Slimdrive EMD/EMD-F
11
Umbau / Replacement
With Slimdrive EMD Invers:
X
Open the door (4) to the maximum opening angle.
CAUTION!
Danger of crushing through uncontrolled movement of the lever.
X
When loosening the screws (2) do not reach into the range of movement of the lever.
X
Schrauben (2) lösen.
Die restliche Federvorspannung bewegt den Hebel (1) um einige Winkelgrad bis zum mechanischen Anschlag.
X
Innensechskantschraube (3) herausschrauben.
X
Gestänge abnehmen.
X
Loosen the screws (2).
The residual spring pretension moves the lever (1) by a few degrees up to the mechanical stop.
X
Screw out the hexagon socket-head screw (3).
X
Remove the link arm.
4.2.3 Antrieb mit Rollenschiene / Drive with roller guide rail
1
2
3
X
Tür (1) mindestens 10° öffnen und festsetzen.
Bei Slimdrive EMD Invers:
X
Tür (1) vollständig öffnen.
VORSICHT!
Quetschgefahr durch unkontrollierte Bewegung des Rollenhebels.
X
Beim Aushängen des Rollenhebels (3) nicht in den Bewegungsbereich des Rollenhebels greifen.
X
Rollenhebel (3) aus Schiene aushängen.
Rollenhebel dreht sich langsam bis zum mechanischen Anschlag.
X
Innensechskantschraube (2) lösen.
Der Rollenhebel (3) ist jetzt vom Antrieb getrennt.
X
Open the door (1) at least 10° and fix it there.
With Slimdrive EMD Invers:
X
Open the door (1) completely.
CAUTION!
Danger of crushing through uncontrolled movement of the roller lever.
X
When hanging out the roller lever (3) do not reach into the range of movement of the roller lever.
X
Hang the roller lever (3) out of the rail.
Roller lever turns slowly up to the mechanical stop.
X
Loosen the hexagon socket-head screw (2).
The roller lever (3) is now disconnected from the drive.