background image

5

Tool necessary  

(not included)

Herramienta necesaria  

(no incluida)

Outil n cessaire  

(non compris)

Erforderliches werkzeug  

(nicht eingeschlossen)

Utensile necessario  

(non compreso)

Benodigd gereedschap  

(niet inbegrepen).

Ferramenta necess ria  

(não éstá incluída)

Lugar de coloca ao: As nossas piscinas estão concebidas para serem  instaladas na superfície do chãoe  para o uso familiar ao ar livre.
O chão deve estar firme, liso e perfeitamente horizontal. Nota: 1000 l. = 1 m

3

  = 1000 Kg.

Recomenda es para eleger a melhor situ ao para a sua piscina:
• Escolha um lugar onde as escavaçoes para nivelar o terreno sejam mínimas. • Uma zona que não se inunde em caso de chuva. • Onde não passem
canais nem fios subterrãneos, ( água, gás, electricidade,....). • Não instalar por baixo de linhas eléctricas. • Protegida do vento e sem árvores, já
que o pólen e as folhas sujam a  piscina. • Zona com sol, onde dê mais o sol de manhã. • Perto de uma tomada elévtrica, de uma tomada de água
e de um escoamiento.

Punt voor plaatsing: Onze zwembaden zijn ontworpen voor hun installatie op de begane grond en bestemd voor familiegebruik in de open lucht.
De grond dient vast, vlak en perfect horizontaal te zijn. Onthoud: 1000 liter water = 1 m

3

  = 1000 Kg.

Aanbevelingen voor het uitzoeken van de beste ligging voor uw zwembad:
• Zoek een plek uit waarop zo min mogelijk moet worden afgegraven voor de nivellering van het terrein. • Zorg voor een stuk grond, dat in geval
van regen niet onder water komt te staan. • Vermijd iedere aanwezigheid van ondergrondse aansluitingen ( water, gas, elektriciteit,....). • Niet
intallaren onder elektriciteitsdraden. • Beschermen tegen wind en bomen vermijden, aangezien de pollen en bladeren het zwembad kunnen
vervuilen. • Zoek een zonnige plek met vooral ochtendzon. • Plaatsen in de nabijheid van een elektriciteits-, water- en afvoeraansluiting.

Luogo di posa: Le nostre piscine sono progettate per essere installate sul piano del terreno e per uso familiare all'aria aperta. Il terreno deve essere
stabile, liscio e perfettamente orizzontale. Ricordare: 1000 lts. d'acqua = 1 m

3

  = 1000 Kg.

Raccomandazioni per scegliere la migliore posizione per la piscina:
• Scegliere un luogo in cui si debba eseguire il minor scavo possibile per livellare il terreno. • Scegliere una zona che, in caso di pioggia, non si inondi.
• Scegliere una zona in cui non passi nessun allacciamento sotterraneo. (acqua, gas, elettricitá,....). • Non installaresotto linee eletriche. • Scegliere
una zona protetta dal vento e senza alberi, poiché il polline e le foglie sporcheranno la piscina. • Scegliere una zona soleggiata, con maggiore
esposizione ai raggi mattutini. • Scegliere una zona nelle vicinanze di una presa elettrica, presa d;acqua e uno scolo.

Austellort: Unsere Schwimmbäder sind zur Aufstellung im Freien auf dem Boden und zur Benutzung durch die Familie ausgelegt. Der Boden muss
fest und vollkommen waagerecht sein. Beachten Sie: 1000 l. wasser = 1 m

3

  = 1000 Kg.

Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades:
• Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände, wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen, um den Boden zu planieren. • Der Bereich darf
bei Regen nicht überschwemmt werden. • Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen ( Wasser, Gas, Strom,....). • Installieren Sie
das Pool nicht unter Stromleitungen. • Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen, denn Pollen und Laub verschmutzen
das Schwimmbad. • Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich, vor allerm mit Morgensonne. • Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines
Strom- und Wasseranschlusses und eines Abflusses.

Lieu d’installation: Nos piscines sont conçues pour être installlés sur la surface du sol et pour un usage familial de plein air. Le sol doit être ferme,
plat et parfaitement horizontal.  Pour m moire: 1000 lts. d'eau = 1 m

3

  = 1000 Kgs.

Recomendations pour choisir le meilleur emplacement pour votre piscine:
• Choisissez un lieu où vous devez réaliser le moins d'excavation possible pour niveler le terrain. • Zone non inondable en cas de pluie. • Où il ne
passe aucun branchement souterrain. ( eau, gaz, électricité,....). • Ne pas installer en dessous de lignes électriques. • Protégée du vent et sans arbres
étant donné que le pollen et les feuilles salissent la piscine. • Zone ensoileillée, où il y a le plus de soleil le matin. • Près d'une prise électrique, prise
d'eau et d'un lieu d'écoulement.

Lugar de colocaci n: Nuestras piscinas están diseñadas para ser instaladas sobre la superficie del suelo y para uso familiar al aire libre.
El suelo debe estar firme, liso y perfectamente horizontal. Recuerde: 1000 lts. = 1 m

3

  = 1000 Kgs.

Recomendaciones para elegir la mejor ubicaci n para su piscina:
• Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno. • Zona donde en caso de lluvias no se inunde. • Que no
pase ninguna conexión subterránea ( agua, gas, electricidad,....). • No instalar debajo de tendidos eléctricos. • Protegida del viento y sin árboles ya
que el polen y las hojas ensucian la piscina. • Zona soleada, donde de más el sol por la mañana. • Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y
un desagüe.

Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly
horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m

3

  = 1000 Kgs.

Advices to chose the best location for your pool:
• Select a place where you'll have to realize the least excavation to levelled the ground. • Non easily inundated area in case of rain. • Where there is
not any underground conection (water, gaz, electricity,…). • Do not install it underneath electric line. • Protected from wind and without any trees
because the pollen and the leaves make the pool dirty. • Sunny area, where the most sun is during the morning. • Close to a water and power supply
and drainage system.

OK

3,5

m

N… 8

Содержание DISMOUNTABLE POOL STEEL WALL Series

Страница 1: ... webs www gre es www starpool es i TM HIMPROV 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN ESPAGNE ...

Страница 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES ACESSÓRIOS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO MAINTENANCE AND USE MANTENI...

Страница 3: ...ON NO SE LANCE DE CABEZA A LA PISCINA ACHTUNG KEINE KOPFSPR NGE MACHEN ATTENZIONE NON TUFFARSI DI TESTA OPGELET NIET DUIKEN ATEN O N O SE TIRE DE CABE A ATTENTION NE PLONGEZ PAS LA T TE LA PREMIØRE GB E F D I NL P CAUTION UNSUPERVISED YOUR CHILD IS IN DANGER ATENCION SIN VIGILANCIA SU NI O EST EN PELIGRO ATTENTION SANS SURVEILLANCE LES ENFANTS SONT EN DANGER ACHTUNG OHNE AUFSICHT BEFINDET SICH IHR...

Страница 4: ...RIDAD NORMATIVA Vigilar y actuar Vigile los niños de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos bañistas en la piscina Disponga de un equipo de flotación para los que no saben nadar Enseñe a sus niños a nadar lo antes posible Mójese la nuca brazos y piernas antes de entrar al agua Aprenda primeros auxilios para atender urgentemente a ...

Страница 5: ... het een grote vijver is Als het zwembad gedenivelleerd ligt kan de druk een breuk in de wand veroorzaken zodat al het water weg zal lopen Deze enorme hoeveelheid aan water kan belangrijke schade teweegbrengen aan het terrein en zelfs letsel aan de personen die zich in de omgeving van het zwembad bevinden Dit zwembad is ontworpen voor kinderen Nooit in het zwembad duiken Geen gebruik maken van het...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R Ø PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P R E PA R A O D O T E R R E N O INSTRUCTIONS PA R T E 2 2 ...

Страница 7: ...elegt Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein Beachten Sie 1000 l wasser 1 m3 1000 Kg Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades Wählen Sie für die Aufstellung ein Gelände wo Sie möglichst wenig Erde auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht überschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f...

Страница 8: ...a volta scelta la zona di sistemazione della piscina che deve essere perfettamente nivelata si provvederà alla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di calcestruzzo cemento ecc con le misure necessarie a seconda delle dimenzioni della propia piscina Direttamente sul terreno Tracciare il terreno servendosi di picchetti di legno di un cacciavite un imbuto...

Страница 9: ...faitement installée sur le terrain choisi et cela évitera des problèmes Comment niveler à l aide d une longue règle de maçon aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rectangles ou carrés en plaçant cette règle dans la zone choisie et propre Lorsque toutes les zones seront de niveau et que la terre en surplus aura été enlevée vous pourrez remplir les petites zones qui rest...

Страница 10: ...compacter avec un rouleau de jardin Vérifier qu il soit bien nivelé Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit être parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le terrain compacté un tapis de sol TPR ou une feutrine MPR Si vous choisissez ce système après avoir monté la piscine il faudra couper ce qui dépasse de la partie extérieure Il est plus judicieux de placer les prote...

Страница 11: ...jke instructies voor de montage daarvan Het gebrek aan onderdelen in de kit moet maximaal binnen 15 dagen vanaf de datum van aankoop van het zwembad worden medegedeeld aan de service na aankoop in het tegenovergestelde geval zal het gemis niet door de garantie worden gedekt COMPONENTES Tirar os componentes da piscina e classificá los antes de começar a montagem Monte durante esse tempo a escada e ...

Страница 12: ...2 24 4 PE 10 10 PIPC 10 10 TC TPVC TPVCP TPS 1 1 1 1 2 2 2 2 24 24 24 24 PT 20 18 18 16 T1 168 168 184 152 5 00x 3 00m 4 4 12 4S 2M 10X 1 2 4 2 24 24 1 4 4 12 4 12 12 24 4 10 1 2 24 16 152 8 10x 4 70m 6 10x 3 75m 7 30x 3 75m 9 15x 4 70m m3 1 05 20 89 9 01 x 4 65 1 05 39 12 1 05 33 63 1 05 25 32 10 x 5 50 7 90 x 4 65 7 25 x 3 75 6 10 x 3 75 1 05 14 55 9 15 x 4 70 8 10 x 4 70 7 30 x 3 75 6 10 x 3 75...

Страница 13: ... ONDERDELEN 9 15 x 4 70 m 8 10 x 4 70 m 7 30 x 3 75 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 10 00 x 5 50 m L EM PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC PT PU1 T1 T3 EM1 C C PV2 T3 PTM PCF CH EM2 T2 T1 T1 PU TPS B2 12 h 2 3 9 h 8 h 6 h 2 3 2 3 2 3 10 h 6 h 2 3 2 3 ...

Страница 14: ... 2 2 20 18 18 16 28 1 1 4S 6M 14 16 8 16 16 8 1 2 24 PV2 9 15 x 4 70 m PU1 TPVCP PLAYA ZC PLAYA ZR TPVC LINER PVC PCF B1 B2 5 00 x 3 00 m 2 1 4S 2M 4S 2M 4 24 12 4 28 28 28 28 28 1 10 12 16 32 24 1 2 S 705mm X 820mm M 1095mm I 1145mm L 1330mm 10L 36 36 48 24 36 36 48 24 168 184 168 152 18 20 18 16 PE 14I 48 48 24 10L 10M 10M 10X 16 24 24 152 224 CN 32 32 32 32 32 32 PI PIPC m3 1 05 20 89 9 01 x 4 ...

Страница 15: ...DELEN 9 15 x 4 70 m 8 10 x 4 70 m 7 30 x 3 75 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m L PLAYA ZR EM2 PE PI L PV PCF CN PU SF PLAYA ZC T T P I T P I D PU1 T1 T3 EM1 C C PV2 T3 PTM PCF CH EM2 T2 T1 T1 PU B1 B2 TPS 12 h 2 3 9 h 8 h 6 h 2 3 2 3 2 3 10 h 10 00 x 5 50 m 6 h 2 3 2 3 ...

Страница 16: ...ner peuvent légèrement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig wärme und UV beständig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzbedingungen Beeinträchtigungen der Folieneigenschaften nicht auszuschließen Importante Il liner adoperato per la costruzione di tutte le piscine di nostra produzione è stato concepito per essere espo...

Страница 17: ...SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH VERLEGUNG DER METALLREIFEN CN 1000 x 550 cm 4 x CN 915 x 470 cm 4 x CN 810 x 470 cm 3 x CN 730 x 375 cm 3 x CN 610 x 375 cm 2 x CN 500 x 300 cm 2 x CN An jedem Reifen sind 4 Stanzteile PE angenietet die mit dem Vorstoß nach oben gerichtet verlegt werden müssen Die in ihrer vollen Länge entfalteten Reifen werden quer und parallel zueinande...

Страница 18: ...rga do esquadro metálico deve ficar para o interior da piscina e a parte mais estreita vertical para poder sujeitá la à peça de fixação mais interior da cilha Depois de estarem colocados e bem aparafusados colocam se os esquadros metálicos exteriores EM2 2 esquerdos e dois direitos com parafusos T2 nos extremos tomar nota que as peças de união PU que se colocarão nas ranhuras dos esquadros EM2 dev...

Страница 19: ...rteilung aufweisen Wenn das Blech beim Schließen nicht genau mit der Länge der Halbkreise übereinstimmt dann schließen bzw öffnen Sie die Unterteile und zwar gleich an beiden Halbkreisen HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil bündig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile PV nicht unter dem Gewicht des Wassers in den ...

Страница 20: ...placée à mi hauteur du poteau vertical PV2 placé avant 4 L autre extrémité plus rectangulaire du poteau transversal PTM doit être rapprochée avec des vis T3 à la pièce de fixation qui se trouve à l extrémité de la sangle correspondante Après avoir monté tout le pilier serrez bien les vis et répétez la même opération pour toute la zone droite avec toutes les sangles B2 ENJOLIVEUR ENVELOPPANT ZONE D...

Страница 21: ...to the 4 upright supports PV at the 4 corners point C of the straight part using 4 joining pieces PU each with 3 screws T1 at the bottom and one screw T1 at the top Attach the plating provisionally with a T1 screw to one of the upright supports PV2 at the middle on both sides in the straight part using a joining piece PU1 to stop it from falling Fit the wall plating all around the pool and screw t...

Страница 22: ...ne droite Ces bandes de PVC servent à protéger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la débarrasser de toutes les saletés avant de poser la couverture ou tapis de sol Poser la couverture ou tapis de sol protectrice à l intérieur de la piscine éliminer tous les plis ajuster et couper ce qui dépasse d...

Страница 23: ... del fondo della piscina evitando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1º Iniziare da una delle parti dritte situando i segni di questo lato in modo che coincidano con i pali delle estremità 2º Situare l altra metà o parte dritta opposta 3º Da una delle estremità della parte dritta fino alla metà di una semicirconferenza 4º Completare l altra me...

Страница 24: ...nt avec des pinces à linge ou avec des profilés supérieurs en PVC sans les emboîter complètement et séparés de 5 cm entre eux A la fin de cette opération si l on observe un excès de liner distribuer cet excès uniformément sur tout le périmètre de la piscine pour éviter les plis Si au contraire on observe que la longueur du liner est insuffisante étirer uniformément sur tout le périmètre Suchen Sie...

Страница 25: ...IESE FLEXIBLEN PROFILE SIND FÜR DAS OBERTEIL OVALER POOLS BESTIMMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingehängte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfangs wird das überstehende Profilende abgeschnitten Befestigen sie nun auf jedem Profil ein Stanzteil PU PROFILI SUPERIORI FLESSIBILI PCF per Piscine...

Страница 26: ... einwandfrei lotrecht stehen Als Wegweiser dazu dienen Ihnen die Profillinien des Blechs HINWEIS Stellen Sie sicher daß alle Schrauben T1 3 3 oben und unten an jedem senkrechten Profil und seinen Verbindungsstücken am ganzen Pool eingesetzt sind Füllen Sie ca 2 cm Wasser in das Becken Strecken Sie das Liner wieder um alle noch vorhandenen Falten zu entfernen Sollte das Wasser den Boden nicht gleic...

Страница 27: ...VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALITÀ DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2º E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di plastica di sicurezza TPS sulle viti per protezione dopo aver avvitato tutte le SPIAGGE PLAYAS ATTENZIONE È ASSOLUTAMENTE VIETATO SALIRE CAMMINARE O SEDERSI SULLE SPIAGGE COSÌ COME SALT...

Страница 28: ...n den Randstücken sitzen HINWEIS Wenn Ihr Schwimmbad mit flexiblen Verbindungsschutzvorrichtungen EM ausgestattet ist dann muss die mittlere Bohrung oben jedes Senkrechtprofils PV mit Hilfe der mitgelieferten Stopfen PT verschlossen werden POSA IN OPERA DEI COPRIGIUNTI FLESSIBILI EM I coprigiunti flessibili vanno posti sul punto di unione di due bordi A questo scopo fissarne la parte superiore int...

Страница 29: ...assen Sie dann das PID Teil von vorn ein und befestigen Sie es mit einer Schraube T am senkrechten Profil Wenn die Playa Profile Ihres Pools 18 cm breit sind die seitlich liegenden Rasten seitlich und unten für den geradlinigen Bereich vom PID Teil entfernen damit es satt am senkrechten Profil und am Playa Profil anliegt Wiederholen Sie diese Schritte bis das ganze Pool komplett ist WICHTIGER HINW...

Страница 30: ... M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A VA LV O L A D I R I T O R N O P L A AT S I N G VA N D E S K I M M E R E N VA N D E T E R U G V O E R K L E P I N S TA L A O D O S K I M M E R E D A VA LV U L A D E E VA C U A O 28 ...

Страница 31: ...das Becken zunächts bis ca a cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzförmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne den Durchmesser der Öffnung zu überchreiben HINWEIS GEWINDE DES RÜCKLAUFVENTILS MIT TEFLON BELEGEN Durch die Öffnung vom Beckeninnern aus das Rücklaufventil V mit einen Nebendichtungsring F und einer Dichtu...

Страница 32: ...e doppelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschließend das Skimmerhäuse S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergehäuse S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergehäuse schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an die Anschlussmuffe des Skimmers S anschließen Das andere...

Страница 33: ...TE EINZELHEITEN Zierleiste des Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmeröffnung einführen dabei auf die beiden Enden drücken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schließlich das Skimmerhäuse TS mit dem Deckel verschließen BECKEN ETWA BIS ZUR H LFTE DER SKIMMER FFNUNG BEF LLEN DAMIT DAS WASSER AUCH IN DAS SKIMMERINNERE GELANGEN KANN COLLOCAZIONE DELL INFISSO D...

Страница 34: ...MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O INSTRUCTIONS 32 PA R T E 5 5 ...

Страница 35: ...lvo hojas etc yevitanlapérdidadetemperaturadelagua Colóquelasiempreconlasburbujasencontactoconelagua Medios Qu micos Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico ATENCION Guarde los productos químicos en un lugar limpio seco y fuera del alcance de los niños Importante Todos los productos utilizados deben ser compatibles con el liner de P V C Primer llenado Analizar el pH ...

Страница 36: ...des Liners verbindet da sich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringfügige Löcher die im Liner entstehen könnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolrand begehen Die Leiter darf nur zum Hineingehen und oder zum Verlassen des Pools benutzt werden Entfernen Sie sie nach der Benutzung aus dem Pool Die isothermische Sommerabdec...

Страница 37: ...ag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zie de handleiding van de zuiveringsinstallatie Er moet rekening mee worden gehouden dat het water bij hogere temperatuur meer tijd voor filtratie nodig zal hebben Theoretische filtratietijd Watervolume watermassa van het filtratiesysteem meestal...

Страница 38: ...36 WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO INSTRUCTIONS PA R T E 6 6 ...

Страница 39: ...oft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least 8 hours in an uninterrupted way respecting the continuous working period indicated in the filter manuals B IF YOU CHOOSE TO DISMOUNT THE POOL 1 Empty the pool Measures Filter Automatic pump for handling clean w...

Страница 40: ...hnt und Elastizität verliert NEUE INBETRIEBNAHME Anweisungen dieses Handbuchs nochmals von Anfang an durchlesen INVERNO A SE SI SCEGLIE DI NON SMONTARE LA PISCINA 1º Pulire il fondo e le pareti del liner con un prodotto non abrasivo 2º Trattare l acqua con un prodotto chimico per l inverno 3º Lasciare la piscina piena d acqua ricordando che a per piscine con skimmer e valvola di ritorno livello d ...

Страница 41: ...zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elasticiteit verliest NIEUWE INWERKINGSTELLING Lees nogmaals de aanwijzingen in deze handleiding vanaf het begin door INVERNO A SE SE OPTAR POR N O DESMONTAR A PISCINA 1º Limpar o fundo e as paredes do liner com um produto...

Страница 42: ...40 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7 ...

Страница 43: ...41 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201 ...

Страница 44: ...42 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091 ...

Страница 45: ...43 CIPROV CPROV AR2084 AR2085 AR1020 AR1030 ...

Страница 46: ... CAPITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FERRETERIA INFANTE 868 91 47 57 MURCIA MANUEL GUIRAO 968 88 66 81 NAVARRA SUR JUGUETES EREGUI S L 948 12 03 88 ORENSE THERFRINORTE 988 21 28 84 PALENCIA PISCINAS VALLADOLID S L 983 38 08 19 PALMA MALL...

Страница 47: ...n du produit que vous venez d acquérir afin d éviter d éventuels problèmes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU Nº SUIVANT 33 0892 707 720 0 34 min Horaires 9 00 12 00 14 00 18 00 h SUISSE numéro vert 0 800 563 820 Der Benutzer muß den Garantieschein und den Einkaufsbeleg behalten Für Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garanti...

Страница 48: ...e réclamation la présentation du justificatif d achat est obligatoire Für Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialschäden jeder Art gewährt Die Gewährleistung gilt nur für Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden Beschädigungen des Produkts oder durch Nachlässigkeit unsachgemässen Einbau unsachgemässe Benutzu...

Отзывы: