background image

21

22

Die Kindersitzerhöhung darf nicht 
ohne die Textilteile verwendet 
werden.
Die Textilteile der Kindersitzerhöhung 
sollten ausschließlich durch die vom 
Hersteller empfohlenen Teile ersetzt 
werden, da sie das Verhalten des 
Kinderrückhaltesystems wesentlich 
beeinflussen.
Schnallen Sie Ihr Kind immer an, 
selbst auf kurzen Fahrten, da gerade 
hier die meisten Unfälle passieren.
Transportieren Sie die 
Kindersitzerhöhung auch ohne 
Kind NICHT unangegurtet bzw. 
ungesichert in Ihrem Fahrzeug. 
Entfernen Sie die Kindersitzerhöhung 
aus dem Fahrzeug, falls sie nicht 
regelmäßig benutzt wird. Lagern 
Sie sie an einem trockenen, vor 
Sonneneinstrahlung geschützten Ort.
Sie sollten keine gebrauchte 
Kindersitzerhöhung verwenden, 
deren Historie Sie nicht kennen. 
Möglicherweise weist sie aufgrund 
unsachgemäßer Verwendung/
Lagerung strukturelle Schäden oder 
Mängel auf.
Verwenden Sie NUR die in der 
Anleitung beschriebenen und an 
der Kindersitzerhöhung markierten 
belastbaren Kontaktpunkte.
Installieren Sie diese 
Kindersitzerhöhung nicht unter 
folgenden Umständen:

1.  In Bezug auf die Fahrtrichtung 
des Fahrzeugs zur Seite oder nach 
hinten gewandte Sitze.
2.  Fahrzeugsitze, die sich während 
der Installation bewegen.
Wenden Sie sich bei Anliegen 
bezüglich Wartung, Reparatur und 
Austausch an Ihren Händler.

Produktdaten

1. Bei diesem Kinderrückhaltesystem 

handelt es sich um ein 
nicht-integrales universelles 
Kinderrückhaltesystem (i-Size-
Kindersitzerhöhung) von 100 bis 
150 cm.

2. Es ist gemäß der aktuellen  

UN-Richtlinie R129/03 zugelassen.

Produkt 

 Kindersitzerhöhung

Materialien

   Kunststoff, Metall, Stoff

Patent-Nr.

   Patente angemeldet

Geeignet für 

 Kinder mit einer 

Körpergröße von 100 
bis 150 cm (entspricht 
einem Alter von etwa 
3,5 bis 12 Jahren).

Installation

   In Fahrtrichtung (in 

Fahrtrichtung des 
Fahrzeugs)

Montage der 

Kindersitzerhöhung

siehe Abbildungen 

1

 - 

5

1

 

Drücken Sie zunächst den 
Kopfstützeneinstellknopf 
zusammen und schieben Sie 
zur Verbindung die untere 
Rückenstütze unter dem 
Stoffbezug hinein.

    !   VERGEWISSERN Sie sich, dass 

beide Teile fest miteinander 
verbunden sind, indem Sie 
daran ziehen.

2

  Bringen Sie die untere 

Rückenstütze an der Basis an, 
indem Sie die Verankerungen an 
der Unterseite der Rückenlehne 
in die vorgesehen Öffnungen 
am hinteren Ende der Sitzfläche 
einhaken. 

3

  Drehen Sie die Rückenlehne im 

Uhrzeigersinn nach vorne, bis 
die Verankerungen am unteren 
Ende hörbar eingerastet sind. 
Überprüfen Sie die korrekte 
Installation, in dem Sie den 
Kindersitz am Kopfteil anheben. 
Das Basisteil sollte dabei fest 
mit dem Rückenteil verbunden 
bleiben.

4

  Richten Sie den seitlichen 

Aufprallschutz mit den Schlitzen 
in den Kunststoffhaltern an der 
unteren Rückenstütze aus und 

stecken Sie ihn dann bis zum 
Einrasten hinein. 

5

    !   Der Seitenaufprallschutz kann 

zur Fahrzeuginnenseite hin 
abgenommen werden, falls es 
die Platzverhältnisse erfordern 
(z.B. Mitfahrer auf mittlerer 
Sitzposition).

Höheneinstellung 

– für Kopfstütze

siehe Abbildungen 

6

6

  Drücken Sie den 

Kopfstützenversteller und 
schieben Sie die Kopfstütze 
dann herauf oder herunter, bis 
sie in einer der 10 Positionen 
einrastet. 

Bei der Installation 

zu beachten

siehe Abbildungen 

7

 - 

10

Installation des 

Kindersitzes

siehe Abbildungen 

11

 - 

21

Ist das Fahrzeug mit ISOFIX 
ausgestattet, sind die unteren
Verankerungspunkte des 
Fahrzeugs möglicherweise in 
der Sitzfalte des Fahrzeugs zu 
finden. Die genauen Stellen, die 

Содержание EverSure BOOSTER

Страница 1: ...ntagehandleiding IT Manuale di istruzioni Elenco parti Guida al montaggio ES Manual del usuario Lista de piezas Gu a de ensamblaje PT Manual do utilizador Lista de componentes Guia de fixa o PL Podr c...

Страница 2: ...1 2 1 2 3 4 6 5 SNAP 8 9 7 Check provided car fitting list if used as 135 150cm 10 11 12...

Страница 3: ...3 4 13 14 1 2 15 16 17 3 4 18 19 20 21 22 1 23...

Страница 4: ...p ginas 44 49 PL Polski patrz strony 50 56 CZ esky viz strany 57 62 SK Sloven ina pozrite si strany 63 68 HR Hrvatski pogledajte stranice 69 74 SR Srpski pogledajte stranice 75 80 1 2 5 4 3 6 7 8 9 10...

Страница 5: ...operly secured The booster shall not be used without the soft goods The booster soft goods should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer because the soft goods con...

Страница 6: ...y See images 17 21 Position shoulder belt through the shoulder belt guide shown in 17 1 DO NOT position vehicle belt over top of the armrests It must pass underneath the armrests 17 2 The booster can...

Страница 7: ...Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time Put the child restraint in a cool dry plac...

Страница 8: ...ls ne soient pas susceptibles de se coincer sous un si ge amovible ou dans une porte du v hicule Pour utiliser ce si ge r hausseur conform ment la r glementation ECE R129 03 votre enfant doit r pondre...

Страница 9: ...Il est homologu conform ment la derni re r glementation ECE R129 03 Produit R hausseur avec dossier haut Mat riaux Plastiques m taux tissus N de brevet Brevets en attente Convient Taille de l enfant c...

Страница 10: ...au niveau des paules doit tre plac e dans la zone verte comme indiqu dans 19 Placez le r hausseur en l appuyant contre le dossier d un si ge du v hicule orient face la route et muni d une ceinture de...

Страница 11: ...so platziert und installiert sind dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in einer T r des Fahrzeugs eingeklemmt werden Zur Nutzung dieser Kindersitzerh hung entsprechend ECE R129 03 muss Ihr...

Страница 12: ...toff Patent Nr Patente angemeldet Geeignet f r Kinder mit einer K rpergr e von 100 bis 150 cm entspricht einem Alter von etwa 3 5 bis 12 Jahren Installation In Fahrtrichtung in Fahrtrichtung des Fahrz...

Страница 13: ...cken sicher gehalten wird 17 Zur Gew hrleistung der richtigen H he der Kopfst tze MUSS der untere Teil der Kopfst tze wie in 18 abgebildet sich auf oberer Schulterh he des Kindes und der Schultergurt...

Страница 14: ...ij 10 Aansluiting voor vergrendeling 11 Opbergvak instructiehandleiding 11 Nehmen Sie bitte die Kindersitzerh hung aus dem Fahrzeugsitz heraus wenn sie l ngere Zeit nicht benutzt wird Bewahren Sie die...

Страница 15: ...uw kind nooit zonder toezicht achter in het kinderstsoeltje zelfs niet voor een paar minuten Bagage en andere voorwerpen die in geval van botsing letsel kunnen veroorzaken moeten goed zijn vastgezet...

Страница 16: ...ehalve wanneer de fabrikant van het voertuig dat specifiek toestaat 12 Zet het kinderstoeltje stevig vast door het met een knie of hand omlaag te drukken terwijl u aan de instelriem trekt 13 Trek de i...

Страница 17: ...of andere organische materialen om het stoeltje te wassen Dat kan het zitje beschadigen De zachte voorwerpen en binnenvoering niet uitwringen om ze te drogen Daardoor kunnen de zachte voorwerpen en b...

Страница 18: ...trebbero causare lesioni in caso di collisione devono essere fissati adeguatamente Il rialzo non deve essere utilizzato senza il rivestimento imbottito Il rivestimento imbottito del rialzo deve essere...

Страница 19: ...stendere la cinghia di regolazione al massimo mentre si preme il pulsante di regolazione I connettori di fermo possono essere estratti per l uso dal compartimento sul fondo dove sono riposti Tirare la...

Страница 20: ...rivestimento imbottito e l imbottitura interna per asciugare con grande forza Si potrebbero lasciare grinze sul rivestimento imbottito e l imbottitura interna Appendere il rivestimento imbottito e l i...

Страница 21: ...desatendido en el asiento elevador ni en el veh culo ni siquiera durante unos minutos Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de salir despedido y causar lesiones en caso...

Страница 22: ...cho veh culo 12 Asegure firmemente el asiento elevador empuj ndolo hacia abajo con la rodilla o la mano mientras tira de la correa de ajuste 13 Para facilitar el desenganche extienda la correa de ajus...

Страница 23: ...r gasolina u otros disolventes org nicos para limpiar el asiento Si lo hace podr a da arlo No escurra con demasiada fuerza el acolchado ni el acolchado interior cuando los seque Podr an quedar arrugas...

Страница 24: ...e seja por poucos minutos Todas as bagagens ou outros objetos que possam causar ferimentos em caso de colis o devem estar corretamente fixos A cadeira auto n o deve ser utilizada sem a capa de tecido...

Страница 25: ...a de ajuste 13 Para facilidade de retirar estenda a correia de ajuste ao seu comprimento m ximo pressionando o bot o de ajuste Os conectores de trinco podem ser retirados para usar o compartimento na...

Страница 26: ...r danificar a cadeira auto N o tor a as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno para os secar rapidamente Poder enrugar as capas de tecido acolchoado e o revestimento interno Deixe secar a...

Страница 27: ...tosowanie si do tego polecenia mo e spowodowa powa ne problemy dotycz ce bezpiecze stwa NIE nale y u ywa fotelika je li jego powierzchnie zosta y zbyt silnie nagrzane promieniami s o ca Nigdy nie nale...

Страница 28: ...ysunki 11 21 Je li pojazd jest wyposa ony w mocowania ISOFIX dolne ich kotwice mog by widoczne w zagi ciu pomi dzy oparciem a siedzeniem pojazdu Zobacz swoj instrukcj obs ugi pojazdu w celu ustalenia...

Страница 29: ...kstyli w patrz rysunki 23 Odczep 2 pary przycisk w i 6 par gumek w tylnej cz ci tekstyli w aby je usun 23 Aby zamontowa tekstylia wystarczy odwr ci powy sz sekwencj Piel gnacja i konserwacja Mi kkie e...

Страница 30: ...souladu s p edpisem ECE R129 03 mus va e d t spl ovat n sleduj c podm nky V ka d t te 100 150 cm odpov d v ku 3 5 12 let Pouze po sm ru j zdy vozidla Tuto autoseda ku pravd podobn nebude mo n nainstal...

Страница 31: ...sk z dr n syst m kter je ur en k pou it jako neintegr ln univerz ln vylep en d tsk z dr n syst m autoseda ka i Size od 100 150 cm 2 Byla schv lena v souladu s nejaktu ln j m p edpisem UN R129 03 V rob...

Страница 32: ...v zelen z n podle obr zku 19 Um st te autoseda ku pevn na sedadlo vozu po sm ru j zdy kter je vybaveno bedern m ramenn m p sem Ramenn st bezpe nostn ho p su vozu mus proch zet p mo vod c m otvorem ram...

Страница 33: ...l alebo dver vozidla Na pou vanie tejto sedacej podlo ky pod a normy ECE R129 03 mus die a sp a nasleduj ce po iadavky V ka die a a 100 150 cm pribli n vek 3 5 12 rokov Na pou itie len pri smerovan tv...

Страница 34: ...al panvu die a a Odstr te v etky plastov obaly z dosahu det hroz nebezpe enstvo udusenia Inform cie o v robku 1 Toto je Zosilnen detsk zadr iavac syst m ktor je ur en na pou itie ako Neintegr lny univ...

Страница 35: ...rky hlavy zarovno s vrcholom ramien die a a ako je to zn zornen na 18 a ramenn p s mus by umiestnen v zelenej z ne ako je zn zornen na 19 Autoseda ku pevne pritla te k operadlu sedadla vozidla smeruj...

Страница 36: ...e mjere Visina djeteta 100 cm 150 cm pribli na dob 3 5 12 godina Samo za uporabu u smjeru vo nje dijete sjedi okrenuto prema naprijed Booster autosjedalica mo da ne e biti prikladna za neka vozila ak...

Страница 37: ...d Sklapanje booster autosjedalice Pogledajte slike 1 5 1 Najprije stisnite polugu za pode avanje oslonca za glavu a zatim gurnite oslonac donjeg dijela le a ispod pokrova od tkanine kako bi ih spojili...

Страница 38: ...te prolazi li pojas za ramena vozila kroz vodilicu pojasa za rame kao to je prikazano na slici 20 Zategnite sigurnosni pojas vozila povla enjem trake za rame sve dok pojas nije potpuno zategnut Ako po...

Страница 39: ...i te u skladu s regulativom ECE R129 03 va e dete mora da ispunjava slede e uslove Visina deteta 100 cm 150 cm referentna starost 3 5 12 godina Samo okrenuto unapred u smeru kretanja vozila Buster sed...

Страница 40: ...sedi ta Pogledajte slike 1 5 1 Prvo stisnite ru icu za pode avanje potpore za glavu a zatim gurnite potporu za donji deo le a ispod pokriva a od tkanine da biste ih povezali PROVERITE da biste se uver...

Страница 41: ...ena Uverite se da deo pojasa vozila preko ramena prolazi pravo kroz vo icu za pojas preko ramena kao to je prikazano na 20 Zategnite pojas vozila povla enjem trake preko ramena sve dok se ne zategne o...

Страница 42: ...Product of Wonder Brands Limited FLAT RM 1501 15 F Capital Centre 151 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong Customer Service gracobaby eu www gracobaby pl...

Отзывы: