background image

D

DCF

12

• Die Verbindungen ausführen, wobei die folgenden Tabellen und der beigefügte Siebdruck zu beachten 

sind.  Besonders  darauf  achten,  dass  alle  Vorrichtungen,  die  denselben  N.C.  (normalerweise 
geschlossenen) Eingang teilen, hintereinandergeschaltet und alle Vorrichtungen, die denselben N.O. 
(normalerweise  offenen)  Eingang  teilen,  parallelgeschaltet  werden.  Falsche  Installation  oder 
fehlerhafte Verwendung des Produkts können die Anlagensicherheit beeinträchtigen. 

• Sämtliche in der Verpackung enthaltenen Materialien dürfen keinesfalls in der Reichweite von Kindern 

aufbewahrt werden, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt. 

• Der Hersteller weist jede Haftung für die Funktionstüchtigkeit der Automatisierung von sich, falls nicht 

die von ihm selbst hergestellten bzw. die für die geplante Anwendung passenden Komponenten und 
Zubehörteile verwendet werden. 

• Nach Abschluss der Installation stets sorgfältig den korrekten Betrieb der Anlage und der verwendeten 

Vorrichtungen überprüfen. 

• Diese  Gebrauchsanweisung  wendet  sich  an  Fachkräfte,  die  zur  Installation  von  “unter  Spannung 

stehenden  Geräten”  befugt  sind,  daher  werden  ausreichende  Fachkenntnisse  im  Sinne  einer 
ausgeübten Berufstätigkeit sowie die Einhaltung und Kenntnis der geltenden Normen vorausgesetzt. 

• Die Wartung hat durch Fachpersonal zu erfolgen.

WARNUNGEN

: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle 

an die geltende vorschriften zu prüfen.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend 

ohne voranzeige abzuändern.

Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.

BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE
VORZUGEHEN. 

ENTSORGUNG

: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen 

und elektronische Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um 
die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.

TECHNISCHE DATEN

30 m (12 im Freien) 

Nicht modulierte Impulse 

Modell/Artikel

Reichweite
Signal
Infrarotfrequenz
Relaisleistung

Stromversorgung

Aufnahme
Einsatztemperatur
IP

DCF

13

D

MONTAGE

FUNKTIONSWEISE

Die Lichtschranke befestigen und anschlüsse wie in 

Fig. 1

 (RX)

 Fig. 2

 (TX). Die Lichtschranke mit dem 

Frontstück abdecken und dieses mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Den Lichtstrahl mehrere 
Male unterbrechen und die korrekte Reaktion des Relais prüfen.

Die Lichtschranke DCF180DB wurde hauptsächlich für den Einsatz an Schiebetoren entwickelt, um das 
Problem der sich bewegenden Leiste zu lösen. Sie kann auch überall dort, wo der Sender nicht verkabelt 
werden  kann,  anstelle  einer  normalen  Lichtschranke  verwendet  werden. 

Der  Empfänger  muss  so 

positioniert werden, dass er nicht durch andere Lichtschranken gestört wird

.

Funktionsweise des Senders

 

Der Sender hat einen Jumper (J1) zum Wählen der Leistung. Zur Verringerung der Reichweite einer 
Lichtschranke (bis 10 m) muss der Jumper (J1) geöffnet werden. Das Blinken der roten LED L1 zeigt 
korrekten Senderbetrieb an. 
Der  Sender  muss  von  einer  3Volt-Alkalibatterie  gespeist  werden.  Die  durchschnittliche  Lebensdauer 
einer Batterie beträgt 24 Monate mit normaler Leistung  (Brücke (J1) nicht eingesetzt) und ca. 12 Monate 
bei  Hochleistung  (Brücke  eingesetzt). 

Diese  Dauer  gilt  bei  optimalen  Witterungs-  und 

Betriebsbedingungen. Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer 
der Batterie

.

Funktionsweise des Empfängers

Am Empfänger sind 2 LED vorhanden: Die erste (L1) zeigt den korrekten Empfang des Signals an (bei 
Leuchten  wird  das  Signal  empfangen),  während  die  zweite  (L2)  nur  dann  blinkt,  wenn  das  Signal 
vorhanden ist, sonst bleibt sie erloschen. Die Länge der Leuchtperiode zeigt die Qualität des Signals an, 
d.h. je länger es anbleibt, um so besser ist das Signal.
Der Empfänger kann sowohl mit Gleichstrom (auf Polarität achten) als auch mit Wechselstrom mit 12 oder 
24 V gespeist werden.  
Wenn diese Lichtschranke mit einer Reichweite unter 2 m verwendet wird, empfiehlt es sich, die Linse 
abzunehmen und den Leistungs-Jumper J1 auf dem Sender zu öffnen.

 

WICHTIG:  Die  Sender  anderer  Lichtschranken  müssen  so  positioniert  werden,  dass  ihre 
Lichtstrahlen  nicht  direkt  zum  Empfänger  der  Batterie-Lichtschranke  hinweisen.  Wird  diese 
Voraussetzung nicht erfüllt, kann der reguläre Betrieb nicht garantiert werden

Die Versorgung des Senders mit Batterie kann die Leistung reduzieren. Störungen durch Sonnenstrahlen 
sind dann wahrscheinlicher. Um dieses Problem zu vermeiden, setzen Sie DIP3 auf OFF (RX).

 

100 Hz ÷ 1 Khz

RX:12/24 V dc/ac

 

TX: 0,04mA÷ 0,12mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180DB / AU02020

54

TX: 2 x AAA 1,5V

 

RX: 35mA 

0,5A 48Vac/dc

Содержание AU02020

Страница 1: ...PATENTED I UK F E D P NL GR Fotocellule digitali Digital photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180DB AU02020 DCF ...

Страница 2: ...2 3 4 5 6 12 24 NO NC COM NC NO L1 M2 L2 FIG 1 pause pause pause pause pause pause pause L1 SIGNAL QUALITY pause KO KO OK OK ON 1 2 3 4 5 6 NOT USED 1 2 3 4 5 6 NC 1 2 3 4 5 6 NO DCF180DB D C F 1 8 0 D B 180 TEST DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON ...

Страница 3: ...TX TX JP1 BATTERY BATTERY L1 FIG 2 1 2 3 4 JP2 ON 1 2 3 4 JP2 MAX MIN Potenza segnale Power signal 1 3 4 2 M1 DCF 3 A B C NC DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON A B C ...

Страница 4: ...ni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel rispetto dellenormevigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato AVVERTENZE Questo prodotto è stato collaudato in GI BI DI verificando la perfetta corrispondenza dellecaratteristichealledirettivevigenti GI BI DI ...

Страница 5: ...inserito Tale durata è da considerarsi valida in condizioni climatiche e di utilizzo ottimali variazioniclimaticheeutilizziimpropririduconoladuratadellebatterie Funzionamentodelricevitore Sul ricevitore sono presenti 2 led il primo L1 indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando è presente il segnale altrimenti rimane spento L...

Страница 6: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect corresponde...

Страница 7: ... 12 months in high power conditions jumper enabled This duration is valid for optimal climatic conditions and optimal conditions of use variationsinclimaticconditionsandimproperusewillreducebatterylife Receiveroperation Thereceiverhas2LEDs ThefirstLED L1 indicatespropersignalreception thesignalisbeingreceived iftheLEDison whilethesecondLED L2 onlyflasheswhenthesignalispresent otherwiseitisoff The ...

Страница 8: ...ôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTISSEMENT Ce prod...

Страница 9: ...2 mois avec une puissance élevée pontet activé Cette durée doit être considérée comme valables dans des conditions climatiques excellentes et une utilisation optimum des variations climatiques et de mauvaises utilisationsdiminuentladuréedeviedespiles Fonctionnementdurécepteur Sur le récepteur il y a 2 témoins lumineux le premier L1 indique la bonne réception du signal s il est allumé il reçoit le ...

Страница 10: ...instalación de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los datos técnic...

Страница 11: ...ivado y 12 meses con potencia alta puente activado Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales lasvariacionesclimáticasylosusosinapropiadosreducenladuracióndelasbaterías Funcionamientodelreceptor El receptor tiene 2 leds el primero L1 indica la recepción correcta de la señal si está encendido recibe la señal mientras que el segundo L2 parpadea solamente cuando la ...

Страница 12: ...rauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle andiegeltend...

Страница 13: ...ngesetzt und ca 12 Monate bei Hochleistung Brücke eingesetzt Diese Dauer gilt bei optimalen Witterungs und Betriebsbedingungen Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer derBatterie FunktionsweisedesEmpfängers Am Empfänger sind 2 LED vorhanden Die erste L1 zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen während die zweite L2 nur dann blinkt...

Страница 14: ...e com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI DI verificando a corres...

Страница 15: ... introduzido Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições climatéricas e de utilização As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a duraçãodapilha Funcionamentodoreceptor No receptor estão presentes 2 led o primeiro L1 indica a recepção correcta do sinal se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando está presente o sinal de outro modo permanec...

Страница 16: ...rsonen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren en vandaar dat een goede kennis van deze techniek is vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen die de geldende voorschriften in acht nemen Het onderhoud moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd bij GI BI DI voor de naleving of de kenmerken van het productperfect...

Страница 17: ...akeld en ongeveer 12 maanden bij een hoog vermogen brug ingeschakeld Deze duur geldt bij optimale klimaatomstandigheden en gebruik klimaatvariaties en een oneigenlijk gebruik zullen de levensduurvandebatterijverkorten De voeding van de zender met een batterij kan de transmissie verminderen in dergelijke gevallen kan de ontvangerwordengestoorddoorinfraroodstralen Omditongemaktevoorkomen zetDIP3opOF...

Страница 18: ...ος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του συστήματος Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανόκίνδυνο Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένηεφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετ...

Страница 19: ...ωμένο Ηδιάρκειααυτήαναφέρεταιγιαβέλτιστεςκλιματικέςσυνθήκες και συνθήκες χρήσης μεγάλες αλλαγές στις κλιματικές συνθήκες ή μη ορθή χρήση θα μειώσουν τηνδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών Λειτουργίατουδέκτη Ο δέκτης έχει 2 λυχνίες LEDs Η πρώτη LED L1 υποδηλώνει την σωστή λήψη του σήματος απο τον πομπό το σήμα λαμβάνεται εάν η λυχνία L1 είναι αναμμένη ενώ η δεύτερη LED L2 αναβοσβήνει μόνον όταν υπάρχει σήμα δ...

Страница 20: ...me EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 06 19 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D Are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following standards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l CE Declaration of conform...

Страница 21: ...0 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l Déclaration de conformité CE El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCF180D Cumplen la siguiente Directiva CEE Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Fecha 10 06 19 GI BI DI S r l Declaración de conformidad ...

Страница 22: ... 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l CE Konformitätserklärung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCF180D Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva EMC 2004 108 CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l Declaração de conform...

Страница 23: ...35 1 Datum 10 06 19 GI BI DI S r l CE Conformiteitsverklaring Ο κατασκευαστής Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα DCF180D Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες Οδηγία EMC 2004 108 CE και επακολούθων τροποποιήσεων Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Ημερομηνία 10 06 19 GI BI DI S r l CE Δήλωση συμβατότητας D...

Страница 24: ...GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B Cod AIC0590 06 19 Rev 00 ...

Отзывы: