background image

Rev. 20.03.2017

Rev. 20.03.2017

ES

40

¿ Cómo se funde el metal ? 
El modulo PID controla el flujo de potencia de la espiral calentadora (sistema ON/OFF). Cuando el circuito se 
cierra, la espiral calentadora se calienta y transmite el calor al crisol que envía el calor al metal (calentamiento 
pasivo sin contacto directo). El metal se calienta a su vez y se vuelve líquido cuando alcanza el punto de fusión.

INSTRUCCIONES DE USO

 

1. 

Ponga el metal que desea fundir en el crisol (lea las  

 

 

instrucciones para la fusión de metales)  

 

2. 

Conecte el aparato a la fuente de alimentación 

 

3. 

Apriete el botón ON/OFF 

 

4. 

Ajuste la temperatura (temperatura de fusión) 

 

 

-  Apriete el botón SET: SV ( = programar 
   valor) parpadea. Cada uno de los dígitos se 
   puede programar : para seleccionar el dígito 
   que desea cambiar, apriete el botón  “ < “. 
   Para cambiar los valores, use los botones    
   “ˇ”  y “ˆ“.
-  Para guardar los valores programados, 
   vuelva a presionar,  SET. 

Atención:

 Si no guarda el valor programado, el aparato volverá de manera 

automática al modo de pantalla principal sin guardar dicho valor.  

5.   El aparato empieza a caldearse. La luz “OUT“ se mantiene encendida hasta 
     que la temperatura alcanza el valor elegido.  
6.   En el momento en el que la temperature es alcanzada, el aparato deja de 
     calentarse. La luz “OUT” parpadea y el aparato se mantiene a la temperatura 
     programada.  
7.   Si no desea usar la cantidad completa de metal fundido, deje el aparato 
     encendido y saque el crisol de la cámara de calefacción con las tenazas 
     suministradas.
8.    Vierta el metal en el molde y vuelva a colocar el crisol en la cámara de     
      combustión.  
9.    Apague el horno tan pronto como la carga completa de metal haya sido utilizada. 
10. La fusión de pequeñas cantidades no genera inconvenientes.
Advertencia relativa a ajustes avanzados:  
De manera general, el módulo PID permite toda una serie de ajustes complejos. Estos son diversos, pero 
también complicados. Los factores que regulan la temperatura pueden ser fácilmente regulados a un nivel 
profesional, poniendo en riesgo el propio aparato. Es por ello que el fabricante ha bloqueado esta opción y las 
luces “AL” y “AT” han sido así desactivadas. En caso de problemas de cualquier tipo con el aparato, contacte 
a su proveedor para garantizar una utilización segura. 

ES

41

Generalmente, las luces «AL» y «AT» están desactivadas. Cuando uno de estos LEDs se ilumina, significa 
que hay un fallo. En este caso, contacte con su vendedor para garantizar un correcto funcionamiento del 
dispositivo. 

INSTRUCCIONES PARA LA FUSIÓN DE METALES

ATENCIÓN:

 El crisol de grafito está adaptado únicamente para la fusión de metales nobles. Alumnio, 

plomo, latón, bronce… sólo pueden fundirse en crisoles adaptados. (Nuestros crisoles están diseñados 
exclusivamente para fundir oro, plata y cobre)

Lista de metales y cantidades que pueden fundirse en el crisol suministrado con el aparato: 

Tenga en cuenta que el crisol no puede llenarse completamente si se desea obtener un resultado óptimo. Si 
llena demasiado el crisol, el aparato no podrá generar el calor necesario para la fundición del metal. Además, 
el proceso de fusion suele producir vapors: si llena demasiado el crisol, esto provocará un alta presión, lo que 
convierte al aparato en un peligro para el usuario en el momento de abrir la tapa. 
Compre  un  crisol  adaptado  para  la  fusión  de  otros  metales.  Infórmese  en  todo  momento  acerca  de  la 
producción de vapores durante el proceso de fusión para comprobar la compatibilidad del aparato con la 
operación que desea realizar.   

Metal

Símbolo

Densidad

Punte de fusión

Cobre

Cu

8,92 g/cm³

1084,62°C

Plata

Ag

10,49 g/cm³

961,78°C

Oro

Au

19,30 g/cm³

1064,18°C

CÓMO CAMBIAR LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
ATENCIÓN: 

Nunca abra un aparato sin la autorización de su  proveedor. Esto podría conllevar a una 

pérdida de la  garantía del producto. 
La cámara de calentamiento está elaborada con cerámica, lo que la hace apta para el uso prolongado. Sin 
embargo, existe una posibilidad de que la cámara sea dañada y sea necesario cambiarla. Para hacerlo, lleve a 
cabo las siguientes instrucciones.  

1. 

Comprobar el funcionamiento de la cámara de combustión 

1.  Desatornille  la  parte 
inferior del aparato

2.  Compruebe  el  estado  del 
elemento  calentador  con  ayu-
da  de  un  ohmiómetro.  El  valor 
debe ser  en principio cercano 
a 30 Ohm. En caso de que no se 
pueda  verificar,  deberá  cambiar 

el elementeo calentador.  

Содержание Goldbrunn 1000

Страница 1: ...Rev 20 03 2017 w w w G O L D B R U N N c o m Goldbrunn User manual Instrukcja obsługi Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 ...

Страница 2: ...ätes enthält keine durch Benutzer zu wartendeTeile Überlassen SieWartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die Gewährleistung Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von unseren Schmelzöfen Betriebsanweisung aufstellen und Beschäftigte über bestimmungsgemäßen Umgang mit Schmelzöfen unterweisen Die Betriebsanweisung muss am Betriebsor...

Страница 3: ...igkeit Fassungsvermögen des Schmelztiegels 130 35 cm 212 76 cm 294 00 cm Außenmaße des Schmelztie gels Ø 5 cm Höhe 12 5 cm Ø 5 5 cm Höhe 15 5 cm Ø 6 cm Höhe 17 cm Innenmaße des Schmelztiegels Ø 3 8 cm Höhe 11 5 cm Ø 4 4 cm Höhe 14 cm Ø 5 0 cm Höhe 15 cm Abmessungen LxBxH cm 33 5x28x36 35x28x36 33 5x28x36 Maße mitVerpackung LxBxH cm 38 5x38 5x 43 5 38 5x38 5x43 5 38 5x38 5x43 5 Gewicht kg 10 35 10 ...

Страница 4: ...LEDs leuchtet ist das ein Hinweis auf einen Funktionsfehler Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an IhrenVerkäufer um eine sichere Nutzung des Gerätes zu gewähr leisten HINWEISE ZUR METALLSCHMELZE WICHTIG Der Graphittiegel ist nur für Edelmetalle geeignet Aluminium Blei Messing Bronze etc können und dürfen nur in einem entsprechenden dafür geeigneten Tiegel geschmolzen werden Unsere Schmelztiegel ...

Страница 5: ...ösen 2 Schutzgitter entfernen 3 Schrauben am Heizele ment entfernen 4 Übrige Schrauben ent fernen um das Gehäuse abzunehmen dieser Anleitung 1 Prüfung der Funktionalität der Heizkammer 5 Heizkammer entfernen Bild Gerät ohne Heiz kammer 6 Defektes Heizelement rausnehmen das neue einsetzen Kabelisolierung nicht vergessen Bild vom Endergebnis Sie brauchen nur noch das Gerät wieder zusammen zusetzen G...

Страница 6: ...t overfill the crucible in order to prevent it from overflow during the heating see instructions for metal melting Add solid melting materials by inserting it slowly into the hot liquid mass Specific safety information for the use of melting furnaces In order to ensure a long durability and a good function of your device we strongly advice to work less than 2 hours at once Please ensure to stop fo...

Страница 7: ...you don t want to use the whole quantity of molten metal take the crucible out of the heating chamber with the tong provided with the furnace while the power is turned on 8 Cast the metal into the mold and put the crucible back into the heating chamber 9 Turn the furnace out as soon as the whole quantity of molten metal was used 10 For melting smaller amounts there are no disadvantages Notice conc...

Страница 8: ...ke off the screws here 2 Take off the protecting sleeve 4 Take off the broken heating coil and Winding a new heating coil on the furnace chamber Then take off the screws on the furnace body here There are also screws here take off them then you can take out the flange Don t forget the insulating rod This is the finished furnace cham ber with heating coil 3 After take out the flan ge you can take o...

Страница 9: ...leży tak napełniać by uniknąć przelewania się podczas rozgrzewania patrz wskazówki na temat metalu ciekłego Nie wolno doprowadzać do kontaktu płynnych gorących mas z wodą pojemniki należy sprawdzić pod kątem pozostałych resztek wody Przed użytkowaniem upewnić się czy w pojemniku nie ma pozostałości wody Nie zastawiać dróg ewakuacyjnych Gaśnice trzymać w pogotowiu Należy sporządzić instrukcję ekspl...

Страница 10: ...ane zużycie energii lecz również teoretycznie kompensację zmęczenia materiału tym samym system ten spaja w sobie wiele korzyści do postaci prostego termostatu W jaki sposób rozgrzewany jest metal Moduł PID kontroluje obwód elektryczny do skrętki grzejnej zasada ON OFF Jeśli obwód elektryczny jest zamknięty skrętka nagrzewa komorę topienia która przekazuje ciepło do tygla a tym samym do metalu grza...

Страница 11: ...tury niezbędnej dla przetopienia metalu Ponadto podczas procesu topienia powstawać mogą opary Jeśli nadmiernie napełnią Państwo tygiel do topienia wówczas może powstać nadciśnienie sytuacja ta stanowi niebezpieczeństwo dla użytkownika najpóźniej podczas otwierania pokrywy W celu przerabiania innych metali należy zakupić odpowiedni tygiel Ponadto użytkownik musi uzyskać informacje na temat tego czy...

Страница 12: ...et informer les utilisateurs des conditions et méthodes d utilisation optimales Le mode d emploi doit être accessible à tous les utilisateurs à tout moment Assurez une ventilation suffisante du poste de travail L accès aux issues de secours doit être libre Un extincteur doit être prêt à l emploi à proximité du poste de travail Toujours mettre des gants de protection Ne pas placer le four à fusion ...

Страница 13: ...e interne Grille de protection Pince Poignée Bouton ON OFF Prise normée Contrôle module PID Fonctionnement Aux commande de l appareil le module PID Le module PID a deux fonctions mesurer et réguler la chauffe La mesure de la température dans la chambre de chauffe est effectuée à intervalles réguliers Cette information est enregistrée par le module comme valeur réelle et est comparée à la valeur so...

Страница 14: ...ouhaitée de ce chiffre utilisez les touches ˇ et ˆ Pour confirmer la valeur de consigne choisie pressez à nouveau la touche SET Remarque Si vous ne confirmez pas la valeur consigne choisie sous 30 secondes l appareil retourne automatiquement au menu principal sans sauvegarder la valeur que vous avez sélectionnée Les témoins lumineux AL et AT sont généralement éteintes Si l un des témoins s allume ...

Страница 15: ...nlevez la grille de protection 3 Démontez les vis de fixation de la pièce chauffante 4 Dévissez les vis restantes pour retirer la paroi protégeant la chambre 5 Retirez la chambre de chauffe l image montre l appareil une fois la cham bre retirée 6 Sortir la pièce chauffan te et la remplacer par la nouvelle Ne pas oublier l isolant pour le cable Résultat final il ne vous reste plus qu à remonter l a...

Страница 16: ... infiammabile e lontano da materiali infiammabili Non mettere a contatto con acqua le masse roventi di materia fusa controllare sempre che non ci siano tracce d acqua nei contenitori Liberare i contenitori da eventuali residui di acqua prima dell uso Riempire il contenitore e le vaschette mobili al massimo fino al punto che consenta di evitare co munque fuoriuscite al momento della fusione del met...

Страница 17: ...e si può compensare anche l usura del materiale in questo modo il sistema unisce numerosi vantaggi rispetto a un semplice termostato Come viene scaldato il metallo Il modulo PID controlla il ciclo di corrente sulla spirale di riscaldamento principio ON OFF Se il ciclo di corrente è chiuso la spirale scalda la camera di fusione che trasferisce il calore al crogiolo e in questo modo al metallo risca...

Страница 18: ...irne un sovrappiù di pressione ciò rappresenta in un secondo tempo una fonte di pericolo per l utente al momento di aprire il coperchio Per la lavorazione di altri metalli bisogna acquistare un crogiolo adeguato Di conseguenza l utente deve informarsi circa i vapori prodotti da altri metalli durante la fusione e se in tal caso l utilizzo di questo strumento è idoneo Metallo Sigla Spessore Punto di...

Страница 19: ... uso de hornos de fusión El manual de usuario debe estar cerca del aparato en todo momento y ser acces sible para los usuarios Forme a sus empleados en la manera adecuada de utilizar el horno Mantenga libres las vías de escape Tenga siempre al alcance un extintor listo para usar Utilice siempre guantes No coloque hornos de fusión o apoyos combustibles cerca de materiales inflama bles No ponga masa...

Страница 20: ... altas temperaturas Componentes internos de alta calidad Rejilla de protección Tenaza Mango Botón de encendido ON OFF Enchufe de 2 5mm de diámetro Controlador de temperatura Módulo PID Funcionamiento Sistema de control el módulo PID El módulo PID tiene dos funciones básicas medir y controlar el calentamiento La medición de la temperatura de la espiral calentadora se hace en intervalos regulares Es...

Страница 21: ...sta opción y las luces AL y AT han sido así desactivadas En caso de problemas de cualquier tipo con el aparato contacte a su proveedor para garantizar una utilización segura ES 41 Generalmente las luces AL y AT están desactivadas Cuando uno de estos LEDs se ilumina significa que hay un fallo En este caso contacte con su vendedor para garantizar un correcto funcionamiento del dispositivo INSTRUCCIO...

Страница 22: ...ornillos restan tes para retirar la carcasa 5 Extraiga la cámara de combustión foto del apa rato sin cámara de com bustión 6 Saque el elemento calen tador defectuoso y coloque el nuevo No olvide aislar los cables 7 Foto del resultado final ahora sólo necesita volver a montar el aparato Goldbrunn 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 e x p o n d o d e NÁVOD K OBSLUZE ...

Страница 23: ...řístroje Je nutné vyhotovit provozní příručku a vyškolit zaměstnance v rozsahu shodném s určením tavicích pecí Provozní příručka musí být neustále dostupná v místě používání zařízení Zvláštní bezpečnostní pokyny pro používání našich tavicích pecí Za účelem zaručení dlouhodobého a bezporuchového provozu tohoto zařízení je smíme používat bez přestávky nejvýše 2 hodiny Dodržujte půlhodinovou přestávk...

Страница 24: ...u teplotu teplotu tavení 5 Zařízení začne ohřívat Kontrolka OUT bude svítit do okamžiku dosažení požadované teploty 6 Po dosažení požadované teploty zařízení přestane ohřívat Kontrolka OUT bliká a oznamuje tak že je udržována dosažená teplota 7 Nechcete li zpracovat najednou celé množství kovu ponechte zařízení v zapnutém stavu a přiloženými kleštěmi vyjměte tavicí kelímek z tavicí komory 8 Nalijt...

Страница 25: ... coil Dismantle the ceramic case 6 Dismantle the damaged heating coil and put the new one by rolling from the upper part of the ceramic part HOW TO CHANGE THE HEATING COIL 1 Loose the 4 screws of the bottom cover 2 Remove the connection part from the heating coil 3 Loose the 3screws fasten the upper case and loose as well the 4 screws supporting the upper case ...

Страница 26: ... ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Manufacturer DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Rok produkcji Numer seryjny Napięcie Częstotliwość 230V 50Hz expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Producent MELTING FURNACE PIEC TYGLOWY DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Produktionsjahr Ordnungsnummer Spannung Frequenz 230V 50Hz expondo Polska sp z o o sp k ul Deko...

Страница 27: ...in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utyl...

Отзывы: