background image

Czyszczenie powłok zewnętrznych

brud lub plamy, powstałe w wyniku osadzania się kamienia na powierzchniach zewnętrznych produktu, usuwać przemywając produkt wyłącznie wodą 
z mydłem, do rozpuszczania  kamienia użyć octu, następnie przepłukać powierzchnię czystą wodą i wytrzeć do sucha miękką szmatką,
w żadnym przypadku nie wolno czyścić powierzchni produktu chropowatymi ściereczkami lub środkami czyszczącymi zawierającymi materiały ścierne i kwasy,
do czyszczenia części wykonanych z tworzywa sztucznego i lakierowanych nie wolno używać środków zawierających alkohol, substancje dezynfekujące 
lub rozpuszczalniki.

l

l
l

Cleaning the outer coating

dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale deposits should be removed by washing the product with soapy water only. Scale 

deposits should be dissolved with vinegar then the surface rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth,

under no circumstances should the surface of the product be cleaned with coarse cloths or cleaning agents containing abrasive materials or acids,
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or solvents.

l

l
l

GB

PL

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores de la producto hay que quitarlas lavando la 
producto sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave,
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la producto con trapos  ásperos  o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos,
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

l

l
l

Очистка наружных поверхностей:

загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних поверхностях продукта, смывать исключительно водой с мылом, для 
растворения камня применять уксус, затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой,
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных 
компонентов и кислот,
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-
рующие средства или растворители.

l

l

l

E

RUS

Reinigung der Oberflächen

schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen sind, durch das Durchspülen der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur 
Lösung den Essig anwenden, danach die Oberfläche mit klarem Wasser durchspülen und mit trockener Lappe wischen,
in keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die Schmiersubstanzen oder Lösungsmittel enthalten, reinigen,
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel mit Alkohol, Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.

l

l
l

D

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

GWARANCJA:

Warunki gwarancji i karta rejestracyjna są zawarte na osobnej kartce.

GDY POJAWI SIĘ PROBLEM:

e-mail: [email protected]

GUARANTEE

:

The guarantee conditions and a registration card are contained on a separate sheet.

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

e-mail: [email protected]

GARANTIE:

Die Gewährleistungsbedingungen und Garantiekarte sind auf dem separaten Blatt.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns:

e-mail: [email protected]

ГАРАНТИЯ

:

Гарантийные условия и регистрационная карточка - на отдельном листе.

ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА:

e-mail: [email protected]

GARANTÍA:

Las condiciones de la garantía y la tarjeta registradora se encuentran en otra hoja.

EN CASO DE PROBLEMAS:

e-mail: [email protected]

D

GB

PL

E

RUS

 

9

IOG 2157.20

A

Instrukcja Montażu i Obsługi 

l

 Instructions for assembly and use 

l

 Montage- und Gebrauchsanweisung 

l

 Инcтрукция по монтажу и обслуживанию 

l

 Instrucción de Montaje y Servicio

BATERIA WANNOWA 3-OTWOROWA

3-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENFÜLL-3-LOCH-BATTERIE

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА 3 ОТВЕРСТИЙ

MEZCLADOR DE BAÑERA DE 3 VÍAS

Rev.2 October 2017

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание BATE RIA WANNOWA 3-OTWOROWA

Страница 1: ...trucción de Montaje y Servicio BATERIA WANNOWA 3 OTWOROWA 3 HOLE BATHTUB MIXER WANNENFÜLL 3 LOCH BATTERIE СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА 3 ОТВЕРСТИЙ MEZCLADOR DE BAÑERA DE 3 VÍAS 1 IOG 2157 20 A Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę W żadnym przypadku nie wolno stosować środków chemicznych Dla wyrobów w wykończeniu ORB proszę zachować szczególną ostrożność aby nie uszko...

Страница 2: ...когубцы taśma teflonowa тефлоновая лента silikon lub inny uszczelniacz силикон или другой уплотнитель You should have the Usted debe tener las following tools herramientas siguientes an adjustable spanner llave ajustable pliers alicates universales teflon tape cinta de teflón silicon or other sealant silicona u otro tipo de material de estancar Zur Montage sind nachfol gende Werkzeuge nötig verste...

Страница 3: ...l ball cocks with filters WENN SIE EINE ALTE BATTERIE HABEN 1 Spülen Sie gründlich die Anlage wenn Sie Hähne mit Filter haben reinigen Sie die Filtereinsätze und sperren Sie den Wasserzulauf Warm und Kaltwasser 2 Schrauben Sie die Anschlussschläuche ab und demontieren sie die alte Batterie 3 Reinigen Sie die Wannefläche von allen Verunreinigungen VOR DER MONTAGE 1 Bevor Sie die Batterie montieren ...

Страница 4: ...PFSTÜCK RECHTS mit dem Urzeigersinn OUTFLOW THREADED FERRULE SPOUT CONNECTOR WITH SHANK SCREW WASHER AERATOR INSERT BODY OF AERATOR OUTFLOW BASE RIGHT HANDLE cold water LEFT HANDLE hot water SCREW COVER HANDLE BASE FLANGE NUT RUBBER WASHER RIGHT CARTRIDGE clockwise opening Dla baterii z SZYBKIM MONTAŻEM wylewki For faucets with QUICK CONNECT assembly Im Falle der Mischbatterie mit AUSLAUF SCHNELLM...

Страница 5: ... with the unit 6 Repeat the above for the second valve and handwheel For better adhesion of the handwheel base s surface to the surface of the bath you may use silicon coating GB 2 G1 2 G1 2 max 38mm H 7b 8 9 10 14 12 11 VENTIL UND DREHGRIFFMONTAGE 1 Die Kennzeichnung auf dem Ventil prüfen s Montageschema Pos A1 und B1 um Warmwasserventil rote Kennzeichnung und Kaltwasserventil blaue Kennzeichnung...

Страница 6: ...amente a la derecha Después de elegir la colocación correcta apriete bien el tornillo sujetador 8 con la llave en forma de la letra L con el corte hexagonal adjuntado a la batería 6 Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro volante Para adherir mejor la superficie del zócalo de volante con la superficie del baño se puede poner una base de silicona RUS W przypadku baterii be...

Страница 7: ...so de grifos sin el conjunto de MONTAJE RÁPIDO dis 3a Posicionar la base del grifo 6 en el borde de la bañera Insertar el tubo enroscado 2 del grifo 1 a través del borde del agujero central de la bañera Por debajo del borde colocar una arandela de goma 15 sobre el tubo enroscado y enroscar la arandela con brida 16 Controlar si del grifo 1 se encuentra en la posición apropiada Enroscar la arandela ...

Страница 8: ... часовой стрелке вентиль горячей воды с левой стороны Регулировка напора струи воды происходит в диапазоне положений 0 90 l l LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Series ELEGANTE LAUREN FONTAINE TRANQUILITY ATRIA VIVA ECO y BALI Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven las palancas La apertura total sucede al tornar la palanca por el ángulo de 90 de acuerdo con el movimiento de ...

Страница 9: ...ключительно водой с мылом для растворения камня применять уксус затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот для чистки элементов выполненных из пластмассы или лакированных запрещается использовать средства содержащие алко...

Отзывы: