background image

39

40

ES

  IMPORTANTE

LEA DETENIDAMENTE ESTAS 
INSTRUCCIONES ANTES DE 
UTILIZAR EL PRODUCTO Y 
GUÁRDELAS PARA FUTURAS 
CONSULTAS. LA SEGURIDAD DE SU 
HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI NO 
SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA: 

IMPORTANTE, GUARDE 
ESTE MANUAL PARA 
FUTURAS CONSULTAS: LEA 
DETENIDAMENTE ESTAS 
INSTRUCCIONES.

NINGÚN asiento elevador puede 
garantizar una protección total 
contra lesiones en caso de accidente. 
Sin embargo, un uso adecuado de 
este asiento elevador reducirá el 
riesgo de sufrir lesiones graves o, 
incluso, la muerte de su hijo.
Tenga siempre cuidado de seguir 
las instrucciones de instalación 
correctamente, lo que garantizará 
que el asiento elevador funcione a un 
nivel de seguridad óptimo.
Tenga cuidado en que los elementos 
rígidos y las piezas de plástico de 
un asiento elevador se coloquen e 
instalen de manera que no puedan 
quedar atrapados al desplazar un 
asiento ajustable o en una puerta del 
vehículo.
Para utilizar este asiento elevador 

de acuerdo con ECE R129/03, el 
niño deberá cumplir los siguientes 
requisitos:
Altura del niño de entre 100 cm y 
150 cm (edad de referencia: de 3.5 
a 12 años). Solo con orientación 
hacia adelante (en la dirección de 
desplazamiento del vehículo)
Es posible que el asiento elevador no 
se ajuste a todos los vehículos para el 
uso de 135 cm a 150 cm. 
El cinturón de seguridad del vehículo 
debe estar apretado y no debe estar 
retorcido.
El asiento elevador debe 
reemplazarse si ha sufrido un 
accidente o si se ha caído.
Este asiento elevador debe utilizarse 
únicamente en vehículos.
No realice modificaciones en el 
asiento elevador ni incorpore 
nada en él sin la autorización de 
las autoridades de homologación. 
NO quite ninguno de los corchos 
blancos de EPP/EPS. Si no sigue esta 
recomendación, pueden aparecer 
problemas graves de seguridad.
NO use el asiento si las superficies 
están demasiado calientes debido al 
calor del sol.
Nunca deje al niño desatendido en el 
asiento elevador ni en el vehículo, ni 
siquiera durante unos minutos.
Sujete correctamente el equipaje y 

cualquier otro objeto susceptible de 
salir despedido y causar lesiones en 
caso de colisión.
No utilice el asiento elevador sin la 
tapicería.
La tapicería del asiento elevador no 
deberá sustituirse por una que no 
esté recomendada por el fabricante, 
ya que constituye una parte esencial 
del funcionamiento de este Sistema 
de Retención.
Asegure siempre al niño en el asiento 
elevador, incluso en trayectos cortos, 
ya que es en estos donde más 
accidentes se producen.
NO deje este asiento elevador u otros 
artículos sin sujetar, ya sea con el 
cinturón o con los anclajes ISOFIX, ya 
que en caso de accidente podría salir 
despedido. Retire el asiento elevador 
del automóvil si no se usa con 
regularidad y guárdelo en un lugar 
seco y protegido del sol.
Se recomienda no utilizar un 
asiento elevador de segunda 
mano cuyo historial no se conozca. 
Puede tener daños o defectos 
estructurales invisibles debido al uso 
o almacenamiento incorrecto.
NO utilice ningún punto de sujeción 
distinto a los que se describen en 
las instrucciones y aparecen en el 
asiento elevador.
NO instale este asiento elevador en 
las siguientes condiciones:

1.  Asientos de vehículo que estén 
orientados hacia un lado o hacia 
atrás con respecto a la dirección de 
desplazamiento del vehículo.
2.  Asientos de vehículo que se 
muevan durante la instalación.
Para cualquier cuestión de 
mantenimiento, reparación o 
sustitución de piezas, consulte a su 
distribuidor.

Información 

del producto

1. Este es un Sistema de Retención 

Infantil Mejorado, diseñado 
para usarse como un sistema de 
retención para niños universal no 
integral (asiento elevador i-Size) de 
100 a 150 cm.

2. Está aprobado según el último 

Reglamento de las Naciones Unidas 
R129/03.

Producto 

 

Asiento elevador

Materiales

   Plásticos, metales, telas

N.º de patente

  Pendiente de patentes

Adecuado para 

 Altura del niño entre 

100 cm y 150 cm (edad 
de referencia entre 3,5 
y 12 años).

Instalación

   con orientación 

hacia adelante (en 
la dirección de 
desplazamiento del 
vehículo

Содержание EverSure BOOSTER

Страница 1: ...ntagehandleiding IT Manuale di istruzioni Elenco parti Guida al montaggio ES Manual del usuario Lista de piezas Gu a de ensamblaje PT Manual do utilizador Lista de componentes Guia de fixa o PL Podr c...

Страница 2: ...1 2 1 2 3 4 6 5 SNAP 8 9 7 Check provided car fitting list if used as 135 150cm 10 11 12...

Страница 3: ...3 4 13 14 1 2 15 16 17 3 4 18 19 20 21 22 1 23...

Страница 4: ...p ginas 44 49 PL Polski patrz strony 50 56 CZ esky viz strany 57 62 SK Sloven ina pozrite si strany 63 68 HR Hrvatski pogledajte stranice 69 74 SR Srpski pogledajte stranice 75 80 1 2 5 4 3 6 7 8 9 10...

Страница 5: ...operly secured The booster shall not be used without the soft goods The booster soft goods should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer because the soft goods con...

Страница 6: ...y See images 17 21 Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in 17 1 DO NOT position vehicle belt over top of the armrests It must pass underneath the armrests 17 2 The booster can...

Страница 7: ...Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time Put the child restraint in a cool dry plac...

Страница 8: ...ls ne soient pas susceptibles de se coincer sous un si ge amovible ou dans une porte du v hicule Pour utiliser ce si ge r hausseur conform ment la r glementation ECE R129 03 votre enfant doit r pondre...

Страница 9: ...Il est homologu conform ment la derni re r glementation ECE R129 03 Produit R hausseur avec dossier haut Mat riaux Plastiques m taux tissus N de brevet Brevets en attente Convient Taille de l enfant c...

Страница 10: ...au niveau des paules doit tre plac e dans la zone verte comme indiqu dans 19 Placez le r hausseur en l appuyant contre le dossier d un si ge du v hicule orient face la route et muni d une ceinture de...

Страница 11: ...so platziert und installiert sind dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer T r des Fahrzeugs eingeklemmt werden Zur Nutzung dieser Kindersitzerh hung entsprechend ECE R129 03 muss Ihr...

Страница 12: ...toff Patent Nr Patente angemeldet Geeignet f r Kinder mit einer K rpergr e von 100 bis 150 cm entspricht einem Alter von etwa 3 5 bis 12 Jahren Installation In Fahrtrichtung in Fahrtrichtung des Fahrz...

Страница 13: ...cken sicher gehalten wird 17 Zur Gew hrleistung der richtigen H he der Kopfst tze MUSS der untere Teil der Kopfst tze wie in 18 abgebildet sich auf oberer Schulterh he des Kindes und der Schultergurt...

Страница 14: ...ij 10 Aansluiting voor vergrendeling 11 Opbergvak instructiehandleiding 11 Nehmen Sie bitte die Kindersitzerh hung aus dem Fahrzeugsitz heraus wenn sie l ngere Zeit nicht benutzt wird Bewahren Sie die...

Страница 15: ...uw kind nooit zonder toezicht achter in het kinderstsoeltje zelfs niet voor een paar minuten Bagage en andere voorwerpen die in geval van botsing letsel kunnen veroorzaken moeten goed zijn vastgezet...

Страница 16: ...ehalve wanneer de fabrikant van het voertuig dat specifiek toestaat 12 Zet het kinderstoeltje stevig vast door het met een knie of hand omlaag te drukken terwijl u aan de instelriem trekt 13 Trek de i...

Страница 17: ...of andere organische materialen om het stoeltje te wassen Dat kan het zitje beschadigen De zachte voorwerpen en binnenvoering niet uitwringen om ze te drogen Daardoor kunnen de zachte voorwerpen en b...

Страница 18: ...trebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente Il rialzo non deve essere utilizzato senza il rivestimento imbottito Il rivestimento imbottito del rialzo deve essere...

Страница 19: ...stendere la cinghia di regolazione al massimo mentre si preme il pulsante di regolazione I connettori di fermo possono essere estratti per l uso dal compartimento sul fondo dove sono riposti Tirare la...

Страница 20: ...rivestimento imbottito e l imbottitura interna per asciugare con grande forza Si potrebbero lasciare grinze sul rivestimento imbottito e l imbottitura interna Appendere il rivestimento imbottito e l i...

Страница 21: ...desatendido en el asiento elevador ni en el veh culo ni siquiera durante unos minutos Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de salir despedido y causar lesiones en caso...

Страница 22: ...cho veh culo 12 Asegure firmemente el asiento elevador empuj ndolo hacia abajo con la rodilla o la mano mientras tira de la correa de ajuste 13 Para facilitar el desenganche extienda la correa de ajus...

Страница 23: ...r gasolina u otros disolventes org nicos para limpiar el asiento Si lo hace podr a da arlo No escurra con demasiada fuerza el acolchado ni el acolchado interior cuando los seque Podr an quedar arrugas...

Страница 24: ...e seja por poucos minutos Todas as bagagens ou outros objetos que possam causar ferimentos em caso de colis o devem estar corretamente fixos A cadeira auto n o deve ser utilizada sem a capa de tecido...

Страница 25: ...a de ajuste 13 Para facilidade de retirar estenda a correia de ajuste ao seu comprimento m ximo pressionando o bot o de ajuste Os conectores de trinco podem ser retirados para usar o compartimento na...

Страница 26: ...r danificar a cadeira auto N o tor a as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno para os secar rapidamente Poder enrugar as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno Deixe secar a...

Страница 27: ...tosowanie si do tego polecenia mo e spowodowa powa ne problemy dotycz ce bezpiecze stwa NIE nale y u ywa fotelika je li jego powierzchnie zosta y zbyt silnie nagrzane promieniami s o ca Nigdy nie nale...

Страница 28: ...ysunki 11 21 Je li pojazd jest wyposa ony w mocowania ISOFIX dolne ich kotwice mog by widoczne w zagi ciu pomi dzy oparciem a siedzeniem pojazdu Zobacz swoj instrukcj obs ugi pojazdu w celu ustalenia...

Страница 29: ...kstyli w patrz rysunki 23 Odczep 2 pary przycisk w i 6 par gumek w tylnej cz ci tekstyli w aby je usun 23 Aby zamontowa tekstylia wystarczy odwr ci powy sz sekwencj Piel gnacja i konserwacja Mi kkie e...

Страница 30: ...souladu s p edpisem ECE R129 03 mus va e d t spl ovat n sleduj c podm nky V ka d t te 100 150 cm odpov d v ku 3 5 12 let Pouze po sm ru j zdy vozidla Tuto autoseda ku pravd podobn nebude mo n nainstal...

Страница 31: ...sk z dr n syst m kter je ur en k pou it jako neintegr ln univerz ln vylep en d tsk z dr n syst m autoseda ka i Size od 100 150 cm 2 Byla schv lena v souladu s nejaktu ln j m p edpisem UN R129 03 V rob...

Страница 32: ...v zelen z n podle obr zku 19 Um st te autoseda ku pevn na sedadlo vozu po sm ru j zdy kter je vybaveno bedern m ramenn m p sem Ramenn st bezpe nostn ho p su vozu mus proch zet p mo vod c m otvorem ram...

Страница 33: ...l alebo dver vozidla Na pou vanie tejto sedacej podlo ky pod a normy ECE R129 03 mus die a sp a nasleduj ce po iadavky V ka die a a 100 150 cm pribli n vek 3 5 12 rokov Na pou itie len pri smerovan tv...

Страница 34: ...al panvu die a a Odstr te v etky plastov obaly z dosahu det hroz nebezpe enstvo udusenia Inform cie o v robku 1 Toto je Zosilnen detsk zadr iavac syst m ktor je ur en na pou itie ako Neintegr lny univ...

Страница 35: ...rky hlavy zarovno s vrcholom ramien die a a ako je to zn zornen na 18 a ramenn p s mus by umiestnen v zelenej z ne ako je zn zornen na 19 Autoseda ku pevne pritla te k operadlu sedadla vozidla smeruj...

Страница 36: ...e mjere Visina djeteta 100 cm 150 cm pribli na dob 3 5 12 godina Samo za uporabu u smjeru vo nje dijete sjedi okrenuto prema naprijed Booster autosjedalica mo da ne e biti prikladna za neka vozila ak...

Страница 37: ...d Sklapanje booster autosjedalice Pogledajte slike 1 5 1 Najprije stisnite polugu za pode avanje oslonca za glavu a zatim gurnite oslonac donjeg dijela le a ispod pokrova od tkanine kako bi ih spojili...

Страница 38: ...te prolazi li pojas za ramena vozila kroz vodilicu pojasa za rame kao to je prikazano na slici 20 Zategnite sigurnosni pojas vozila povla enjem trake za rame sve dok pojas nije potpuno zategnut Ako po...

Страница 39: ...i te u skladu s regulativom ECE R129 03 va e dete mora da ispunjava slede e uslove Visina deteta 100 cm 150 cm referentna starost 3 5 12 godina Samo okrenuto unapred u smeru kretanja vozila Buster sed...

Страница 40: ...sedi ta Pogledajte slike 1 5 1 Prvo stisnite ru icu za pode avanje potpore za glavu a zatim gurnite potporu za donji deo le a ispod pokriva a od tkanine da biste ih povezali PROVERITE da biste se uver...

Страница 41: ...ena Uverite se da deo pojasa vozila preko ramena prolazi pravo kroz vo icu za pojas preko ramena kao to je prikazano na 20 Zategnite pojas vozila povla enjem trake preko ramena sve dok se ne zategne o...

Страница 42: ...Product of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl...

Отзывы: