background image

DCF

4

I

CARATTERISTICHE TECNICHE

• Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia allegata. Fare molta 

attenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C. (normalmente 
chiuso) e in parallelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N.A. (normalmente aperto). Una 
errata installazione o un uso errato del prodotto può compromettere la sicurezza dell’impianto.

• Tutti  i  materiali  presenti  nell’imballo  non  devono  essere  lasciati  alla  portata  dei  bambini  in  quanto 

potenziali fonti di pericolo.

• Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non 

vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.

• Al termine dell’installazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell’impianto e 

dei dispositivi utilizzati.

• Questo manuale d’istruzioni si rivolge a persone abilitate all’installazione di “apparecchi sotto tensione” 

pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto

  delle norme vigenti.
• La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.

AVVERTENZE: 

Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza 

delle caratteristiche alle direttive vigenti.

GI.BI.DI. S.r.l. 

si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del 

prodotto.

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE
ALL’INSTALLAZIONE.

Grazie per avere scelto GIBIDI.

SMALTIMENTO: 

GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in 

appositi centri abilitati i componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con 
sostanze inquinanti.

INSTALLAZIONE

FUNZIONAMENTO

DCF

5

I

Fissare la fotocellula ed effettuare i collegamenti come in 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX).  

Coprire la fotocellula con il frontale e fissare quest'ultimo con le viti in dotazione. Interrompere il raggio più 
volte verificando la corretta risposta del relè.

La  fotocellula  DCF180DB  è  studiata  principalmente  per  essere  utilizzata  sui  cancelli  scorrevoli  per 
risolvere il problema della costa mobile. Può essere comunque utilizzata come una normale fotocellula in 
tutti i casi in cui non si possa cablare il trasmettitore. 

Il ricevitore deve essere posizionato in modo che 

non sia disturbato da altre fotocellule

.

Funzionamento del trasmettitore

Il trasmettitore ha un jumper (J1) per la selezione della potenza. Per diminuire la portata della fotocellula 
(fino a 10m) si deve aprire il jumper (J1). Il led rosso L1 lampeggiante indica il corretto funzionamento del 
trasmettitore.
Il trasmettitore deve essere alimentato con batterie da 3 Volt alcaline. La durata media di una batteria è di 
circa  24  mesi  con  normale  potenza  (ponticello  (J1)  non  inserito)e  di  circa  12  mesi  con  alta  potenza 
(ponticello  inserito).

Tale  durata  è  da  considerarsi  valida  in  condizioni  climatiche  e  di  utilizzo 

ottimali; variazioni climatiche e utilizzi impropri riducono la durata delle batterie.

Funzionamento del ricevitore

Sul ricevitore sono presenti 2 led: il primo (L1)  indica la corretta ricezione del segnale (se acceso riceve il 
segnale) mentre il secondo (L2)lampeggia solamente quando è presente il segnale altrimenti rimane 
spento. La lunghezza del periodo di accensione indica la qualità del segnale, quindi quanto più il LED 
rimane acceso tanto più il segnale è buono.
Il ricevitore può essere alimentato con 12 o 24 V sia in corrente continua (rispettare la polarità) sia in 
corrente alternata.
Se la fotocellula viene utilizzata con una portata inferiore a 2 mt si consiglia di togliere la lente e aprire il 
jumper di potenza J1 posto sul trasmettitore.

IMPORTANTE:i  trasmettitori  di  altre  fotocellule  devono  essere  posizionati  in  modo  che  il  loro 
fascio non venga diretto verso il ricevitore della fotocellula a batteria. Se questa condizione non 
viene rispettata, il normale funzionamento non è garantito

L’alimentazione a batteria del trasmettitore comporta una riduzione della potenza di trasmissione, in 
alcuni casi il ricevitore può essere disturbato da fasci luminosi. Per ovviare a questo inconveniente, 
posizionare il DIP 3 in OFF (RX).

Modello / Articolo
Portata
Segnale
Frequenza infrarosso
Portata relè
Alimentazione
Assorbimento
Temperatura di utilizzo
IP

 

30 m (12 in esterno)

 

Impulsivo non modulato

 

100 Hz ÷ 1 Khz

RX:12/24 V dc/ac

 

TX: 0,04mA÷ 0,12mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180DB / AU02020

54

TX: 2 x AAA 1,5V

 

RX: 35mA 

0,5A 48Vac/dc

Содержание AU02020

Страница 1: ...PATENTED I UK F E D P NL GR Fotocellule digitali Digital photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180DB AU02020 DCF ...

Страница 2: ...2 3 4 5 6 12 24 NO NC COM NC NO L1 M2 L2 FIG 1 pause pause pause pause pause pause pause L1 SIGNAL QUALITY pause KO KO OK OK ON 1 2 3 4 5 6 NOT USED 1 2 3 4 5 6 NC 1 2 3 4 5 6 NO DCF180DB D C F 1 8 0 D B 180 TEST DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON ...

Страница 3: ...TX TX JP1 BATTERY BATTERY L1 FIG 2 1 2 3 4 JP2 ON 1 2 3 4 JP2 MAX MIN Potenza segnale Power signal 1 3 4 2 M1 DCF 3 A B C NC DIP1 OFF ON 1 2 3 4 DIP2 OFF DIP4 ON A B C ...

Страница 4: ...ni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel rispetto dellenormevigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato AVVERTENZE Questo prodotto è stato collaudato in GI BI DI verificando la perfetta corrispondenza dellecaratteristichealledirettivevigenti GI BI DI ...

Страница 5: ...inserito Tale durata è da considerarsi valida in condizioni climatiche e di utilizzo ottimali variazioniclimaticheeutilizziimpropririduconoladuratadellebatterie Funzionamentodelricevitore Sul ricevitore sono presenti 2 led il primo L1 indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando è presente il segnale altrimenti rimane spento L...

Страница 6: ...stallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect corresponde...

Страница 7: ... 12 months in high power conditions jumper enabled This duration is valid for optimal climatic conditions and optimal conditions of use variationsinclimaticconditionsandimproperusewillreducebatterylife Receiveroperation Thereceiverhas2LEDs ThefirstLED L1 indicatespropersignalreception thesignalisbeingreceived iftheLEDison whilethesecondLED L2 onlyflasheswhenthesignalispresent otherwiseitisoff The ...

Страница 8: ...ôler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTISSEMENT Ce prod...

Страница 9: ...2 mois avec une puissance élevée pontet activé Cette durée doit être considérée comme valables dans des conditions climatiques excellentes et une utilisation optimum des variations climatiques et de mauvaises utilisationsdiminuentladuréedeviedespiles Fonctionnementdurécepteur Sur le récepteur il y a 2 témoins lumineux le premier L1 indique la bonne réception du signal s il est allumé il reçoit le ...

Страница 10: ...instalación de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los datos técnic...

Страница 11: ...ivado y 12 meses con potencia alta puente activado Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales lasvariacionesclimáticasylosusosinapropiadosreducenladuracióndelasbaterías Funcionamientodelreceptor El receptor tiene 2 leds el primero L1 indica la recepción correcta de la señal si está encendido recibe la señal mientras que el segundo L2 parpadea solamente cuando la ...

Страница 12: ...rauchsanweisung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle andiegeltend...

Страница 13: ...ngesetzt und ca 12 Monate bei Hochleistung Brücke eingesetzt Diese Dauer gilt bei optimalen Witterungs und Betriebsbedingungen Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer derBatterie FunktionsweisedesEmpfängers Am Empfänger sind 2 LED vorhanden Die erste L1 zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen während die zweite L2 nur dann blinkt...

Страница 14: ...e com atenção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI DI verificando a corres...

Страница 15: ... introduzido Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições climatéricas e de utilização As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a duraçãodapilha Funcionamentodoreceptor No receptor estão presentes 2 led o primeiro L1 indica a recepção correcta do sinal se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando está presente o sinal de outro modo permanec...

Страница 16: ...rsonen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren en vandaar dat een goede kennis van deze techniek is vereist De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen die de geldende voorschriften in acht nemen Het onderhoud moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd bij GI BI DI voor de naleving of de kenmerken van het productperfect...

Страница 17: ...akeld en ongeveer 12 maanden bij een hoog vermogen brug ingeschakeld Deze duur geldt bij optimale klimaatomstandigheden en gebruik klimaatvariaties en een oneigenlijk gebruik zullen de levensduurvandebatterijverkorten De voeding van de zender met een batterij kan de transmissie verminderen in dergelijke gevallen kan de ontvangerwordengestoorddoorinfraroodstralen Omditongemaktevoorkomen zetDIP3opOF...

Страница 18: ...ος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του συστήματος Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανόκίνδυνο Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιούνται τα γνήσια ανταλακτικά και εξαρτήματα κατάλληλα για την συγκεκριμένηεφαρμογή Μετά την εγκατάσταση ελέγχετ...

Страница 19: ...ωμένο Ηδιάρκειααυτήαναφέρεταιγιαβέλτιστεςκλιματικέςσυνθήκες και συνθήκες χρήσης μεγάλες αλλαγές στις κλιματικές συνθήκες ή μη ορθή χρήση θα μειώσουν τηνδιάρκειαζωήςτωνμπαταριών Λειτουργίατουδέκτη Ο δέκτης έχει 2 λυχνίες LEDs Η πρώτη LED L1 υποδηλώνει την σωστή λήψη του σήματος απο τον πομπό το σήμα λαμβάνεται εάν η λυχνία L1 είναι αναμμένη ενώ η δεύτερη LED L2 αναβοσβήνει μόνον όταν υπάρχει σήμα δ...

Страница 20: ...me EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 06 19 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D Are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following standards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l CE Declaration of conform...

Страница 21: ...0 6 3 EN60335 1 Date 10 06 19 GI BI DI S r l Déclaration de conformité CE El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCF180D Cumplen la siguiente Directiva CEE Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Fecha 10 06 19 GI BI DI S r l Declaración de conformidad ...

Страница 22: ... 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l CE Konformitätserklärung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCF180D Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva EMC 2004 108 CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data 10 06 19 GI BI DI S r l Declaração de conform...

Страница 23: ...35 1 Datum 10 06 19 GI BI DI S r l CE Conformiteitsverklaring Ο κατασκευαστής Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα DCF180D Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες Οδηγία EMC 2004 108 CE και επακολούθων τροποποιήσεων Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Ημερομηνία 10 06 19 GI BI DI S r l CE Δήλωση συμβατότητας D...

Страница 24: ...GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B Cod AIC0590 06 19 Rev 00 ...

Отзывы: