Graff 2363490 Скачать руководство пользователя страница 9

PL

PL

MAKING OF THE FLOOR

ee fig. 4

1) Put the module cover 

(7)

 with holding ring 

(8)

 on the module body. Secure the cover 

(7)

 to the module using 8 screws 

(9)

.

2) Make the consecutive layers of the flooring as shown on fig. 4  paying attention to the correct height of the finished layer, the finished floor level should be in the recommended 

MIN-MAX 

range marked on the module 

cover 

(7)

.

 – s

HERSTELLUNG DES FUSSBODENS

 – 

Siehe Zeichnung 4

1) Den Modulschutz 

(7)

 mit dem Spannring 

(8)

 am Modulkörper 

aufsetzen. Mittels 8 Befestigungsschrauben 

(9) 

den Schutz 

(7)

 

am Modul montieren.

2) Die  einzelnen  Fußbodenschichten  gemäß  Zeichnung  4 

herstellen  und  auf  die  richtige  Einstellung  der  Höhe  der 

Endbearbeitungs-schicht 

achten 

sie  soll  im  empfohlenen 

Bereich 

MIN-MAX, 

der am Modulschutz 

(7) 

gekennzeichnet ist, 

liegen.

WYKONANIE 

PODŁOGI

 – 

zob. rys. 4

1)

Załóż osłonę modułu 

(7)

 wraz z 

pierścieniem 

dociskowym 

(8)

 na 

korpus 

modułu. Przykręć 

wkrętów 

(9) 

mocujących osłonę 

(7)

 

do 

modułu.

2) Wykonaj  poszczególne  warstwy 

podłogi 

zgodnie  z  rys.

 

zwracając szczególną uwagę na właściwe ustalenie wysokości 

warstwy 

wykończeniowej 

– powinna 

się mieścić 

w zalecanym 

zakresie 

MIN-MAX 

zaznaczonym na 

osłonie modułu 

(7)

.

D

Concrete Bed

Rohfußbodenplatte

Pod

ł

oga surowa (p

ł

yta)

Pardoseala burtă (placă)

Konstrukční vrstva podlahy 

(konstrukční deska)

Nosný podklad (doska)

Isolation Layer

Isolierschicht

Warstwa izolacyjna

Stratul izolator

Izolační vrstva

Izolačná vrstva

Concrete Floor

Betonfußboden

Wylewka

Şapa

Vyrovnávací malta pro podlahy

Podlahový poter

Finished Layer

Abschlussschicht

Warstwa wyko

ń

czeniowa

Stratul de finisare al pardoselii

Vrchní vrstva podlahy

Konečná vrstva podlahy

D

C

B

A

SK

SK

CZ

CZ

RO

RO

PL

4

LEAK TESTING

Do the leak test of the connections using pressure 1.6 x max pressure i.e  about 1.6 MPa through 1 minute. 

Check if thre are no leaks at the threaded or soldered connections and on ring seans (sealing of flanged 

insert 

(2)

 and the plug 

(3)

). Any possible leak should be eliminated.

PŁUKANIE 

INST

ALACJI 

 

zob. rys. 

3.3-3.5

1)

Odkręć 

korek 

(3)

 z 

wkładu 

(2) 

używając 

kluczyka imbusowego 6mm. W jego miejsce 

wkręć końcówkę 

na 

węża 

(4)

. Na 

końcówkę 

(4)

 

nałóż kawałek wężyka 

gumowego 

średnicy 

3/8” 

(E)

, jego koniec skieruj 

do naczynia, np.: wiadra.

2)

Włącz 

zasilanie wody w celu 

wypłukania 

wszelkich 

zanieczyszczeń 

z instalacji.

3) Zdemontuj 

wężyk 

gumowy i 

końcówkę 

(4)

. W jej miejsce 

wkręć 

korek 

(3)

Dokręć 

korek 

(3)

 kluczykiem 

imbusowym 6mm.

PRÓBA 

SZCZELNOŚCI

Wykonaj 

próbę szczelności połączeń 

przy 

ciśnieniu 

1,6 x 

ciśnienie 

max., czyli ok. 1,6 MPa przez ok. 1 min. 

Sprawdź 

czy nie ma wycieków na 

połączeniach 

gwintowanych (i/lub lutowanych) i na uszczelnieniach typu 

o-ring 

(uszczelnienie 

wkładu 

(2)

 i korka 

(3)

). Ewentualne 

nieszczelności należy usunąć.

PROPLACHOVÁNI 

INSTALACE

 – víz. 

výkresy 3.3-3.5

1)

Povolte čep 

(3)

 vložky 

(2) 

pomocí inbusového klíče

 

6mm. Na jej místo přišroubujte hadicovou spojku 

(4)

. Na hadicovou spojku 

(4)

 

nasaďte 

kus 

pryžové 

hadici o 

průměru 

3/8” 

(E)

, a jej konec 

nasměrujte 

do 

nějaké 

nádoby, 

např

.: 

vědra.

2)

Otevřete přívod 

vody za 

účelem 

propláchnuti instalace a 

odstranění 

všech 

případných nečistot.

3) Demontujte 

pryžovou 

hadici a hadicovou spojku 

(4)

. Našroubujte 

čep 

(3)

 na 

původní 

místo. 

Dotáhněte 

čep 

(3)

 

inbusovým klíčem 

6mm.

ZKOUŠKA 

TĚSNOSTI

Zkoušku 

těsností spojů proveďte 

s tlakem 1,6 x maximální tlak, tj. cca. 1,6 MPa po dobu cca 1 min. 

Prověřte 

případné 

vytékání na šroubeních (a/nebo 

pájených 

spojích) a také na 

těsněních 

o-kroužky (těsnění vložky 

(2)

 a 

čepu 

(3)

). 

Odstraňte případné netěsností.

DICHTIGKEITSPROBE

Die Dichtigkeitsprobe der Verbindungen beim Druck 1,6 x Maximaldruck, d.h. ung. 1,6 MPa innerhalb von 

ung. 1 Min. machen. Überprüfen, ob keine Leckagen an Gewindeverbindungen /und/oder an gelöteten 

Verbindungen/  und an Dichtungen Typ 

0-Ring 

(Dichtung des Einsatzes 

(2)

 und des Verschlusspfropfens 

(3)

) auftreten. Ev. Undichtigkeiten sind zu beseitigen.

SPĂLAREA

 INSTALA

ŢIEI 

 

vezi des.

 

3.3-3.5

1)

Desfă 

capacul 

(3)

 de pe 

garnitură 

(2) 

utilizând 

cheia imbus 6mm. În locul acestuia 

fixează capătul 

furtunului 

(4)

. Pe 

capătul 

acestuia 

(4)

 

plasează 

bucată 

de furtun din cauciuc de diametrul 3/8” 

(E)

capătul îndreaptă-l 

spre un vas, ex. o 

găleată.

2)

Porneşte 

alimentarea cu 

apă 

pentru a putea 

spăla 

toate 

impurităţile 

din 

instalaţie.

3)

Demontează 

furtunul de cauciuc 

şi capătul 

(4)

. În locul acestuia 

fixează 

capacul 

(3)

Strânge 

capacul 

(3)

 

cu cheia imbus 6mm.

PROBA DE ET

ANŞEIT

ATE

Efectuează 

proba de 

etanşeitate 

a conexiunilor la o presiune de 1,6 x presiunea 

maximă, adică 

aprox. 1,6 

MPa timp de aprox. 1 min. V

erifică dacă 

nu sunt scurgeri la conexiunile cu filet 

(şi/sau 

cele sudate) 

şi 

la 

garniturile de tipul 

o-ring (etanşeitatea 

garniturii 

(2)

 

şi 

a capacului 

(3)

). Eventualele 

neetanşeităţi 

trebuie 

eliminate.

PREPLÁCHNUTIE INŠTALÁCIE

 – pozri obr. 

3.3-3.5

1) Pomocou  imbusového 

kľúča 

6mm  odskrutkujte  zátku 

(3)

  z 

vložky 

(2)

.  Na  jej  miesto  zaskrutkujte 

hadicovú 

koncovku 

(4)

. Na koncovku 

(4)

 

nasaďte kúsok 

gumovej 

hadičky 

s priemerom 3/8” 

(E)

, jej 

koniec nasmerujte do vhodnej nádoby, napr. do vedra.

2) Otvorte hlavné prívody vody a vypláchnite všetky 

nečistoty 

z inštalácie.

3) Demontujte 

gumovú  hadičku 

a  koncovku 

(4)

.  Na  jej  miesto  zaskrutkujte  zátku 

(3)

.  Pomocou 

imbusového 

kľúča 

6 mm zátku 

(3)

 dotiahnite.

KONTROLA TESNOSTI

Skúšku 

tesnosti spojov vykonajte pri tlaku 1,6 x max. tlak, 

čiže 

cca 1,6 MPa po dobu cca 1 min. Skontrolujte, 

či 

nedochádza k 

úniku 

vody v mieste 

závitových 

(a/alebo 

spájkovaných) 

spojov a na tesneniach typu 

O-krúžok 

(tesnenie 

vložky 

(2)

 a zátky 

(3)

). Prípadné netesnosti je potrebné 

odstrániť.

GB

GB

D

IOG 2363.50

4

GB D

PL RO CZ SK

CONNECTING MODULE G1/2”

ANSCHLUSSMODUL G1/2”

MODU

Ł

 POD

ŁĄ

CZENIOWY G1/2"

MODULUL DE CONECTARE G1/2”

PŘIPOJOV

ACÍ MODUL G1/2”

MODUL

 PRIPOJENIA

 G1/2”

  Instructions  for  assembly  and  use  •  Montage

und  Gebrauchsanweisung  •  Instrukcja  Monta

ż

u  i  Obs

ł

ugi  •  Instruc

ţ

iuni  de  Monaj 

ş

i  Deservire   •  Návod  k  montá

ž

i  a  obsluze  •  Návod  na  montá

ž 

a  obsluhu 

Rev. 5 July 2020

Содержание 2363490

Страница 1: ... ATTENTION Attenzione Sipregadipulireusandoacquaesaponeedunpannomorbido Innessun casousaredetergentichimici ATTENZIONE DearCustomer SehrgeehrteDamenundHerren CherClient Уважаемыегоспода MuySeńoresMíos CariClienti Thank you for choosing our pro Wir bedanken uns für die Wahl Nous vous remercions pour savoir Благодарим за выбор нашего Les agradecemos por elegir Vi ringraziamo per aver scelto il duct ...

Страница 2: ...odule MONTAGEDESANSCHLUSSMODULS SieheZeichnung3 1 3 3 1 8 Schrauben 9 entfernen den Schutz des Moduls 7 mit dem Spannring 8 hochheben und an der Seitestellen 2 Anschlussmodul in richtiger Position auf dem Fußboden stellen Es sind die technischen Möglichkeiten derKalt undWarmwasserzuführungzumModulzubeachten 3 Am Fußboden Punkte für Löcher für die Montagedübel 10 kennzeichnen Löcher mit Betonbohrer...

Страница 3: ...ctadelmoduloconelniveldeburbuja 5 Enrollelacintadeteflónenlapiezadeuniónroscadalostubosdesuministración C aguafría H aguacaliente enrosquelostubosenlos asientosdel módulo MONTAGGIDELMODULODICOLLEGAMENTO vedidisegnin 3 1 3 3 1 Svitale8viti 9 sollevalaprotezionedelmodulo 7 insiemeall anellodipressione 8 emettilidaparte 2 Collocailmodulodicollegamentonellaposizionecorrettasulpavimento Notalepossibili...

Страница 4: ...alación 3 Desmonte la manguera de goma y la extremidad 4 Ponga en este lugar el tapón 3 Apriete bien el tapón 3 conlallaveallen6mm PRUEBADEESTANQUEIDAD Realice la prueba de estanqueidad a la presión de 1 6 x presión max es decir unos 1 6 MPa durante ca 1 min Averigue si no hay escapes de agua en las conexiones roscadas y o soldadas uszczelnieniach en las empaquetaduras tipo o ring empaquetadura de...

Страница 5: ...ZZAZIONEDELPAVIMENTO vedidisegnon 4 1 Metti la protezione del modulo 7 insieme all anello di pressione 8 sul corpo del modulo Avvita le 8 viti 9 difissaggiochefissanolaprotezione 7 almodulo 2 Realizza isingoli stratidelpavimentosecondoil disegnon 4 conparticolarmente attenzioneal corretto posizionamentodellostratodirifinitura ilqualedeverientrarenelcampoMIN MAXconsigliato indicato sullaprotezioned...

Страница 6: ...ky pokročilý Vaše očakávania dávajúc Vám do tations our products are techno gisch fortgeschrittenen Produkt wania oddając do użytku wyrób avansate din punct de vedere výrobek který byl navržen na užívania výrobok technologickyna logically advanced and designed dass auf Basis mehrjährigen zaawansowany technologicznie tehnologic proiectate în baza základě mnohaletých zkušeností vysokej úrovni naproj...

Страница 7: ...TAGEDESANSCHLUSSMODULS SieheZeichnung3 1 3 3 1 8 Schrauben 9 entfernen den Schutz des Moduls 7 mit dem Spannring 8 hochheben und an der Seitestellen 2 Anschlussmodul in richtiger Position auf dem Fußboden stellen Es sind die technischen Möglichkeiten derKalt undWarmwasserzuführungzumModulzubeachten 3 Am Fußboden Punkte für Löcher für die Montagedübel 10 kennzeichnen Löcher mit Betonbohrer Durchmes...

Страница 8: ...prítlačnýmkrúžkom 8 zdvihnitedohoraaodložtenabok 2 Modulpripojenianastavtenapodlahedozodpovedajúcejpolohy Posúďtetechnickémožnostiprivedeniastudenejateplejvodydomodulu 3 Napodlahevyznačtebodypreotvorypremontážnekotvy 10 Otvoryzhotovtevrtákomdobetónuspriemerom10mm Dopripravenýchotvorovosaďterozpernékotvy 10 4 Pomocou montážnych skrutiek 12 s podložkami 11 priskrutkujte modul k podlahe Skontrolujte ...

Страница 9: ... 6mm Na jej místo přišroubujte hadicovou spojku 4 Na hadicovou spojku 4 nasaďte kus pryžové hadici o průměru 3 8 E a jej konec nasměrujte do nějakénádoby např vědra 2 Otevřetepřívodvodyzaúčelempropláchnutiinstalaceaodstraněnívšechpřípadnýchnečistot 3 Demontujte pryžovou hadici a hadicovou spojku 4 Našroubujte čep 3 na původní místo Dotáhněte čep 3 inbusovýmklíčem6mm ZKOUŠKATĚSNOSTI Zkoušku těsnost...

Страница 10: ...hrleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns e mail graff graff mixers com ZÁRUKA Záručné podmienka sú uvedené na osobitnom liste KONTAKTNÁ ADRESA V PRÍPADE PROBLÉMOV e mail graff graff mixers com GARANTIA Condiţiile de garanţie sunt cuprinse în altă foaie IN CAZUL ALTOR PROBLEME e mail graff graff mixers com GB D PL RO CZ SK CONNECTING MODU...

Отзывы: