background image

62

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 

DODRŽUJTE VELMI DŮSLEDNĚ

1) 

Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento

návod k použití

. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si,

jak okamžitě vypnout motor.
2) 

Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je

určena, to znamená k sečení  a sběru trávy.

Jakékoliv jiné

použití může být nebezpečné a může způsobit škody na osobách
a/nebo věcech. Do nesprávného použití spadá (například, avšak
nejenom):
– Převážení osob, dětí nebo zvířat na stroji;
– nechat se převážet strojem;
– používání stroje k tažení nebo tlačení nákladů;
– používání stroje pro sběr listí nebo sutě.
– používání stroje pro úpravu živých plotů nebo pro sekání

netravnatých rostlin;

– používání stroje více než jednou osobou;
– aktivace nože na úsecích bez travnatého porostu.
3) Nedovolte nikdy, aby sekačku používaly děti anebo osoby,
které nemají potřebné schopnosti k použití sekačky. V každém
státě je třeba respektovat zákony, které určují minimální věk pro
uživatele.
4) 

Nepoužívejte stroj nikdy za těchto podmínek

:

– za přítomnosti osob, především dětí nebo zvířat v blízkosti

sekačky;

– v případě, že jste požili léky nebo látky, které snižují pozornost

a oslabují reflexní činnost.

5) Pamatujte si, že jako obsluha nesete plnou odpovědnost vůči
ostatním osobám, které se  zdržují v blízkém okolí pracovního
prostoru, a za škody způsobené na předmětech ve vlastnictví
jiných osob.

1) 

Během práce se sekačkou používejte pevnou uzavřenou

obuv a kalhoty s dlouhými nohavicemi. Nikdy nezapínejte se-
kačku, pokud jste bosi nebo v otevřených sandálech

.

2) Než začnete sekat, vyčistěte sečenou plochu od pevných
předmětů (např. kamenů, větví, drátů, apod.), které mohou být
nožem sekačky zasaženy. Prudký náraz nože do pevné překážky
může být příčinou poškození sekačky nebo motoru.
3) 

POZOR: NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy

:

– palivo skladujte pouze v nádobách k tomuto použití určených;

pro doplňování paliva používejte nálevku, palivo doplňujte
na volném nebo dobře větraném místě, při  manipulaci s
palivem zásadně nekuřte

;

– palivo doplňujte před nastartováním motoru, nesnímejte víčko

palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu motoru nebo je-
li motor horký;

– rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale

přesuňte sekačku na jiné místo a zabraňte možnosti vzniku po-
žáru, dokud se rozlité palivo nevypaří a výpary se nerozptýlí;

– po dolití nádrže nezapomeňte našroubovat a pečlivě dotáhnout

víčko nádrže i nádoby s palivem.

4) Nahrate vadný tlumič výfuku.
5) 

Před použitím stroje si ověřte jeho celkový stav, zvláště

vzhled nožů, zkontrolujte, zda šrouby a nůž nejsou poškozené
anebo opotřebované

. Nahrate příslušné části sekací jednotky

a poškozené nebo opotřebované  šrouby pro dodržení správného
vyvážení.
6) Než začnete sekat, nasate ochranná zařízení pro výstup (sbě-
rací koš nebo ochranný kryt).

1) Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se
mohou nahromadit výfukové plyny obsahující jedovatý kysličník
uhelnatý.
2) Sekačku používejte pouze za denního světla nebo za velmi
dobrého umělého osvětlení.
3) Pokud je to možné, nepracujte se sekačkou ve vlhké trávě nebo
za deště.
4) Zajistěte vždy dostatečnou oporu sekačky na nakloněných te-
rénech.
5) Během sečení chote, nikdy neběhejte, nevozte se a  nenech-
te se sekačkou táhnout. 
6) Pracujte se sekačkou vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici.
7) Při změně směru sečení ve svahu bute zvlášt’ opatrní.
8) 

Nepoužívejte sekačku na svazích s větším sklonem než 20˚

.

9) Dbejte zvýšené opatrnosti v okamžiku, kdy táhnete sekačku

C) BĚHEM POUŽITÍ

B) PŘÍPRAVA

A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ

CS

směrem k sobě.
10) Před přejížděním beztravnatých ploch, před nakláněním a
přenášením sekačky vždy vypněte  motor a počkejte, až do
úplného zastavení nože. 
11) Nespouštějte nikdy sekačku, jsou-li poškozeny nebo
nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího
koše a ochranného krytu.
12) Neprovádějte žádné úpravy motoru, nezvyšujte počet otáček
nastavený výrobcem motoru.
13) U  modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před
tím, než uvedete motor do chodu.
14) Při spouštění motoru bute opatrní, ruce a nohy držte v
bezpečné vzdálenosti od rotujících částí stroje.
15) Sekačku zapínejte na volné ploše bez překážek a vysoké trávy
a nenaklánějte ji při startování motoru.
16) 

Během sečení nepřibližujte ruce a nohy k rotujícímu noži

a vyhazovacímu otvoru sekačky

.

17) Během chodu motoru sekačku nezdvihejte ani nepřenášejte. 
18) 

Vždy vypněte motor a sejměte kabelovou koncovku ze za-

palovací svíčky, pokud

:

– budete provádět jakýkoliv zásah na skříni sekačky a před čiště-

ním vyhazovacího kanálu;  

– pokud budete provádět kontrolu, čištění anebo jakoukoliv práci

na sekačce;

– po nárazu na cizí předmět ověřte případné škody na sekačce a

provete patřičné opravy před opětovným použitím stroje; 

– když sekačka začne vibrovat poruchovým způsobem

(Okamžitě vyhledejte příčiny vibrací a zajistěte provedení
potřebných kontrol ve Specializovaném středisku).

19) 

Zastavte motor, pokud

:

– opouštíte sekačku (u modelů vybavených el. startérem vyjměte

klíček zapalování);

– budete doplňovat palivo;
– budete vyprázdňovat a znovu nasazovat sběrací koš;
– budete seřizovat  výšku sečení.
20) Před vypnutím motoru stáhněte plyn. Při ukončení práce se
sekačkou zavřete přívod paliva, při této operaci postupujte podle
návodu k obsluze motoru.
21) Během práce se sekačkou dodržujte bezpečnou vzdálenost
od rotujícího nože, která je dána délkou rukojeti.

1) Šrouby a matice udržujte stále dotažené. Kontrolujte technický
stav sekačky, aby její provoz byl bezpečný. Pravidelná údržba je
nutná, jak pro dodržení bezpečnosti, tak pro zachování správného
výkonu a funkčnosti sekačky. 
2) Neskladujte sekačku s palivem v nádrži uvnitř budovy, ve které
mohou výpary dosáhnout plamen, jiskru nebo silný zdroj tepla.
3) Před uskladněním sekačky nechejte motor vychladnout na
dobře větraném místě.
4) 

Pro snížení nebezpečí požáru je třeba ze sekačky, zvláště

pak z motoru, vyhazovacího kanálu, umístění baterie a místa
uskladňování paliva odstranit zbytky posečené trávy, suché
listí a přebytečné mazivo

. Posečenou trávu neuskladňujte v

nádobách v uzavřené místnosti.
5) Pravidelně kontrolujte ochranný kryt a sběrací koš, nejsou-li
poškozeny nebo opotřebovány. 
6) Vypouštění paliva z nádrže provádějte venku. Před tím nechej-
te motor vychladnout.
7) Při demontáži a opětovné montáži nožů používejte vždy ruka-
vice.
8) 

Po naostření nože je nezbytné dodržet jeho správné vyvá-

žení

. Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření,

vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice
náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití
příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí,
aby byly pokaždé provedeny ve specializovaném středisku.
9) 

Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte stroj s

opotřebovanými nebo poškozenými součástmi. Díly musí být
vyměněny a nikdy nesmí být opravovány. Používejte jenom
originální náhradní díly. Díly, které nemají stejnou kvalitu,
mohou způsobit poškození stroje a ohrozit vaši bezpečnost.

1) Pokaždé, kdy je třeba přesunout, nadzvednout, přepravit nebo
naklonit stroj, je nutné:
– použít pevné pracovní rukavice;
– uchopit stroj v místech, která umožňují bezpečné uchopení, a

brát v potaz hmotnost stroje a její rozložení;

– zainteresovat potřebný počet osob, který odpovídá hmotnosti

stroje a vlastnostem dopravního prostředku nebo místa, ve
kterém dochází k jeho umístění nebo vyzvednutí.

2) Během přepravy náležitě zajistěte stroj lany nebo řetězy.

E) PŘEPRAVA A PŘESUN

D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ

Содержание NM 484

Страница 1: ...d operatör till fots BRUKSANVISNING Plæneklipper til gående fører BRUGSANVISNING Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET Sekačka se stojící obsluhou NÁVOD K POUŽITÍ Kosiarka z operatorem chodzącym INSTRUKCJE OBSŁUGI Lábbal szabályozható fűnyíró HASZNÁLATI UTASÍTÁS É ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍ Ò Ô ÂıÓ Ì Ï ÛÔ ÎÂÌËÂÏ PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà Kosilica sa vozačom koji hoda PRIRUC NIK ZA UPORABU Kosilnica z...

Страница 2: ...veauet før start TÄRKEÄÄ Lue tarkasti moottorin käyttöohjekirjan säännöt ennen kuin käynnistät moottorin ensimmäisen kerran VAROITUS Tarkista öljyn pinnan taso ennen koneen käynnistämistä DŮLEŽITÉ Předtím než poprvé nastartujete motor pročtěte si pečlivě návod k obsluze motoru UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte úroveň oleje před uvedením sekačky do chodu WAŻNE Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważ...

Страница 3: ...2 56 SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös Istruzioni Originali 12 59 ČESKY Překlad původního návodu k používání Istruzioni Originali 13 61 POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Istruzioni Originali 13 65 MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása Istruzioni Originali 14 68 êìëëäàâ èÂ Â Ó Ó Ë ËÌ Î Ì ı ËÌÒÚ Û͈ËÈ Istruzioni Originali 14 71 HRVATSKI Prijevod originalnih uputa Istruzioni Origina...

Страница 4: ...2 1 1 2 4 1 2 3 1 4 3 1a 3 1b 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 I II III I II III 1 1 ...

Страница 5: ...3 4 5 6 7 6 5 1 8 5 6 7 6 8 4 3 1c 3 1d 1 2 3 2 1 2 2 1 3 3 3 I II III 1 2 1 3 3 3 3 2 1 1 1 3 4 I II III ...

Страница 6: ...4 2 1 1 1 6 mm 4 1 6 1 4 2 1 4 3 ...

Страница 7: ...5 ...

Страница 8: ...rima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o ripa razione 45 Solo per rasaerba con motore elettrico 46 Solo per rasaerba con motore elettrico IT Valori massimi di rumorosità e vibrazioni Per Modello 1 2 3 4 Livello di pressione acustica orecchio operatore in base alla norma 81 1051 CEE db A 81 4 83 83 7 82 7 Incertezza di misura 2006 42 CE EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Livello di pote...

Страница 9: ...44 Warning Remove the spark plug lead and read instructions before carrying out any repair or maintenance 45 Only for electric lawnmowers 46 Only for electric lawnmowers EN Maximum noise and vibration levels For model 1 2 3 4 Operator ear noise pressure level according to regulation 81 1051 EEC db A 81 4 83 83 7 82 7 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Measured acousti...

Страница 10: ... Alleen voor grasmaaier met elektrische motor 46 Alleen voor grasmaaier met elektrische motor NL Maximale waarden voor geluid en trillingen Voor model 1 2 3 4 Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener op basis van de norm 81 1051 EEG db A 81 4 83 83 7 82 7 Meetonzekerheid 2006 42 CE EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Gemeten geluidsniveau volgens de richtlijn 2000 14 EG 2005 88 EG db A 95 3 95 4 97...

Страница 11: ...inas em movimento Nunca introduzir mãos ou pés no interior do alojamento da lâmina Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação 44 Cuidado Desligar a tampa da vela e ler as instruções antes de efec tuar qualquer operação de manutenção ou reparação 45 Somente para relvadeira com motor eléctrico 46 Somente para relvadeira com motor eléct...

Страница 12: ...ji bafllı ını çıkarın ve talimatları okuyun 45 Sadece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için 46 Sadece elektrikli motorlu çim biçme makinesi için TR Maksimum gürültü ve titreflim de erleri Modeli için 1 2 3 4 Operatör kula ı ses gücü seviyesi 81 1051 CEE standardı uyarınca db A 81 4 83 83 7 82 7 Ölçü belirsizli i 2006 42 EC EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Ölçülen ses gücü seviyesi 2000 14 CE 2005 ...

Страница 13: ...ader Kniver i bevegelse Føtter eller hender må ikke stikkes inn i knivhuset Trekk ut tennplugghodet og les instruksjonene før hvert vedlikeholdsarbeide eller reparasjon 44 Obs Trekk ut tennplugghodet og les instruksjonene før hvert vedlike holdsarbeide eller reparasjon 45 Kun gressklippere med elektrisk varmemotor 46 Kun gressklippere med elektrisk varmemotor NO Maksimale verdier for støy og vibra...

Страница 14: ...Vigtigt Fjern tændrørsledningen fra tændrøret og læs vejledningen inden påbegyndelse af reparation eller vedligeholdelse 45 Kun for plæneklippere med elektrisk motor 46 Kun for plæneklippere med elektrisk motor DA Maksimale værdier for støj og vibrationer Til model 1 2 3 4 Lydtryk ved brugerens ører ifølge normen 81 1051 EØF db A 81 4 83 83 7 82 7 Usikkerhed ved målingen 2006 42 EF EN 27574 db A 0...

Страница 15: ...s elektrickým motorem Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací Pro model 1 2 3 4 Úroveň ekvivalentního akustického tlaku na ucho obsluhy podle normy 81 1051 EHS db A 81 4 83 83 7 82 7 Nepřesnost měření 2006 42 ES EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 CS Úroveň naměřeného akustického výkonu podle směrnice 2000 14 ES 2005 88 ES db A 95 3 95 4 97 1 96 6 Nepřesnost měření 2006 42 ES EN 27574 db A 0 3 0 5 0 3 0 3...

Страница 16: ...égzése előtt 44 Figyelem A gyertyakábelt távolítsa el a gyertyáról és olvassa el a kezelési útmutatót minden karbantartási és javítási munka végzése előtt 45 Csak elektromos motorú fűnyíróhoz 46 Csak elektromos motorú fűnyíróhoz HU A maximális zajszint és vibrációértékek Típushoz 1 2 3 4 A kezelői állásnál mért egyenértékű hangnyomásszint az EK 81 1051 szabvány szerint db A 81 4 83 83 7 82 7 Mérés...

Страница 17: ...za održa vanje ili popravljanje stroja 44 Oprez Skinuti kapicu svijećice i pročitati upute prije bilo kojeg zahva ta vezanog za održavanje ili popravljanje stroja 45 Samo za kosilicu sa električnim motorom 46 Samo za kosilicu sa električnim motorom HR Maksimalne vrijednosti buke i vibracija Za model 1 2 3 4 Razina zvučnog tlaka na ušima rukovatelja na temelju norme 81 1051 EEZ db A 81 4 83 83 7 82...

Страница 18: ...svječice i pročitati upustva prije bilo kakve radnje održavanja ili popravljanja 45 Samo za kosilicu sa električnim motorom 46 Samo za kosilicu sa električnim motorom BS Maksimalne vrijednosti bučnosti i vibracija Za model 1 2 3 4 Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika na temelju propisa 81 1051 EEZ db A 81 4 83 83 7 82 7 Nesigurnost mjerenja 2006 42 EZ EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Nivo izmjerene z...

Страница 19: ...unile înainte de a efectua orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie 44 Atenţie Deconectaţi capacul bujiei și citiţi instrucţiunile înainte de a efectua orice intervenţie de întreţinere sau reparaţie 45 Numai pentru mașina de tuns iarba cu motor electric RO 46 Numai pentru mașina de tuns iarba cu motor electric Valorile maxime de zgomot și vibraţie Pentru modelul 1 2 3 4 Nivelul presiunii acu...

Страница 20: ...darbus atvie nojiet sveces apvalku un izlasiet instrukciju 45 Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elektrisko motoru 46 Tikai zāliena pļaujmašīnai ar elektrisko motoru LV Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības Modelim 1 2 3 4 Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs saskaņā ar normu 81 1051 EEK db A 81 4 83 83 7 82 7 Mērījuma kļūda 2006 42 EK EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 Izmērītais akustiskās jaud...

Страница 21: ...Í ÚÓ Ë Â ÓÔ ˆËfl ÔÓ ÔÓ ÊÍ ËÎË ÔÓÔ Í 45 ë ÏÓ Á ÍÓÒ ÍË Ò ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍË ÏÓÚÓ 46 ë ÏÓ Á ÍÓÒ ÍË Ò ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍË ÏÓÚÓ BG å ÍÒËÏ ÎÌË ÒÚÓÈÌÓÒÚË Ì ÛÏ Ë Ë ˆËË á ÏÓ ÂÎ 1 2 3 4 çË Ó Ì ÍÛÒÚË ÌÓ Ì Îfl Ì ÛıÓÚÓ Ì ÓÔ ÚÓ Á ÓÒÌÓ Ì ÌÓ Ï 81 1051 Eàé db A 81 4 83 83 7 82 7 çÂÒË Û ÌÓÒÚ Ì ËÁÏ Ì 2006 42 CE EN 27574 db A 0 3 1 6 0 2 0 3 àÁÏ ÂÌÓ ÌË Ó Ì ÍÛÒÚË Ì ÏÓ ÌÓÒÚ Á ÓÒÌÓ Ì Ë ÂÍÚË 2000 14 Eé 2005 88 EO db A 95 3 95 4 9...

Страница 22: ...ekačky vždy vypněte motor a počkejte až do úplného zastavení nože 11 Nespouštějte nikdy sekačku jsou li poškozeny nebo nesprávně nasazeny bezpečnostní kryty anebo bez sběracího koše a ochranného krytu 12 Neprovádějte žádné úpravy motoru nezvyšujte počet otáček nastavený výrobcem motoru 13 U modelů s pohonem kol je nezbytné vypnout pohon kol před tím než uvedete motor do chodu 14 Při spouštění moto...

Страница 23: ...bu 7 Demontáž vychylovacího uzávěru se provádí tak že nadzvednete zadní ochranný kryt a zatlačíte na střed aby se odpojil ozub 7 Příprava pro sečení trávy a její boční vyhazování je li součástí Nadzvedněte zadní ochranný kryt 1 a zave te vychylovací uzávěr 5 do výstupního otvoru tak že jej přidržíte mírně nakloněný směrem doprava poté jej upěvněte vložením dvou čepů 6 do připravených otvorů až do ...

Страница 24: ...ýt uvedené nože časem vyměněny za jiné s obdobnými vlastnostmi vzájemné zaměnitelné a s bezpečným použitím Prove te zpětnou montáž nože 2 s kódem a označením obrácenými směrem k terénu podle postupu uvedeného na obrázku Dotáhněte centrální šroub 1 dynamometrickým klíčem nastaveným na 35 40 Nm U modelů s pohonem správného napnutí řemene se dosáhne prostřednictvím matice 1 dokud nebude dosaženo uved...

Страница 25: ...čné kryty alebo ke nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt 12 Nemeňte nastavenia motora a nenechávajte aby motor do sahoval príliš vysoké otáčky 13 Pri modeloch s náhonom pred naštartovaním motora vyra te náhon na kolesá 14 Opatrne naštartujte motor pod a pokynov a udržujte nohy v dostatočnej vzdialenosti od noža 15 Pri štartovaní kosačku nenakláňajte Štartujte na rovnej ploche bez prek...

Страница 26: ... ga pričvrstite tako što ćete ubaciti dva klina 6 u predviđene otvore sve dok ne kliknete zubac za kačenje 7 Radi vađenja čepa za usmjerivanje otkosa 5 podići štitnik protiv kamenja 1 i pritisnuti po sredini tako da se zubac 7 otkači Príprava pre kosenie trávy a jej vyhadzovanie doboka ak je súčas ou Podići zadnji štitnik od kamenja 1 i uvući čep usmjerivača 5 u izlazni otvor ali tako što ćete ga ...

Страница 27: ...dom na vývoj výrobku budú pôvodné nože časom vymenené za iné s obdobnými vlastnos ami vzájomne zamenite né a bezpečné Namontujte spä nôž 2 s kódom a označením obrátenými smerom k terénu pod a postupu uvedeného na obrázku Dotiahnite centrálnu skrutku 1 momentovým k účom nastaveným na hodnotu 35 40 Nm Pri modeloch s náhonom remeň správne napnite otáčaním matice 1 až kým nedosiahnete uvedenú vzdialen...

Страница 28: ... forvarsel Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas Ret til ændringer forbeholdes Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta Možnost změn bez předešlého upozornění Poddawany modyfikacjom bez awizowania Előzetes értesítés nélkül módosítható åÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ ÂÁ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila...

Отзывы: