background image

31

FITTING THE SKIMMER FRAME (M):
En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to 
skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that 
the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order 
indicated. Finally, tighten them fully in the same order. FINAL DETAILS: Clip
the trim cover over the skimmer frame 

(Z). 

Put the gate 

(K)

 into the skimmer 

mouth and clip it in place by pressing the two ends. Fit the basket 

(O)

 inside the 

skimmer and finally fit the skimmer body cover 

(TS).

FINISH FILLING THE 

POOL TO HALF WAY UP THE SKIMMER MOUTH TO ENSURE THAT THE 
WATER ENTERS THE SKIMMERS.

COLOCACION DEL MARCO DEL SKIMMER (M) :
Asegurarse de que todos los agujeros estén uno frente a otro (junta-troquel 
chapa-skimmer). Insertar los 10 tornillos que quedan a través del marco sin 
enroscarlos demasiado para verificar el correcto encaje. Enroscar un poco los 
tornillos, uno después de otro, siguiendo el orden indicado. AL FINAL 
APRETARLOS FIRMEMENTE SIGUIENDO EL MISMO ORDEN. ULTIMOS 
DETALLES
:Colocar a presión la tapa embellecedora del marco del skimmer 
(Z). Para acabar, introducir la compuerta (K) por la apertura rectangular (presionar 
con delicadeza los dos extremos y encajar los salientes). Colocar el cesto (O) 
en el interior del skimmer y la tapa del cuerpo del skimmer(TS).TERMINAR DE 
LLENAR LA PISCINA HASTA LA MITAD DE LA PUERTA DEL SKIMMER
,
(10 - 15 cm por debajo del borde de la piscina) PARA QUE ENTRE AGUA EN 
SU INTERIOR Y LLENE EL SISTEMA DE FILTRACION.

INSTALLATION DU CADRE DU SKIMMER (M):
S'assurer que tous les trous se trouvent en face les uns des autres (joint-perçage 
tôle-skimmer). Mettre les10 vis restants dans le cadre sans les serrer pour 
s'assurer que l'emboîtement est correct. Serrer un peu les vis, l'une apres l'autre, 
suivant l'ordre indique. FINALEMENT LES VISSER FORTEMENT DANS LE 
MÊME ORDRE. DERNIERS DÈTAlLS: Installer, par pression, l'enjoliveur du 
cadre du skimmer (Z). Pour finir, positionner la porte du skimmer (K) dans 
l'ouverture rectangulaire (appuyer délicatement sur les deux extrémités et 
emboîter les ergots). Installer le panier (O) à l'intérieur du skimmer ainsi que 
le couvercle (TS). TERMINER LE REMPLISSAGE DE LA PISCINE; JUSQU'À 
CE QUE L'EAU ARRIVE À LA MOITIÉ DE LA BOUCHE DU SKIMMER
, AFIN 
QUE L'EAU ENTRE À L'INTÉRIEUR DE CE DERNIER ET REMPLISSE LE 
SYSTEME DE FILTRATION.

ANBRINGEN DE MERRAHMENS (M):
Stellen Sie sischer, dass alle Bohrungen genau gegenüber liegen (Dichtung-
Stanzrahmen und Blech-Skimmer). Legen Sie die 10 verbliebenen Schrauben 
durch den Rahmen ein, ohne sie jedoch zu sehr anzuziehen, um die korrekte 
Justierung zu überprüfen. Schrauben nacheinander und in der angegebenen 
Reihenfolge etwas eindrehen. AM SCHLUSS IN DER ANGEBENEN 
REIHENFOLGE FESTZIEHEN. LETZTE EINZELHEITEN: Zierleiste des 
Skimmerrahmens (Z) einrasten. Skimmerklappe (K) durch die Skimmeröffnung 
einführen, dabei auf die beiden Enden drücken und einrasten lassen. Korb (O) 
in den Skimmer einsetzen und schließlich das Skimmerhäuse (TS) mit dem 
Deckel verschließen. BECKEN ETWA BIS ZUR HÄLFTE DER 
SKIMMERÖFFNUNG BEFÜLLEN
, DAMIT DAS WASSER AUCH IN DAS 
SKIMMERINNERE GELANGEN KANN.

COLLOCAZIONE DELL´INFISSO DELLO SKIMMER (M):
Assicurarsi she tutti i fori siano uno di fronte all'altro (guarnizione-stampo lamiera-
skimmer). Inserire le 10 viti che restano attraverso l'infisso senza avvitarle troppo, 
allo scopo di verificare la corretta sistemazione. Avvitare un po' le viti, una dopo 
l'altra, seguendo l'ordine indicato. PER FINIRE, STRINGERLE SALDAMENTE 
SEGUENDO LO STESSO ORDINE. AVVERTENZE: Inserire a pressione il 
coperchio abbellitore nella cornice dello skimmer (Z). Introdulle lo sportello (K) 
dalla bocca dello skimmer e fare pressione sulle 2 estremità fino ad incastrarè 
stesse. Sistemare il cestello (O) all'interno dello skimmer e ad ultimo, coperchio 
del corpo dello skimmer (TS). ULTIMARE IL RIEMPIMENTO DELLA PISCINA 
CON ACQUA FINO AD OLTREPASSARE METÀ DELLA BOCCA DELLO 
SKIMMER
, IN MODO DI FAR RIENTRARE L'ACQUA ALL'INTERNO DELLO 
STESSO.

PLAATSING VAN HET RAAM VAN DE SKIMMER (M):
Verzekert u zich ervan dat alle gaten met elkaar overeenkomen (pakking-
geponste opening-skimmer). De overgebleven door de lijst inbrengen zonder 
deze al te schroeven om de correcte inpassing te kunnen verifiëren. De schroeven 
de één na de ander een iets aanschroeven, de aangewezen volgorde volgende. 
UITEINDELIJK DE SCHROEVEN STEVIG VATSCHROEVEN VOLGENS 
DEZELFDE VOLGORDE. LAATSTE BIJZONDERHEDEN: Onder druk het 
sierdeksel van het raam van de skimmer 

(Z)

 plaatsen, de deur 

(K)

 door de mond 

van de skimmer inbrengen, druk uitoefenende op de twee uiteinden en deze 
inpassen. De mand 

(O)

 plaatsen binnenin de skimmer en daarna het deksel 

van de romp van de skimmer 

(TS). 

GEBRUIK HET DEKSEL VAN DE ZUIGER 

(TA) ALLEEN ALS DE BODEMREINIGER GEBRUIKT WORDT. HET VULLEN 
VAN HET ZWEMBAD VOLTOOIEN TOTAAN DE HELFT VAN DE SKIMMER
,
OPDAT HET WATER NAAR BINNEN KAN STROMEN.

INSTALAÇÃO DO QUADRO DO SKIMMER:
Verificar se todos os furos estão enfrente uns dos outros (junta-peça furada 
chapa-skimmer). Pôr os 10 últimos parafusos no quadro sem aparafusar muito, 
para verificar se estão bem encaixados. Aparafusar pouco a pouco os parafusos, 
um após o outro seguindo a ordem indicada.FINALMENTE, APERTAR 
FIRMEMENTE SEGUINDO A MESMA ORDEM. ULTIMOS DETALHES: Instalar
o tampão do caixilho do shimmer 

(T)

 carregando nele. Introduzlr a válvula 

(K)

na boca do skimmer (carregar nas duas extremidades  e encaixar). Instalar o 
recipiente

(O)

 no interior do skimmer e, por fim, colocar a tampa do corpo do 

skimmer

(TS). 

TERMINAL O ENCHIMENTO DA PISCINA ATÉ A AGUA 

CHEGAR À METADE DA BODA DO SKIMMER, PARA QUE A AGUA POSSA 
ENTRAR NO INTERIOR DO MESMO.

A

M

VÁLVULA RETORNO

JUNTA

LINER P.V.C.

CHAPA

JUNTA

MANGUERA 

SALIDA 

DEPURADORA

15 cm

AGUA

Nivel   WATER

EAU

4 cm

OUT

IN

J

M

S

1º 10º 3º

14

Содержание ATLANTIS Series

Страница 1: ...GENS NAO CONTRATADA PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D IN...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 16 31 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 P A R T E 1...

Страница 4: ...nce SAMU 15 pour la France Centre antipoison Interdire l acc s au bassin en cas de d t rioration du ou des syst me s de filtration Le cas ch ant Ne pas plonger Ne pas marcher sur la margelle CONSEILS...

Страница 5: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 6: ...milie ausgelegt Der Boden muss fest und vollkommen waagerecht sein Beachten Sie 1000 l wasser 1 m3 1000 Kg Hier einige Empfehlungen zur Wahl des optimalen Standortes Ihres Schwimmbades W hlen Sie f r...

Страница 7: ...wird anschlie end markiert Daf r bieten sich Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Bo...

Страница 8: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Страница 9: ...it bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Voltooiing Over het schone en genivelleerde terrein strooien we een fijne laag maximaal1 cm gezeefd zand ui...

Страница 10: ...e la scala e il depura tore vedere le relative istruzioni per il montaggio La mancanza dei pezzi nel kit deve essere informata al servizio post vendita entro un massimo di 15 giorni dalla data dell ac...

Страница 11: ...ctors see picture 1 you can find your pool parts list on pages 12 and 13 If your pool comes with TPL TP joint protectors see picture 2 you can find your pool parts list on pages 14 and 15 Il est tr s...

Страница 12: ...0 550 350 300 240 PT PLAYA m3 640 14 28 14 14 1 1 14 140 28 14 14 1 14 32 28 28 28 28 28 32 32 32 32 7 37 63 33 77 27 79 24 94 19 44 17 45 11 25 10 10 8 27 7 41 5 29 4 75 SERIE VARADERO SERIE BORA BOR...

Страница 13: ...ENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 6 40 m 3 00 2 40 m 5 50 m 4 60 m 3 50 m PU EM PLAYA PU PCF L CH PV PI T T TT PIPC PI SF T P S TPVC PT EM SERIE VARADERO SERIE B...

Страница 14: ...C 100 120 140 80 T 28 28 TT 10 12 14 8 T1 120 132 28 28 1 05 1 05 1 05 1 05 1 05 1 05 6 40 m 5 50 m 4 60 m 3 50 m 3 00 m 2 40 m 5 50 4 60 3 50 3 00 2 40 37 63 33 77 28 1 7 1 8 16 1 8 80 8 27 79 24 94...

Страница 15: ...F L CH PV PI T T TT PIPC PI SF T P L TPVC T1 T P T COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 4 h 2 3 3 h 3 h 2 h 2 3 2 3 2 3 2 h 2 3 6 40 m 3 00 2 40 m 5 50 m 4 60...

Страница 16: ...unnen vari ren Importante O liner utilizado para a fabrica o das nossas piscinas est con cebido para ser exposto ao calor e aos raios ultravioleta durante muito tempo Por m em cer tas condi es clim ti...

Страница 17: ...n Sie die Profile zusammen bis der Blechdurchmesser erreicht ist HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen...

Страница 18: ...gersinnindieProfilePIein Vervollst ndigen Sie den Kreis und verschlie en Sie das Blech CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au e...

Страница 19: ...lia di pulire ogni traccia di sporco dalla parete e dal pavimento della piscina con l aiuto di un aspiratore prima di sistemare la coperta o tapeto da suolo Situare la coperta protettiva o tapeto da s...

Страница 20: ...N DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKENWAND ANLIEGEN ES IST AU ERORDENTLICH WICHTIG DA DAS...

Страница 21: ...den gesamten Beckenumfang verteilt werden um Faltenbildung zu unterbinden Ist dagegen die Liner Wand an diesen stelle zu knapp strecken Sie sie gleichm ig ber den gesamten Beckenumfang FISSAGGIO DELL...

Страница 22: ...ces N ONT PAS DE RAIL D ACCROCHE sur le c t du liner Il faudra accrocher le liner en le repliant sur la t le de telle sorte quil reste un rabat uniforme de 3 4cm HINWEIS Einige Artikel Nummern HABEN K...

Страница 23: ...and van het zwembad is gelegd zonder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel af...

Страница 24: ...AGGIA al fine di calcolare la distanza fra i pezzi stampati PU Sul primo pezzo stampato inferiore disporre e fissare un profilato verticale PV mediante una vite centrale T Medesimo procedimento per il...

Страница 25: ...VAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE VITI ESTERNE 2 E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA Porre i tappi di p...

Страница 26: ...n bis diese fest an den Randst cken sitzen HINWEIS Wenn Ihr Schwimmbad mit flexiblen VerbindungsschutzvorrichtungenEMausgestattetist dannmussdiemittlereBohrung oben jedesSenkrechtprofilsPVmitHilfe der...

Страница 27: ...PL deel aan de achterste delen van de 2 bovenprofielen vastgemaakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PU1 past Neem in de tweed...

Страница 28: ...M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A VA LV O L A D I R I T...

Страница 29: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Страница 30: ...lte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Wa...

Страница 31: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 32: ...E E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VEN...

Страница 33: ...cette eau pour l arrosage tant donn qu elle contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger...

Страница 34: ...40 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6...

Страница 35: ...90397 SILENCE VAC AR20682 SMALL CONFORT Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore...

Страница 36: ...er Tratamento de gua ISOTHERMIC COVERS CUBIERTAS ISOT RMICAS COUVERTURES ISOTHERMES ISOTHERMISCHE ABDECKUNGEN COPERTURE ISOTERMICI ISOTHERMISCHE OVERTREKKEN COBERTAS ISOTERMICAS WINTER COVERS CUBIERTA...

Страница 37: ...43 Solar showers Duchas solares Douches solaire...

Страница 38: ...L S L 957 45 87 29 CORDOBA PISCINAS LA COLONIA 917 712 839 GERONA J I S ANDRES S C 972 69 30 64 GIPUZKOA ACONAGUA 2000 S L 94 476 28 38 GIPUZKOA URTEAGA QUIMICA S L 945 26 25 17 GRANADA PISCINAS RAMIR...

Страница 39: ...ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0 34 min Horaires 9 00 12 00 14 00 18 00 h SUISSE num ro vert...

Страница 40: ...del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione difettosa utilizzazione inappropriata ecc La Fodera Liner PVC fuori garanzia nel caso di eventuale smontaggio e successivo montaggio dell...

Страница 41: ...sabbia Zandlading Carga de areia 45 Kg Grain size Granulometr a Granulom trie K rnung Granulometria Korrelgroottemeting Granulometria 0 4 0 8 mm Max working pressure Presi n max de trabajo Pression d...

Страница 42: ...TIL O RING VALVOLADA5FUNZIO NI O RING G WEGKLEPMET5 FUNCTIES O RING VALVULA5FUN ES O RING 6 720R1750057 O RING JUNTAT RICA JOINTTORIQUE O RING 7 09089R0002 CONNECTION HOSE 38 MANGUERA CONEXI N 38 TUYA...

Отзывы: