background image

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this 

your return will not be accepted.

DO NOT discard the box / original packaging. 

Take a photo of the box markings.

Take a photo of the damaged part (if applicable).

Send us an email with the images requested.

A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is 

needed for replacement. This helps our staff identify your product number to 

ensure you receive the correct parts.

A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement 

or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is 

damaged.

Email us directly from marketplace where your item was purchased with the 

attached images and a description of your claim.

Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der 

Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung 

nicht angenommen.

Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.

Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.

Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).

Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.

Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der 

Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre 

Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile 

erhalten.

Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation 

einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer 

Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton 

haben, auch wenn er beschädigt ist.

Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel 

gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer 

Reklamation.

EN

DE

Return / Damage Claim Instructions

Rücksendung/Beschädigung Anweisungen

Instrukcja obsługi  

PL

5.Zawsze utrzymuj bezpieczną odległość między 

swoim chodzikiem a innymi przechodniami lub 
przedmiotami. 

6. Niektóre elementy mogą spowodować 
uszkodzenie, gdy wejdą w kontakt z innymi 

przedmiotami. 

7. Nie próbuj samodzielnie wymieniać kółek. Jeśli są 
wadliwe lub wymagają wymiany, skontaktuj się z 

autoryzowanym serwisem. 

8. Upewnij się, że chodzik jest całkowicie rozłożony 
(składane ramię nożyc jest proste) przed ponownym 
użyciem.
9. Upewnij się, że podczas składania palce znajdują 
się z dala od ramienia nożycowego.

40

41

Содержание JH10007

Страница 1: ...dador para Ancianos Deambulatore con Ruote Chodzik rehabilitacyjny USA cs us costway com AUS cs au costway com FRA cs fr costway com DEU cs de costway com I T A cs i t costway com ESP cs es costway co...

Страница 2: ...ht Erstickungsgefahr Vor dem Beginnen FR Veuillez lire attentivement toutes les instructions Conservez les instructions pour vous y r f rer ult rieurement V rifiez toutes les pi ces et les accessoires...

Страница 3: ...s and understands the safety advice given within this manual before attempting to operate the product to avoid possible injury to the user or bystanders and avoid damage to the rollator or surrounding...

Страница 4: ...m 82 94 5 cm 136 kg 7 1 kg 1 Backrest 2 Shopping bag 3 Quick release locking screw 4 Front fork 5 8 wheel 6 Push handles 7 Adjustable parking running brake 8 Seat area 9 Spring button for handle heigh...

Страница 5: ...with other objects User Manual Premium Rollator HANDLE ADJUSTMENT BRAKE OPERATION ADJUSTMENT Brake adjustment is carried out as follows 1 Pull up on brake handle lever to slow the rollator 2 Push down...

Страница 6: ...llatoren sind aus hochwertigen Materialien gefertigt und verf gen ber einen Sitz eine Tasche und Feststellbremsen Die Griffe sind h henverstellbar und der Rollator l sst sich zum Transport oder zur Au...

Страница 7: ...m 69 cm 46 25 cm 56 cm 82 94 5 cm 136 kg 7 1 kg 1 R ckenlehne 2 Einkaufstasche 3 Schnellverschlu schraube 4 Vorderradgabel 5 Rad 6 Griffe 7 Handbremshebel 8 Sitzfl che 9 Federknopf f r Griffh henverst...

Страница 8: ...mmen 1 Ziehen Sie den Hebel des Bremsgriffs nach oben um den Rollator abzubremsen 2 Dr cken Sie den Bremshebel nach unten um die Hinterr der zu blockieren ziehen Sie den Bremshebel nach oben um die Bl...

Страница 9: ...glables en hauteur et le d ambulateur se plie facilement pour le transport ou le stockage Ce d ambulateur roulettes est un accessoire permet aux personnes ayant des difficult s marcher de se d placer...

Страница 10: ...Dossier 2 Sac 3 Vis de verrouillage rapide 4 Fourche avant 5 Roulette 6 Poign es de pouss e 7 Frein r glable de stationnement de marche 8 Si ge 9 Bouton ressort pour le r glage de la hauteur de la poi...

Страница 11: ...bien fix s V rifiez l usure ou les fissures des pneus POIGN E R GLABLE UTILISATION ET R GLAGE DES FREINS R glage du frein 1 Tirez vers le haut le levier de la poign e de frein pour freiner le d ambula...

Страница 12: ...namiento Este andador est dise ado para ser utilizado como una ayuda para las personas con dificultades en movilidad El usuario puede caminar de forma segura e independiente con su peso principal entr...

Страница 13: ...producto 50 cm 63 5 cm 69 cm 46 25 cm 56 cm 82 94 5 cm 136 kg 7 1 kg 1 Respaldo 2 Bolsa 3 Tornillo de bloqueo r pido 4 Horquilla delantera 5 Rueda 6 Manija de empuje 7 Freno de estacionamiento funcio...

Страница 14: ...en altura para adaptarse a diferentes usuarios Simplemente presione el bot n de resorte y aj stelo a la altura deseada Repita para el lado opuesto y aseg rese de que ambas manijas est n seguras y ajus...

Страница 15: ...a facilmente per il trasporto o la conservazione Questo deambulatore progettato per essere utilizzato come ausilio alla mobilit creando un cancello naturale mentre l utente cammina in sicurezza con il...

Страница 16: ...assimo dell utente Peso 50 cm 63 5 cm 69 cm 46 25 cm 56 cm 82 94 5 cm 136 kg 7 1 kg 1 Schienale 2 Sacchetto 3 Vite di bloccaggio rapido 4 Forcella anteriore 5 Ruota 6 Maniglia di spinta 7 Freno di sta...

Страница 17: ...EL FRENO La regolazione del freno si effettua come segue 1 Tirare su la leva della maniglia del freno per rallentare il deambulatore 2 Spingere verso il basso la leva della maniglia del freno per bloc...

Страница 18: ...DZENIE Zr b PRZEZNACZENIE PORADY DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Nasze produkty s wykonane z wysokiej jako ci materia w i zawieraj siedzisko torb i hamulce blokuj ce Uchwyty maj regulowan wysoko a chodzik mo...

Страница 19: ...czki Maks waga u ytkownika Waga produktu 50 cm 63 5cm 69 cm 46 25 cm 56 cm 82 94 5cm 136 kg 7 1 kg 1 Oparcie 2 Torba na zakupy 3 Szybkoz czka ruba blokuj ca 4 Widelec przedni 5 20cm ko o 6 Uchwyty do...

Страница 20: ...ZIA ANIE I REGULACJA HAMULCA Regulacja hamulca jest nast puj ca 1 Poci gnij do g ry d wigni hamulca aby zablokowa mo liwo poruszania si produktu 2 Naci nij d wigni hamulca aby zablokowa tylne ko a poc...

Страница 21: ...hicken Sie uns eine E Mail mit dem gew nschten Foto F r den Fall dass ein Ersatzteil ben tigt wird ben tigen wir ein Foto der Beschriftung Text auf der Seite des Kartons So k nnen unsere Mitarbeiter I...

Страница 22: ...r la caja aunque est da ada Env enos un correo electr nico directamente desde el mercado donde se compr su art culo con las im genes adjuntas y una descripci n de su reclamaci n FR ES Nel caso in cui...

Отзывы: