10
I
SCHEDE PER IL COLLEGAMENTO DEL MOTORE E DEI FINECORSA
MAGNETICI
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
N.B.: Si raccomanda tassativamente di collegare la terra.
F
UK
E
P
MORSETTIERA per il collegamento del motore monofase. Il morsetto
n
°
3 è il comune del motore. Per invertire il senso di rotazione del
motore, scambiare tra di loro i collegamenti sui morsetti 1 e 2.
MORSETTIERA per il collegamento del motore trifase. Per invertire il
senso di rotazione del motore scambiare tra di loro due fasi dell’alimen-
tazione del motore.
MORSETTIERA per il collegamentto dei finecorsa magnetici. Il morsetto
9 è il comune dei finecorsa. I finecorsa di apertura e di chiusura sono in
funzione del senso di apertura del cancello. Facendo scorrere il cancello
manualmente, verificare con un tester sulla morsettiera M3 il finecorsa
di apertura ed il finecorsa di chiusura.
MORSETTIERA per il collegamento tra la scheda ed il motore.
Finecorsa reed.
Magnete.
CARTES POUR LA CONNEXION DU MOTEUR ET DES FINS DE
COURSE MAGNETIQUES
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
NOTA: Il est recommandé d’effectuer la mise à la terre.
BOITE A BORNES pour la connexion du moteur monophasé. La borne
3 est le commun du moteur. Pour inverser le sens de rotation du
moteur, échanger les connexions des bornes 1 et 2.
BOITE A BORNES pour la connexion du moteur triphasé. Pour inverser
le sens de rotation du moteur, échanger deux phases de l’alimentation
du moteur.
BOITE A BORNES pour la connexion des fins de course magnétiques.
La borne 9 est le commun des fins de course. Le fins de course
d’ouverture et de fermeture sont fonction du sens d’ouverture de la
grille (à droite ou à gauche) Déplacer manuellement la grille et, à l’aide
d’un appareil de contrôle, verifier la fin de course d’ouverture et la fin de
course de fermeture sur la boîte à bornes M3.
BOITE A BORNES pour la connexion de la carte au moteur.
Fins de course “reed”.
Aimant.
CARDS FOR CONNECTING THE MOTOR AND THE MAGNETIC LIMIT
SWITCHES
M1
M2
M3
TERMINAL BOARD for connecting the single-phase motor. Terminal n
°
3 is the motor common. To reverse the motor’s rotation, switch the
connections between terminals 1 and 2.
TERMINAL BOARD for connecting the three-phase motor. To reverse
the motor’s direction of rotation, switch two of the motor’s power supply
phases.
TERMINAL BOARD for connecting the magnetic limit switches. Terminal
9 is the limit switches’ common. The limit switches for opening and
closing are based on the gate’s opening direction (if it is right or left).
M4
R1-R2
C
NOTE: It is absolutely necessary to connect the earth.
Manually operate the gate. Check the opening limit switch and the
closing limit switch with a tester on terminal board M3.
TERMINAL BOARD for making the connection between the card and
the motor.
Reed limit switch.
Magnet.
TARJETAS PARA LA CONEXION DEL MOTOR Y DEL LOS FINALES
DE CARRERA MAGNETICOS
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
NOTA: Se aconseja realizar la conexión a tierra.
CONECTOR DE BORNES para la conexión del motor monofase. El borne
3 es el común del motor. Para invertir el sentido de rotación del motor,
intercambiar entre sí las conexiones en el borne 1 y 2.
CONECTOR DE BORNES para la conexión del motor trifase. Para invertir
el sentido de rotación del motor, intercambiar entre sí dos fases de la
alimentación del motor.
CONECTOR DE BORNES para la conexión de los finales de carrera
magnéticos. El borne 9 es el común de los finales de carrera. Los finales
de carrera de apertura y cierre están en función del sentido de apertura
de la purta (derecho o izequierdo). Deslizando manualmente la puerta,
verificar con un tester en el conector de bornes M3 el final de carrera de
apertura y el de cierre.
CONECTOR DE BORNES para la conexión entre la tarjeta y el motor.
Final de carrera reed.
Imán.
CARTÕES PARA A LIGAÇÃO DO MOTOR DO FIM-DE-CURSO
M1
M2
M3
M4
R1-R2
C
N.B. Recomenda-se de efectuar a ligação à instalação de Terra.
BORNES para a ligação do motor monofásico dos quais o borne 3 é
comum. Para inverter o sentido de rotação do motor, trocar as ligações
entre os bornes 1 e 2.
BORNES para a ligação do motor trifásico. Para inverter o sentido de
rotação do motor, trocar as ligações entre dos fases.
BORNES para a ligação dos fins-de-curso magnéticos. O bornes 9 é
comum aos fins-de-curso. Os fins-de-curso de abertura e encerramento
são em função do sentido de abertura do portão. Deslizando
manualmente o portão, verificar com um tester na caixa de bornes M3
o fim-de-curso de abertura e o fim-de-curso de encerramento.
BORNES para a ligação entre motor e cartão.
Fim-de-curso “reed”.
Magnete.