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Страница 27: ...as Tampas Met licas Curvas TMC com os Tira fundos curtos TFC 8 por cada tamp o 8 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o ataque do...

Страница 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Страница 29: ...D per mezzo degli agganci E con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per pote...

Страница 30: ...e descer 2 ou 3 mil metros a pe a enganche E2 Isto permitir que a fun o do enganche seja mais forte Con cuidado de no mover de su posici n 2 3 mm por debajo de la marca deber hacer las marcas de los a...

Страница 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Страница 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Страница 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Страница 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Страница 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Страница 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Страница 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Страница 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Страница 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Страница 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Страница 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Страница 42: ...APITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FE...

Страница 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Страница 44: ...iefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Art gew hrt Die Gew hrleistung gilt nur f r Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden B...

Отзывы: