Setup / Installation / Puesta en marcha / Configurazione / Instalação / Instellingen
28
313437A
English
9
Turn prime valve down
to DRAIN position.
10
Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and
to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush
water-base paint and mineral spirits to flush oil-base paint and storage oil.
Français
9
Tourner la vanne d’amorçage
vers le bas sur la position
de VIDANGE.
10
Plonger la pompe dans un seau métallique mis à la terre et en partie rempli de liquide de rinçage.
Attacher le fil de terre sur le seau et sur une véritable terre. Exécuter les points 1 à 5 de la rubrique
Démarrage pour rincer le pulvérisateur de l’huile d’entreposage laissée à l’intérieur. Rincer à l’eau
pour éliminer la peinture à base aqueuse et utiliser du white-spirit pour éliminer la peinture à l’huile
et l’huile d’entreposage.
Español
9
Gire hacia abajo la válvula
de cebado hasta la posición
de drenado (DRAIN).
10
Coloque la bomba en un recipiente metálico parcialmente lleno con líquido de lavado. Sujete el cable
de conexión a tierra a una tierra verdadera. Lleve a cabo los pasos 1. - 5. de la Puesta en marcha
para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el pulverizador. Utilice agua para eliminar las
pinturas acuosas y alcohol mineral para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento.
Italiano
9
Portare la valvola
di adescamento
in posizione SCARICO.
10
Mettere la pompa in un secchio metallico collegato a terra riempito parzialmente con fluido di lavaggio.
Collegare un filo di terra al secchio e a una presa di terra efficace. Eseguire le operazioni di avviamento
1. - 5. per lavare l’olio di conservazione fornito in dotazione con lo spruzzatore. Utilizzare l’acqua per la
vernice a base acquosa e acqua ragia minerale per la vernice a base oleosa e per l’olio di conservazione.
Português
9
Rode a válvula de segurança
para baixo, para a posição
de drenagem (DRAIN).
10
Coloque a bomba dentro de um balde metálico com protecção terra parcialmente cheio com líquido
de lavagem. Ligue o fio terra ao balde e à verdadeira ligação à terra. Efectue os passos 1 a 5
do procedimento de Colocação em serviço para eliminar o óleo do equipamento utilizado para
a armazenagem. Utilize água para lavar tintas à base de água e diluente para lavar tintas à base
de óleo e o óleo utilizado para a armazenagem.
Nederlands
9
Draai de voorpompkraan
omlaag op de afvoerstand
(DRAIN).
10
Plaats de pomp in een geaarde metalen bak die deels gevuld is met spoelvloeistof. Bevestig een
massadraad aan de bak en aan een goede aarding. Voer stappen 1 t/m 5 van de Startprocedure
uit om de opslagolie uit te spoelen die tijdens de verzending in het spuittoestel zat. Spoel verf
op waterbasis uit met water en verf op oliebasis en de opslagolie uit het systeem met verfverdunner.
ti13455a
PAINT
FLUSH
ti2756a