background image

18

19

facile apertura, non deve pertanto esse-

re coperta. Insegnare al bambino a non 

giocare con la fibbia. Ricordarsi sempre di 

controllare che non ci siano residui di cibo 

o di altro tipo nella fibbia dell’imbracatura 

o nel regolatore centrale. I bagagli e gli altri 

oggetti pesanti o appuntiti devono essere 

immobilizzati all’interno dell’automobile. 

Gli oggetti non fissati possono provocare 

ferite al bambino in caso di incidente. In 

inverno, prestare attenzione a non collo-

care il bambino nel seggiolino con vestiti 

troppo voluminosi.

SEGGioLino PEr aUTo Gr. 0+/1/2

Questo seggiolino del Gruppo 0+/1/2 è 

per i bambini tra 0 e 25 Kg.

1.

   fodera

2.

 Guanciale

 (secondo il modello)

3.

  Br Protezione imbottita 

 

(x2)

4.

   Dispositivo di regolazione

 (x2)

5.

   Cinghia di regolazione

 (x2)

6.

   Fibbia dell’imbracatura

7.

   Basamento

8.

   Manopola per regolare le posizioni

9.

   Scomparto delle istruzioni

10.

 Cuscino per neonato

 (secondo il 

 modello)

11.

  Guida imbracatura

12.

  Riduttore per neonato

13.

  P u l s a n te   d i   b l o c c o /s b l o c c o 

 

rotazione del seggiolino

 (x2)

14.

  Pinze di bloccaggio rosse per 

 

cintura diagonale

 (x2)

SiSTEMaZionE dELLE iSTrUZioni

Conservate sempre le istruzioni d’uso per 

un utilizzo futuro, all’interno della custodia 

in dotazione con il seggiolino auto.

ConSiGLi PEr La ManUTEnZionE

Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili. 

In caso di macchie leggere, pulire con una 

spugna inumidita con acqua saponata op-
pure lavare a mano a 30° in acqua sapona-
ta. Non utilizzare candeggina, non stirare, 
non lavare in lavatrice, non asciugare in 
asciugabiancheria.

aVVErTEnZa

• 

Questo seggiolino per auto è un dispo-
sitivo di ritenuta “Universale” per bam-
bini. Omologato ai sensi del regola-
mento N°44/04, è adatto a un utilizzo 
generico nei veicoli e compatibile con 
la maggior parte dei sedili dei veicoli 
(salvo eccezioni).

• 

Per una perfetta compatibilità, è prefe-
ribile utilizzare il seggiolino per auto in 
veicoli dichiarati dal costruttore come 
conformi ad accogliere dispositivi di 
ritenuta “Universali”.

• 

Questo dispositivo di ritenuta è consi-
derato “Universale”, in conformità con 
i più rigidi criteri di omologazione, ri-
spetto ai modelli precedenti non più 
conformi alle nuove disposizioni.

• 

Adatto solo per veicoli muniti di cinture 
di sicurezza a 3 punti di ancoraggio, 
statiche o con riavvolgitori, omologate 
ai sensi del regolamento UN/ECE N°16 
o di una norma equivalente.

• 

In caso di dubbi, contattare il fabbri-
cante del dispositivo di ritenuta o il ri-
venditore.

PER RAGIONI DI NATURA TECNICA O 
COMMERCIALE, GIORDANI POTRÀ AP-
PORTARE IN QUALUNQUE MOMENTO, 
ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO PAE-
SE, MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN 
QUESTA PUBBLICAZIONE CHE POSSONO 
INTERESSARE CARATTERISTICHE TECNI-
CHE DEGLI STESSI E/O FORMA, TIPO E 
NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI.

UK

G

iordani

 GaLaXY 012

 

CaR

 

seat

SaFETY inSTrUCTionS

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS 

CAREFULLY BEFORE BEGINNING THE 

INSTALLATION. IF THE SEAT IS NOT 

INSTALLED CORRECTLY, YOUR CHILD’S 

SAFETY MAY BE AT RISK.

DO NOT USE THIS CHILD SEAT ON A 

PASSENGER SEAT FITTED WITH AN 

AIR BAG!

It is not recommended to fit the child 

car seat into a front seat equipped 

with airbag. If you wish to fit the 

child car seat in any seat protected 

by airbag, always refer to the vehicle 

instructions manual.

Each country imposes different road 

safety laws and regulations when 

transporting children in vehicles. 

This is why it is highly recommended 

to contact your local authorities to 

receive further information. 

WARNING! According to accident 

statistics, a vehicle’s rear seat is 

generally safer than the front seat: 

therefore, we suggest to install

the car seat on the rear seat of the 

vehicle. In particular, the central rear 

seat is the safest one when fitted with 

a 3-point safety belt.

The seat may be installed in a front-fac-

ing or rear-facing position with a 3-point 

safety belt to UN/ECE No.16 standard 

or equivalent. Do not use it on side-fac-

ing or rear-facing seats. Always remem-

ber to fasten and correctly adjust the 

child’s harness and never start the car 

without first checking that the seat is 

properly fixed to the passenger seat as 

shown in these instructions. It is impor-

tant to check that the straps of the seat 

belt are fully tightened and that the har-

ness lap strap is positioned as low as 

possible to support your child’s pelvis. 

Check that the seat belt and harness 

straps are not twisted. For maximum 

protection, there must be no slack be-

tween the car seat and the passenger 

seat. Please refer to the method rec-

ommended in these instructions. The 

seat must not be modified in any way 

and no elements should be added. It is 

recommended that you replace this car 

seat if it has been subjected to a severe 

impact following an accident or in case 

of wear. You should regularly check that 

the harness is not showing signs of 

wear; check in particular the harness 

points, the seams and the adjustment 

devices. Never leave your child unat-

tended in the seat. Check that no part 

of the seat is trapped in the door or in 

a fold-down passenger seat. If your car 

has a fold-down rear seat, check that it is 

correctly locked in the vertical position. 

Direct exposure to the sun increases 

the temperature inside vehicles. For 

this reason, you are advised to cover 

the child’s car seat when not in use 

in order to prevent the elements, in 

particular the fixations, from getting 

hot and burning the child. Do not use 

your car seat without its cover and only 

replace it with a cover that has been 

recommended by the manufacturer. In 

an emergency, the child must be able to 

be freed quickly. The buckle, which can 

be easily opened, must therefore not 

be covered. Teach your child not to play 

with the buckle. Always remember to 

check that there are no scraps of food 

or other remains in either the harness 

buckle or the central adjuster. Luggage 

Содержание galaxy 012

Страница 1: ...ncia Fabricado em Fran a I In conformit con ECE R 44 04 UK Approved to ECE R 44 04 E En conformidad con ECE R 44 04 P Em conformidade com ECE R 44 04 GR ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44...

Страница 2: ...2 3...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 4...

Страница 4: ...6 5 7 9 11 7 13 1 2 6 8 10 12...

Страница 5: ...8 9 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 6: ...10 11 11 10 11 11 12 13 14 1 2...

Страница 7: ...12 13 1 2 4 3 5 6 7 8 9...

Страница 8: ...14 15 11 10 12 13 14 15 17 16 18 1...

Страница 9: ...to nel presente ma nuale d uso importante verificare che le cinghie della cintura di sicurezza siano perfettamente tese e che la cinghia su baddominale dell imbracatura sia nella posizione pi bassa po...

Страница 10: ...NS PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BEGINNING THE INSTALLATION IF THE SEAT IS NOT INSTALLED CORRECTLY YOUR CHILD S SAFETY MAY BE AT RISK DO NOT USE THIS CHILD SEAT ON A PASSENGER SEAT F...

Страница 11: ...lquier asiento protegido con airbag t mese siempre como referencia el manual de instrucciones del autom vil Cada pa s cuenta con leyes y normativas distintas sobre el tema de seguridad para el traslad...

Страница 12: ...ES DE SEGURAN A LEIA ESTAS INSTRU ES COM ATEN O ANTES DE COME AR A INSTALAR A CADEIRINHA UMA INSTALA O INCORRECTA PODE SER PERIGOSA NUNCA UTILIZE ESTA CADEIRINHA DE CRIAN A NO LUGAR DO PASSAGEIRO DA...

Страница 13: ...pe com a ajuda de uma esponja humedecida com gua e sab o ou lave m o a 30 numa solu o de gua e sab o N o utilize lix via n o passe a ferro n o lave nem seque na m quina ADVERT NCIA Esta cadeirinha par...

Страница 14: ...eltje stevig op de achterbank is bevestigd zoals in deze handleiding wordt beschreven Het is be langrijk dat u controleert of de riemen van de veiligheidsgordel perfect gespannen zijn en of de buikrie...

Страница 15: ...ORRECTE PEUT S AV RER DANGEREUSE N UTILISEZ PAS CE SI GE AUTO SUR UN SI GE PASSAGER MUNI D UN AIRBAG FRONTAL Si le si ge avant est dot d un airbag il est d conseill d y installer le si ge auto En cas...

Страница 16: ...ATIONS AUX MOD LES D CRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT EN INT RESSER LES CARACT RISTIQUES ET OU LA FORME LE TYPE ET LE NOMBRE D ACCESSOIRES FOURNIS taires ou autres dans la boucle du harnais ou...

Отзывы: