43
4 cm
INTERIOR PISCINA
JUNTA J
BOQUILLA RETORNO
V
ANILLO FRICCIÓN
F
AGUA
CH
L
J
J
A
M
T
V
PARED CHAPA
LINER P.V.C.
TEFLON
F
F
EAU - AGUA - WATER
4 cm
MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO (V): (UGELLO DI SPINTA V):
Come si può capire dal nome si tratta di una valvola situata nella parte inferiore della parete della piscina, da dove ritorna l’acqua
depurata alla piscina proveniente dal depuratore. Inziare il riempimento della piscina con acqua (mediante un idrante da giardino). Non
superare il livello della valvola, fermare l’acqua, una volta raggiunti circa i 4 cm dal bordo inferiore del foro (verificare che il liner sia
pulito prima di riempire la piscina).
Procedete a segnare il foro sulla fodera (liner) mediante un pennarello a fare un taglio o croce sul centro servendovi di un cutter senza
oltrepassare il foro del prestampato. Si inserisce all’interno della piscina attraverso la fenditura, con una giunta (J) e una rondella di
frizione (F). Tagliare il lembo di Liner che sporgerà all’esterno. Posizionare l’altra giunta (JG) e l’altra rondella di frizione (F) e stringere
a fondo con il dado (T). Inserire la manica di ritorno (M) che va dall’uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la
ghiera (A).
MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP (V): (MOND AANDRIJVING V):
Dit is een klep, gesitueerd aan de onderkant van de wand van het zwenbad, waardoor het gezuiverde water, afkomsting van de
zuiveringsinstallatie weer terugstroomt. Begin het zwembad met water te vullen (met een tuinslang) totop een niveau van 4 cm onder
de benedenrand van de klep (verifiëren of de Liner schoon is). Geef de opening in het dek (de liner) aan met een vilstift en maak in
het mideen een kruisvormige insnijding met behulp van een mesje, zonder de geponste opening te overschrijden. ZEER BELANGRIJK:
TEFLON (AFDICHTINGSMIDDEL) AANBRENGEN OP DE GEHELE SCHROEFDRAAD VAN DE TERUGVOERKLEP. Wordt via de opening in
het zwembad aangebracht met een wrijvingsring (F) en een koppeling (J). Snijd het stuk Liner dat naar buiten uitsteekt af. Breng de
andere koppeling (J) en de andere wrijvingsring (F) aan en span ze stevig aan met behulp van de moer (T). Breng de waterslangvoor
het terugkerende water (M), die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet haarvast met de
klemring (A).
MONTAGEM DA VALVULA DE RETORNO ( V ): BOQUILHA DE IMPULSÃO.
É uma válvula instalada na parte baixa da piscina que permite à agua que vem do filtro de voltar para a piscina. Començar o
enchimento da piscina (com uma mangueira). Não ultrapassar o nivel da válvula. Só encher até uma altura de 4 cm do bordo interior
do orificio (verificar se o liner está limpo, antes de encher da piscina). Marcar o orifício no liner com uma caneta e cortar desenhando
uma cruz no centro com uma lámina, sem ultrapassar o orificio. MUITO IMPORTANTE: COBRIR O PASSO DE ROSCA DA VÁLVULA DE
EVACUAÇÃO COM TEFLON. Introduzir no interior da piscina pelo corte, com uma junta (J) e um anel de fricção (F). Cortar o pedaço de
liner que sobressai no exterior. Colocar a outra junta (J) e o outro anel de fricção (F) e apertar firmemente com a porca (T). Montar a
mangueira de retorno (M) que vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A).
NL
PT
IT