background image

68

GB

F

GB

D

NL

Utilisation de l'indicateur de 
niveau

Sur le côté de votre siège auto, 

un indicateur de niveau vous 

aide à incliner correctement le 

siège auto sur le siège de voitu-

re. Il est extrêmement important 

pour la sécurité de votre enfant 

que votre siège auto soit incliné 

correctement. Pour pouvoir 

utiliser correctement l'indicateur 

de niveau, votre voiture doit 

être garée de niveau durant 

l'installation du siège auto.

N'utilisez pas le siège auto en 
position trop verticale.

La tête de l'enfant pourrait 

tomber en avant et lui causer des 

problèmes respiratoires.

N'utilisez pas le siège auto en 
position trop inclinée.

Un accident pourrait exercer une 

trop forte pression sur la nuque 

et les épaules de l'enfant.

32

33

Verwendung der  
Neigungsanzeige

An der Seite Ihres Babyauto-

sitzes befindet sich eine 

Neigungsanzeige, die Ihnen 

helfen soll, den Kindersitz im 

richtigen Neigungswinkel auf 

dem Fahrzeugsitz zu installieren. 

Der richtige Neigung-swinkel 

des Babyautositzes ist dabei 

von entscheidender Bedeutung 

für die Sicherheit Ihres Kindes. 

Um Ihren Gruppe O-Sitz korrekt 

einzubauen, müssen Sie gewähr-

leisten, dass Ihr Fahrzeug auf 

einer geraden Fläche abgestellt 

ist. Nur dann kann Ihr Level-

Indikator korrekt funktionieren. 

Installieren Sie diesen
Kindersitz nicht in einer sehr 
steilen aufrechten Stellung.

Der Kopf Ihres Kindes könnte 

nach vornüber fallen und zu 

Atemproblemen führen.

Bauen Sie diesen Babysitz 
nicht in einer stark zurückge-
lehnten Position ein. 

Im Falle eines Aufpralls könnten 

zu grosse Kräfte auf Nacken und 

Schulter Ihres Kindes einwirken.

32

33

Using the level indicator

Attached to the side of your 

car seat is a level indicator to 

help properly recline the car 

seat on the vehicle seat. It is 

very important for your child's 

safety that your car seat be 

properly reclined. Proper use of 

the level indicator requires that 

your vehicle be parked on level 

ground during the installation of 

the car seat.

Do not use car seat in a very 
upright position.

The child's head may drop 

forward and cause breathing 

problems.

Do not use car seat in a very 
reclined position

A crash could put too much force 

on a child's neck and shoulders.

32

33

De hoogte-indicator gebruiken

Aan de zijkant van uw auto-

stoel is een hoogte-indicator 

aangebracht waarmee u de 

autostoel juist op de stoel van 

het voertuig kunt kantelen. Het is 

zeer belangrijk voor de veiligheid 

van uw kind dat uw autostoel 

juist is gekanteld. Om de hoogte-

indicator correct te kunnen 

gebruiken moet uw voertuig 

op een vlakke ondergrond zijn 

geparkeerd tijdens de installatie 

van de autostoel.

Gebruik de autostoel niet in een 

zeer rechte stand.

Het hoofd van het kind zou 

dan naar voren kunnen vallen, 

waardoor ademhalingsproblemen 

zouden kunnen ontstaan.

Gebruik de autostoel niet in 
een extreme ligstand.

Bij een ongeval zouden de nek 

en de schouders van het kind 

overbelast kunnen worden.

32

33

Содержание ECE R44.04 04.44.160

Страница 1: ...ung Teile Liste Anpassungstabelle NL BELANGRIJK Bewaren voor naslag in de toekomst Gebruikershandleiding Onderdelenlijst Plaatsingsinstructies I IMPORTANTE Metterlo da parte per poterlo consultare in...

Страница 2: ...els Coussin r ducteur pour nouveau n sur certains mod les Sitzkissen f r Neugeborene bei bestimmten Modellen Kussen voor pasgeboren baby op bepaalde modellen bij sommige versies Reductor para reci n n...

Страница 3: ...otch Encoche de fixation Einbuchtung in Schaukelkufen Bevestigingsinkeping Hendidura Tacca di montaggio Scobitura de fixare Montaj enti i Owner s manual Manuel d utilisation Aufbewahrungsort f r Handb...

Страница 4: ...4 1 A B C D E 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 5: ...5 10 11 12 13 14 A 15 16 17 18...

Страница 6: ...6 B C A 19 20 21 22 23 26 27 24 25 28 D E F 29 30...

Страница 7: ...7 31 33 32 34 35 36 37 38 39...

Страница 8: ...8 40 41 42 43 44 45 CLICK 46...

Страница 9: ...9 47 48...

Страница 10: ...s blessures en cas d accident mais leur utilisation en r duit les risques Les lois et recommandations d utilisation des si ges auto Lesen Sie diese Montage und Bedienungsanleitung VOR der ersten Benut...

Страница 11: ...protezi one al vostro bambino nel caso di frenata improvvisa o incidente Nessun seggiolino auto per bambini pu garantire protezione assoluta nel caso di incidente ma il loro uso riduce sensibilmente...

Страница 12: ...eren Die gesetzlichen Vorschriften zur Benutzung von Kinderautositzen sind von Land zu Land sehr unterschiedlich Bei R ckfragen ber die genauen Anforderungen in Ihrem Land wenden Sie sich am besten an...

Страница 13: ...nd Legal representative in the EU Newell Poland services Sp Z o o Plac Andersa 7 61 894 Poznan Poland na eventualidade de uma colis o mas seu uso minimizar os riscos Cada pa s tem suas leis e recomend...

Страница 14: ...arri re du si ge auto et ne doit pas tre retir Sicherheitsanforderungen Die Europ ischen Sicherheits Normen machen sowohl bez glich der Konstruktion und Schutzwirkung als auch hin sichtlich einzelner...

Страница 15: ...omologato secondo la Standard europeo ECE R44 04 Semi Universale Universale gruppo 0 meno di 13 kg Il numero di approvazione fissato al retro del sedile e non si dovr rimuovere Requisitos deseguran a...

Страница 16: ...s de ceintures de s curit 2 points sangle abdominale ou 3 points statiques r tracteur homologu es conform ment HINWEIS betrifft nur den Sitz Der Autositz ist ein universelles R ckhaltesystem f r Kinde...

Страница 17: ...generale nei veicoli e si adatta a tutte le macchine Adatto sola mente se i veicoli approvati sono dotati delle cinghie di sicurezza ritrattabili e statiche a 3 punti ed approvati dal Regolamento Lis...

Страница 18: ...vec lui et viter tout usage impropre dangereux Les enfants n s avant 37 semaines de gestation sont F r folgende Fahrzeuge ist das Junior Baby Basis geeignet siehe Seite 92 95 Es wurden alle Vorkehrung...

Страница 19: ...to cosicch possiate familiarizzare con esso per evitare pericolosi utilizzi sbagliati I bambini prematuri a meno di 37 settimane di gestazione Assento com base A base do assento deseguran a infantil S...

Страница 20: ...s asseoir le plus l ger En cas d accident un passager dauernden Schwangerschaft k nnen im Auto besonderen Risiken ausgesetzt sein Bei solchen Babys kann es in der Liegeposition in einem Autositz zu At...

Страница 21: ...e con esso ACCERTARSI che tutti i sedili pieghevoli sono ben bloccati NON lasciate il Vostro bambino incustodito nel seggiolino auto Evitate di far sedere un passeg autom vel Estes beb s tendem a ter...

Страница 22: ...ez vous de la s curit de votre si ge auto avant chaque voyage zes immer richtig angelegt sind fest sitzen und nicht verdreht sind Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Sitz Vermeiden Sie es n...

Страница 23: ...ragione non estrarre mai il bambino dal seggiolino auto mentre l auto in movimento Se il Vostro bambino ha bisogno di attenzione trovate un posto to se isto for inevit vel acomode atr s do assento de...

Страница 24: ...fournis par d autres fabricants La fonction du si ge auto pourrait en tre modifi e et provoquer des blessures graves voire la mort schnell zu festen Angewohnheit Dar ber hinaus k nnen ungesi cherte Er...

Страница 25: ...ase n la cinghia del seggiolino Non usare gli accessori n le GUARDE o assento deseguran a em lugar segurosempre que n o estiver sendo Evite colocar peso sobre ele Antes de viajar sempre verifique cuid...

Страница 26: ...uto et celle des autres passagers de la voiture dass alle Klappsitze sicher eingerastet sind Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug auch nicht nur f r einen kurzen Moment Kinder sollt...

Страница 27: ...auto con portellone posteriore a meno che l auto non sia progettata per un tale utilizzo Non lasciare il seggiolino o la base nella macchina senza movimento dos objetos deixados soltos poder o causar...

Страница 28: ...que la poign e est verrouill e en position de transport avant de transporter votre enfant sis von einem anderen Hersteller Bef rdern Sie bei Kombifahrzeu gen oder Grossraumlimousinen keine Kinder im G...

Страница 29: ...ggiolino o la cintura di sicurezza potrebbe essere troppo debole per proteg gere di nuovo Il seggiolino potrebbe riscaldarsi eccessivamente se lasciato al sole espa o destinado ao transporte de bagage...

Страница 30: ...fnet werden kann Es ist daher nicht kindersicher Neugierige Kinder k nnten daher lernen es selbst zu ffnen Kinder sollten daher dazu angehalten werden nie mit dem Schloss oder anderen Teilen des Sitze...

Страница 31: ...rembo e le spalle Il seggiolino auto per bambini pu essere usato come porta neonato Assicurarsi che il ma nico sia bloccata nella posizione di trasporto prima di portre il bambino Collocare il manico...

Страница 32: ...nen wenn Sie Ihn als Schlafplatz Liegepositi on oder F tterplatz Sitzposition verwenden wollen Stellen Sie Ihren Babyautositz nicht in die N he von Tischkan ten oder auf weiche Oberfl chen wie Matratz...

Страница 33: ...E ATTENZIONE Si sconsiglia l uso con bambini in grado di sedersi da soli 9 mesi 13 kgs TTENZIONE Non utilizzare mai su una superficie posta in altezza tavola sedia ATTENZIONE Questo prodotto non stato...

Страница 34: ...ssimiler tous les aver tissements en rouge Fl che Tisch Stuhl HINWEIS Dieses Produkt ist nicht f r l ngere Schlafperioden bestimmt HINWEIS Diese Wiege nie am Spielbogen anheben HINWEIS Diese Wiege ers...

Страница 35: ...Nunca deixar a crian a sem supervis o num ber o inclin vel por exemplo em cima de uma mesa una cuna o cama adecuada ADVERTENCIA NO USE EL COLUMPIO si est da ado o roto ADVERTENCIA No dejar nunca al ni...

Страница 36: ...r zeug installierten Gurtsystems Richtige Montage Ihres Kinder autositzes und Basis getrennt erh ltlich im Fahrzeug Sicherung Ihres Kindes im Sitz GRACO Reisesysteme und andere Verwendungsm glich keit...

Страница 37: ...l sistema de cin turones de seguridad utilizado por su veh culo Para instalar correctamente la silla de auto y la base se vende por separado en su veh culo Para asegurar a su beb en el asiento GRACO S...

Страница 38: ...enfant du si ge 1 2 Verstellung des Trageb gels Dr cken Sie die beiden roten Tasten am unteren Ende des B gels um die Arretierung zu l sen Drehen Sie den Griff bis dieser in einer der 5 folgenden Posi...

Страница 39: ...ico nella posizione pi alta quando il seggiolino auto per bambini in auto Tenere sempre il manico nella posizione pi bassa quando rimuovete il bambino dal seg giolino auto 1 2 Ajuste da al a Pressione...

Страница 40: ...latch Lift car seat from base as shown Always place handle in the down position when removing your baby from the seat 3 4 Anbringen des Autositzes an die Basis bei bestimm ten Modellen HINWEIS Die Bas...

Страница 41: ...e na posi o para cima Ao retirar o beb do assento de seguran a mantenha a al a na mantenha a pegana posi o de para baixo Fissare il seggiolino alla base su certi modelli NOTARE una base per il suo seg...

Страница 42: ...dass R cken und Po Ihres Babys flach an der Sitzschale anliegen wie abgebildet Richtig Falsch Raum hinter R cken und Po 6 Ajustement du harnais Avant d utiliser le si ge auto assurez vous que le harn...

Страница 43: ...etto Non corretto spazio dietro la schiena 5 6 Ajustamento do arn s Antes de utilizar o assento de seguran a ajuste o prendedor ao tamanho de seu beb Passo 1 Vista o beb adequadamente Use vestu rio qu...

Страница 44: ...ront seat and pull on the harness to slacken it 7 8 9 Schritt 3 Vergewissern Sie sich dass die Gurte in der richtigen H he ein gestellt sind Die Gurte m ssen durch die Gurtschlitze laufen die den Schu...

Страница 45: ...vere il bambino Premere il tasto di regolazione delle briglie che si trova sulla parte davanti del sedile e quindi tirare sulle briglie per rilasciarle 7 8 9 Passo 3 Certifique se de que as correias d...

Страница 46: ...per strap loops and the foam wedge provided 10 11 Schritt 5 F deln Sie die beiden Schulter gurtenden aus dem Gurtvertei lerbeschlag an der Sitzr ckseite und ziehen Sie sie nach vorne durch den Sitzbez...

Страница 47: ...lica Le estremit delle cinghie hanno due cappi Per un bambino pi piccolo usare le fessure inferiori per le spalle i passanti superiori per le cinghie e il cuneo di gommapiu ma in dotazione 10 11 Passo...

Страница 48: ...tion plate slots and pull on the straps to be sure they are secure 12 13 Die Gurtenden m ssen vor dem Gurtverteilerbeschlag h ngen berpr fen Sie unter den Gurtenden dass die Schlaufen sich vollst ndig...

Страница 49: ...per accertarsi che i cappi siano completamento dentro le aperture del disco di giunzione e quindi tirare sulle cinghie per accertarsi che siano ben bloccate 12 13 As extremidades das tiras devem fica...

Страница 50: ...e not secure they will not protect your child 14 Pour un enfant plus grand d montez la plaque de mousse A comme illustr et utilisez les fentes d paule du haut et les boucles de sangle du bas Assurez v...

Страница 51: ...accertarsi che siano ben bloccate ATTENZIONE Fare molta attenzione nell infilare le cinghie secondo il diagramma Tirare le cinghie per accertarsi che la piastra di giunzione le tenga ben salde Se le c...

Страница 52: ...iehe Anpassungstabelle auf Seite 92 95 f r spezifische Fahrzeugsitzpositionen Plazieren Sie Ihren Kinderautositz immer auf einem in Fahrtrichtung gerichteten Fahrzeugsitz Der Babyautositz kann sowohl...

Страница 53: ...emare un seggiolino auto per bambini su un sedile auto orientato in direzione opposta a quella di marcia Non sistemare un seggiolino auto per bambini su un sedile auto orientato verso un lato della di...

Страница 54: ...de voiture vous pouvez installer votre si ge auto Les instructions d installation varient en fonction de l utilisation ou non de la base Voir la section appropri e ci dessous The car seat alone must...

Страница 55: ...ui sistemarlo si pronti per installare il seggiolino auto per bambini Le istruzioni di instal lazione cambiano dipendente mente sull uso della base Fare O assento de seguran a deve ser instalado em ve...

Страница 56: ...er Fahrtrichtung ange bracht werden Der Griff des Autositzes muss sich hierbei Oben befinden Verwenden Sie diesen Babyautositz im Fahrzeug NICHT mit dem Trageb gel in der Sitzposition B gel nach unten...

Страница 57: ...un veicolo con il manico in posizione abbassata NON orientare MAI il presente seggiolino auto per bambini verso la direzione di marcia Se il presente seggiolino auto per bambini viene essere orientat...

Страница 58: ...R ckseite der Sitzschale herum f deln Sie ihn dort durch die zentrale Gurtf hrung und vergewissern Sie sich dass der Gurt durch die dem Gurtursprung gegen berliegende Einbuchtung an der Sitzr ckseite...

Страница 59: ...cintura Guide centrali Parte concava opposta alla provenienza della cintura Fase 3 Sistemare il seggiolino auto per bambini nel sedile del veicolo Accertarsi che il meccanismo retrattore avvolga tutt...

Страница 60: ...tragenden Basisteils hoch bis es einschnappt ACHTUNG Halten Sie Ihre Finger von sich bewegenden Teilen fern Schritt 2 Plazieren Sie die Basis auf dem Fahrzeugsitz Dr cken Sie den Einstellungsknopf de...

Страница 61: ...e la base con il piede di carico sull orlo Nel caso succeda e si pu spostare il sedile della macchina spostarlo in avanti per fare che il piede si poggi sul fondo della macchina Corretto Scorretto 20...

Страница 62: ...rtes durch die ffnungen an beiden Seiten der Basis Schritt 4 Schieben Sie der Abbildung entsprechend den Gurt unter der mittleren H ftgurtf hrung durch Schritt 5 Schnallen Sie den Fahrzeugsi cherheits...

Страница 63: ...il punto di contatto della fibbia e la sua altezza Scorretta Corretta Nel caso di dubbio contattare sia il fabricante sia il negoziante 24 25 26 27 Passo 3 Passe e puxe o cinto sub abdo minal em cada...

Страница 64: ...igen Sie den Schultergurt in der SchulterGurthalterung damit sich der Fahrzeuggurt nicht lockert WARNUNG Der Schultergurt darf sich NICHT zwischen dem Autositz und der Basis verfangen Sie m ssen sich...

Страница 65: ...o en la base hasta que escuche un clic Tire la silla para arriba para verificar que est debidamente sujetada en la base No use la base si la silla de auto no se traba debidamente 28 D E F 29 30 Fase 6...

Страница 66: ...e serious injury or death 31 Schritt 8 Um den tragenden Teil der Basis zur Aufbewahrung umzuklappen entfernen Sie den Autositz von der Basis und dr cken Sie die beiden Ausl sekn pfe Mit ODER OHNE basi...

Страница 67: ...quando non fissato Un seggiolino o una base non fissato potrebbe essere lanciato addosso un passeggero in occasione di una fermata improvvisa o di un incidente stradale e potrebbe causare delle gravi...

Страница 68: ...nnte nach vorn ber fallen und zu Atemproblemen f hren Bauen Sie diesen Babysitz nicht in einer stark zur ckge lehnten Position ein Im Falle eines Aufpralls k nnten zu grosse Kr fte auf Nacken und Schu...

Страница 69: ...ti e causare problemi di respirazione Non usare il seggiolino auto per bambini in una posizione molto reclinata Un incidente potrebbe causare troppa sollecitazione al collo e alle spalle del bambino 3...

Страница 70: ...ne nach hinten Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz Vergewissern Sie sich dabei dass R cken und Po Ihres Babies flach an der Sitzschale anliegen Schritt 2 Ziehen Sie die beiden Schul tergurte ber die Schul...

Страница 71: ...Accertarsi che la schiena e il sederino del bambino siano contro il sedile Fase 2 Congiungere le fibbie delle cinture per le spalle 34 35 36 Fa a uma leitura directa e precisa do indicador de n vel Se...

Страница 72: ...e L setaste am Gurtschloss Sichern Sie Ihr Baby IMMER mit dem sitzeigenen Gurtsystem egal ob sie den Sitz im Fahrzeug oder nur als Tragesitz verwenden 37 38 39 Step 3 Push the now mated shoulder buckl...

Страница 73: ...si il seggiolino auto per bambini in un veicolo o come porta neonato 37 38 39 Passo 3 Agora force as partes da fivela dos ombros j devidamente encaixadas para dentro da caixa da fivela at ouvir o esta...

Страница 74: ...nem speziellen Schutzb gel oder Sicherheits Tablett befesti gen l sst Ihrer Gebrauchsanlei tung liegt ein St ck Gurtband mit angen htem Klettverschluss bei Never let your baby ride in the car seat wit...

Страница 75: ...erti modelli di passeggino Graco con un speciale vassoio accluso a queste istruzioni per l uso un nastro di VELCRO NUNCA DEIXE um beb viajar no assento de seguran a se o prendedor estiver folgado com...

Страница 76: ...ens in die flachste Liegeposition Vergewissern Sie sich dass Sicherheits Tablett oder Schutzb gel sicher am Sport wagenrahmen befestigt sind 40 Note On certain travel system pushchairs the webbing str...

Страница 77: ...VELCRO fissi la cinghia Fase 2 Reclinare lo schienale del sedile del passeggino nella posizione pi bassa Controllare che il vassoio o la barra bracciolo siano ben attaccati al passeggino 40 NOTA Em c...

Страница 78: ...s Sie an der Sitzr ckseite befestigt haben ziehen Sie es ber die R ckenlehne nach vorn und f deln sie das freie Ende durch den D Ring am Ende des Justier gurtes am Kindersitz Legen Sie Haken und Schla...

Страница 79: ...Ri piegarlo su se stesso e attaccare saldamente il VELCRO 41 42 Passo 3 Coloque o porta assento no interior do carrinho de forma a que os entalhes nas cadeiras se encaixem nas abas do suporte ou apoi...

Страница 80: ...sesystem Schliessen Sie immer den Sicherheitsgurt in Ihrem Kindersitz unabh ngig ob Sie ihn im Fahrzeug oder in Kombination mit einem Sportwagen benutzen 43 Step 5 To remove carrier from pushchair Det...

Страница 81: ...l system Graco ATTENZIONE Assicurare SEMPRE bene le cinture del seggiolino auto porta neonato al bambino a prescindere dai modo in cui viene usato 43 Passo 5 Para remover o porta assento de dentro do...

Страница 82: ...in beiden Richtungen auf dem Kinderwagen angebracht werden Graco Evo ICS adapter sur certains mod les Il y a deux tiquettes l int rieur de l adaptateur du si ge de voiture qui indiquent la bonne orien...

Страница 83: ...scattare questi ultimi in posizione su entrambi i lati del passeggino L adattatore pu essere posto sul passeggino in entrambi i sensi Graco Evo ICS adapter pentru anumite modele Existem duas etiqueta...

Страница 84: ...r conna tre la taille maximum autoris e de l enfant Kindersitz wie abgebildet im Halter befestigen Der Autositz kann nur in einer Richtung im Adapter verriegelt werden Bitte pr fen Sie durch Ziehen de...

Страница 85: ...adattatore del sedile per auto sia saldamente agganciato al telaio del passeggino provando a tirarlo Per quanto riguarda le dimensioni massime del bambino consultare il Manuale dell utente del sedile...

Страница 86: ...E Pour laver l adaptateur essuyez le avec un tissu humide Um den Autositz vom Adapter freizugeben den Entriegelungsgriff an der R ckseite des Kindersitzes dr cken und den Kindersitz wie abgebildet nac...

Страница 87: ...niglie di sgancio ai lati del supporto e sollevarlo Cura e Manutenzione Per pulire l adattatore strofinare con un panno umido Pour enlever le si ge de voiture de l adaptateur serrez la poign e de d bl...

Страница 88: ...ez pas la boucle Instandhaltung und Pflege BERPR FEN SIE IHREN KINDERAUTOSITZ UND DIE BASIS VON ZEIT ZU ZEIT auf abgenutzte Teile Risse im Mate rial oder lose N hte Sollten Sie irgendeinen Schaden fes...

Страница 89: ...za Le cinture sporche possono essere pulite o smacchiate con uno straccio oppure sostituite Cuidados e manuten o DE VEZ EM QUANDO fa a uma revis o cuidadosa do estado de preserva o para verificar o se...

Страница 90: ...rautositz und die Basis nachAblauf von 5 Jahren durch ein neues Modell zu ersetzen Wenn Sie Ihren Sitz austauschen tragen Sie bitte daf r Sorge dass Ihr altes modell fachm nnisch entsorgt wird um die...

Страница 91: ...esto seggiolino auto per bambini o la base dopo cinque anni Ogni volta che si sostituisce il seggiolino auto per bambini si prega di gettare via il vecchio seggiolino in modo che non possa venire riut...

Страница 92: ...fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder En cas d utilisation du si ge seul ATTENTION 1 Ce dispositif de retenue pour enfants est universel Il est homologu conform ment la norme ECE R44 04...

Страница 93: ...aterioridad y que no cuentan con esta notificaci n 4 Ante cualquier duda acerca de su silla de auto para infantes consulte con el fabricante o con el distribuidor NOTIFICA O Ao usar o assento 1 Trata...

Страница 94: ...denen Ihr Kinderautositz im Kraftfahrzeug befestigt wird m ssen ebenfalls gem ss ECE R 16 oder einem gleichwertigen Standard zuge lassen sein Ein am Gurt angen htes Zu lassungsetikett mit einem E im K...

Страница 95: ...N ECE N 16 o da altre normative equivalenti NON USARE QUESTO seggiolino AUTO PER BAMBINI IN UN SEDILE AUTO CHE SIA DOTATO DI AIRBAG o fabricante ou um revendedor autorizado assento de seguran a para c...

Страница 96: ...stigung dieses R ckhaltesys tems f r Kinder geeignet sein Falls Zweifel bestehen treten Sie mit dem Hersteller des R ckhaltesystems oder dem Einzelh ndler in Verbindung En cas d utilisation du si ge a...

Страница 97: ...nche esse adatte per il presente contenimento da bambino Nel dubbio mettersi in contatto con il fabbricante del conteni mento da bambino oppure con il negoziante Cuando usa el asiento con la base Este...

Страница 98: ...i airbag o nei posti dove l airbag risulta disinnestato YALNIZCA hava yast olmayan veya hava yast n n devre d b rak ld ara lar i in uygundur GB Car Front Rear Outer Centre F V hicule Avant Arri re Les...

Страница 99: ...O O 4 4 X 4 X 4 Atoz Amica Lantra Accent Getz Coupe Matrix Santa Fe O O O 4 4 4 4 4 4 X Type S Type XJ8 O O 4 4 4 X Rio Carens Sorento O 4 4 Range Rover Freelander Discovery O 4 4 LS200 LS430 GS430 IS...

Страница 100: ...automobili senza gli airbag o nei posti dove l airbag risulta disinnestato YALNIZCA hava yast olmayan veya hava yast n n devre d b rak ld ara lar i in uygundur GB Car Front Rear Outer Centre F V hicu...

Страница 101: ...olla Avensis Corolla Verso Avensis Verso Land Cruiser Colorado Yaris Verso Celica Rav 4 Camry O O O O 4 4 X 4 4 4 4 X Astra Coupe Astra Cabriolet Signum Agila Corsa Vectra Omega Astra Zafira Mireva Sp...

Страница 102: ...EN Wenn der Sitz verwendet wird Dies ist ein Babyautositz der Kategorie Uni versal Er wurde gem ss der neuesten Version der ECE R 44 der Serie 04 f r die Verwendung in allen Kraftfahrzeugen zuge lasse...

Страница 103: ...edile di certi macchi ne fare riferimento alla tabella di adattamente a paginas 98 101 NON USARE QUESTO SEG GIOLINO AUTO PER BAMBINI IN UN SEDILE AUTO CHE SIA DOTATO DI AIRBAG NOTIFICA O Quando usar o...

Страница 104: ...104...

Страница 105: ...105...

Страница 106: ...106...

Страница 107: ...107...

Страница 108: ......

Отзывы: