background image

#

OPIS DZIAŁANIA

Serie 

ELEGANTE, LAUREN, FONTAINE, TRANQUILITY, ATRIA, VIVA ECO 

i

 BALI

: Do otwarcia wypływu i regulacji strumienia wody służą 

dźwignie. Pełne otwarcie następuje w wyniku obrotu dźwigni o kąt 90° (zgodnie z ruchem wskazówek zegara – dźwignia zimnej wody umieszczona 
po prawej stronie, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara – dźwignia ciepłej wody umieszczonapo lewej stronie). Regulacja natężenia strumienia 
wody odbywa się w zakresie położeń 0°–90°.

Serie 

MIRO

 i 

TUSCANY

: Do otwarcia wypływu i regulacji strumienia wody służą pokrętła krzyżowe. Pełne otwarcie następuje w wyniku obrotu 

pokręteł o kąt 90° (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara – pokrętło zimnej wody umieszczone po prawej stronie, zgodnie z ruchem wskazówek 
zegara – pokrętło ciepłej wody umieszczone po lewej stronie). Regulacja natężenia strumienia wody odbywa się w zakresie położeń 0°–90°.

l

l

#

OPERATING INSTRUCTIONS

ELEGANTE, LAUREN, FONTAINE, TRANQUILITY, ATRIA, VIVA ECO 

&

 BALI 

series: Levers are used to open and regulate the water flow. Full 

flow is obtained by turning the lever through 90° (the cold water tap on the right goes clockwise, the hot water tap on the left anticlockwise). The 
intensity of the water flow is regulated by positions between 0°–90°.

MIRO

 & 

TUSCANY

 series: Cross handwheels are used to open and regulate the flow of water. The flow is opened fully by rotating the wheels by 

90° (the cold water handwheel on the right hand side turning anticlockwise, the hot water wheel on the left turning clockwise). The intensity of the 
water flow is regulated by positions between 0°–90°.

l

l

#

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Reihe 

ELEGANTE, LAUREN, FONTAINE, TRANQUILITY, ATRIA, VIVA ECO 

und

 BALI

: Zum Öffnen des Auslaufes und zur Einstellung des 

Wasserdurchflusses dienen die Hebel. Die Batterie wird nach dem Drehen der Griffe um 90° (gegen Urzeigersinn  Kaltwasserhebel links, mit dem 
Urzeigersinn  Warmwasserhebel links) voll geöffnet. Die Wasserdurchflusseinstellung erfolgt im Bereich von 0°–90°.

Reihe 

MIRO

 und 

TUSCANY

: Zum Öffnen des Auslaufes und zur Einstellung des Wasserdurchflusses dienen die Kreuzdrehgriffe. Die Batterie wird 

nach dem Drehen der Griffe um 90° (gegen Urzeigersinn - Kaltwassergriff links, mit dem Urzeigersinn  Warmwassergriff links) voll geöffnet. Die 
Wasserdurchflusseinstellung erfolgt im Bereich von 0°–90°.

l

l

#

ПРИНЦИП  РАБОТЫ

Серии 

ELEGANTE, LAUREN, FONTAINE, TRANQUILITY, ATRIA, VIVA ECO 

и

 BALI

: Для открытия притока и регулировки струи воды служат 

рычаги. Полное открытие происходит в результате поворота рычага на 90° (против часовой стрелки  рычаг холодной воды, размещенный с 
правой стороны, по часовой стрелке  рычаг горячей воды с левой стороны). Регулировка напора струи воды происходит в диапазоне 
положений 0°–90°.

Серии 

MIRO

 и 

TUSCANY

:

 

Для открытия притока и регулировки струи воды служат крестовые вентили. Полное открытие происходит в 

результате вращения

 

вентилей на 90° (против часовой стрелки  вентиль холодной воды, размещенный с правой стороны, по часовой 

стрелке  вентиль горячей воды с левой стороны). Регулировка напора струи воды происходит в диапазоне положений 0°–90°.

l

l

#

LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

Series 

ELEGANTE, LAUREN, FONTAINE, TRANQUILITY, ATRIA, VIVA ECO 

y

 BALI

: Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven 

las palancas. La apertura total sucede al tornar la palanca por el ángulo de 90° (de acuerdo con el movimiento de las manillas del reloj  la palanca 
del agua fría colocada en el lado derecho, en contrario del movimiento de las manillas del reloj  la palanca del agua caliente colocada en el lado 
izquierdo). La regulación de la intensidad del flujo de agua sucede en las posiciones 0°–90°.

Series 

MIRO

 y 

TUSCANY

: Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven los volantes cruzados. La apertura total sucede al tornar los 

volantes al ángulo de 90° (en contrario del movimiento de las manillas del reloj el volante del agua fría colocado en la parte derecha, de acuerdo 
con las manillas del reloj el volante del agua caliente colocado en la parte izquierda). La regulación de la intensidad del flujo del agua sucede en el 
alcance de las posiciones.

l

l

D

GB

RUS

E

PL

8

IOG 2157.20

A

ANSCHLUSS AN DIEM ANLAGE

 (s. "Montageschema")

1) Vor dem Anschluss der Batterie an die Anlage die Anschlussschläuche 

(18)

 gemäß Zeich 1a und 1b.

2) Beim Anschluss an die Versorgungsanlage die Farbe der Kennzeichnung auf den Ventilkörper beachten (Pos. A1 i B1).
3) Wenn Sie montierte Kugelventile mit Filter besitzen (in der Warm- und Kaltwasserversorgung), mit dem Anschluss G 1/2 GZ, dann benutzen Sie die 

Schläuche mit Anschlüssen G 1/2 GW - G 1/2 GW mit der Länge entsprechend den individuellen Bedürfnissen.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ 

(см. «Монтажная схема»)

1) Перед подключением смесителя к сети установите подающие шланги 

(18)

 соответствии с рис. 1a и 1b.

2) При подключении к питающей сети обратите внимание на цвет обозначения на корпусах клапанов (поз. A1 и B1).
3) Если имеете утсановленные угловые шаровые краны с фильтром (на подводе горячей и холодной воды), законченные патрубкомм G1/2 GZ, 

используйте шланги, законченные патрубками G1/2 GW - G1/2 GW, длина которых подобрана соответственно индивидуальным требованиям.

CONECTAR A LA INSTALACIÓN

 (mire "El esquema de Montaje”)

1) Antes de empezar de conectar la batería a la instalación monte los cables de juntas 

(18)

 de a cuerdocon el dis. 1a y 1b.

2) Al conectar a la instalación de alimentación fíjese en el color del indicador en los cuerpos de válvulas (posiciones A1 y B1).
3) Si tiene instalados los grifos angulares de bolas con el filtro (en la alimentación del agua caliente y fría), rematados con la junta G1/2 GZ, use los 

cables rematados con las juntas G1/2 GW - G1/2 GW de la longitud adecuada a necesidades particulares.

RUS

E

D

Instrukcja Montażu i Obsługi 

l

 Instructions for assembly and use 

l

 Montage- und Gebrauchsanweisung 

l

 Инcтрукция по монтажу и обслуживанию 

l

 Instrucción de Montaje y Servicio

BATERIA WANNOWA 3-OTWOROWA

3-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENFÜLL-3-LOCH-BATTERIE

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА 3 ОТВЕРСТИЙ

MEZCLADOR DE BAÑERA DE 3 VÍAS

Rev.2 October 2017

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание BATE RIA WANNOWA 3-OTWOROWA

Страница 1: ...trucción de Montaje y Servicio BATERIA WANNOWA 3 OTWOROWA 3 HOLE BATHTUB MIXER WANNENFÜLL 3 LOCH BATTERIE СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫ НА 3 ОТВЕРСТИЙ MEZCLADOR DE BAÑERA DE 3 VÍAS 1 IOG 2157 20 A Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę W żadnym przypadku nie wolno stosować środków chemicznych Dla wyrobów w wykończeniu ORB proszę zachować szczególną ostrożność aby nie uszko...

Страница 2: ...когубцы taśma teflonowa тефлоновая лента silikon lub inny uszczelniacz силикон или другой уплотнитель You should have the Usted debe tener las following tools herramientas siguientes an adjustable spanner llave ajustable pliers alicates universales teflon tape cinta de teflón silicon or other sealant silicona u otro tipo de material de estancar Zur Montage sind nachfol gende Werkzeuge nötig verste...

Страница 3: ...l ball cocks with filters WENN SIE EINE ALTE BATTERIE HABEN 1 Spülen Sie gründlich die Anlage wenn Sie Hähne mit Filter haben reinigen Sie die Filtereinsätze und sperren Sie den Wasserzulauf Warm und Kaltwasser 2 Schrauben Sie die Anschlussschläuche ab und demontieren sie die alte Batterie 3 Reinigen Sie die Wannefläche von allen Verunreinigungen VOR DER MONTAGE 1 Bevor Sie die Batterie montieren ...

Страница 4: ...PFSTÜCK RECHTS mit dem Urzeigersinn OUTFLOW THREADED FERRULE SPOUT CONNECTOR WITH SHANK SCREW WASHER AERATOR INSERT BODY OF AERATOR OUTFLOW BASE RIGHT HANDLE cold water LEFT HANDLE hot water SCREW COVER HANDLE BASE FLANGE NUT RUBBER WASHER RIGHT CARTRIDGE clockwise opening Dla baterii z SZYBKIM MONTAŻEM wylewki For faucets with QUICK CONNECT assembly Im Falle der Mischbatterie mit AUSLAUF SCHNELLM...

Страница 5: ... with the unit 6 Repeat the above for the second valve and handwheel For better adhesion of the handwheel base s surface to the surface of the bath you may use silicon coating GB 2 G1 2 G1 2 max 38mm H 7b 8 9 10 14 12 11 VENTIL UND DREHGRIFFMONTAGE 1 Die Kennzeichnung auf dem Ventil prüfen s Montageschema Pos A1 und B1 um Warmwasserventil rote Kennzeichnung und Kaltwasserventil blaue Kennzeichnung...

Страница 6: ...amente a la derecha Después de elegir la colocación correcta apriete bien el tornillo sujetador 8 con la llave en forma de la letra L con el corte hexagonal adjuntado a la batería 6 Todas las actividades mencionadas repita para otra válvula y otro volante Para adherir mejor la superficie del zócalo de volante con la superficie del baño se puede poner una base de silicona RUS W przypadku baterii be...

Страница 7: ...so de grifos sin el conjunto de MONTAJE RÁPIDO dis 3a Posicionar la base del grifo 6 en el borde de la bañera Insertar el tubo enroscado 2 del grifo 1 a través del borde del agujero central de la bañera Por debajo del borde colocar una arandela de goma 15 sobre el tubo enroscado y enroscar la arandela con brida 16 Controlar si del grifo 1 se encuentra en la posición apropiada Enroscar la arandela ...

Страница 8: ... часовой стрелке вентиль горячей воды с левой стороны Регулировка напора струи воды происходит в диапазоне положений 0 90 l l LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Series ELEGANTE LAUREN FONTAINE TRANQUILITY ATRIA VIVA ECO y BALI Para abrir la salida y la regulación del flujo del agua sirven las palancas La apertura total sucede al tornar la palanca por el ángulo de 90 de acuerdo con el movimiento de ...

Страница 9: ...ключительно водой с мылом для растворения камня применять уксус затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных компонентов и кислот для чистки элементов выполненных из пластмассы или лакированных запрещается использовать средства содержащие алко...

Отзывы: