background image

 

 

26

27

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Funkční test:

Řádnou funkci kontrolujte 1x týdně krátkým stisknutím tlačítka 

Test/Mute (Obr. 8B)

. Detektor nejméně 

2x hlasitě pípne a 3 kontrolky LED 

(Obr. 8C) 

se současně krátce rozsvítí. Potom detektor přejde zpět do 

normálního provozu. 

Čištění detektoru CO:

Volný prach uvnitř detektoru lze z vnějšku odsát vysavačem přes větrací štěrbinu. Pouzdro lze zevně čistit 

navlhčeným hadříkem. V žádném případě nepoužívejte na detektor ani v jeho blízkosti čisticí prostředky 

s obsahem čpavku nebo jiné chemikálie (jako čističe a ředidla). Detektor se nesmí natírat ani lakovat! 

Pokyny pro baterie a akumulátory

Staré baterie se nesmějí vyhazovat do směsného domovního odpadu. Vlastníci starých baterií jsou 

ze zákona povinni baterie vrátit, což mohou bezplatně učinit na místech prodeje. Baterie obsahují 

látky škodlivé zdraví i životnímu prostředí, a proto musí být odborně likvidovány.

Pokyny pro recyklování

Toto zařízení se nesmí likvidovat s netříděným domovním odpadem. Majitelé starých zařízení mají 

zákonnou povinnost tato zařízení odborně zlikvidovat. Informace obdržíte od městské nebo obecní 

správy.

 

Údržba

Výměna baterií:

Baterie by se měly vyměnit nejpozději po jednom roce nebo okamžitě po zaznění tónu vybití. Detektor 

přitom 

není 

nutno demontovat.

1. 

Otevřete prostor baterií zatlačením na pojistku

 (Obr. 8A)

 a odsunutím krytu prostoru baterií směrem dolů 

(Obr. 8B)

. Baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Koncový uživatel je ze zákona povinen vybité baterie 

vrátit. To lze bezplatně provést v místě prodeje nebo ve sběrném místě ve vaší blízkosti.

2.

 Vložte dovnitř 3  nové baterie 

ve správné polaritě (Obr.  9)

 a  přitom jednotlivými bateriemi stiskněte 

červené kolíky. Detektor to potvrdí krátkým pípnutím. 

3.

 Uzavřete prostor baterií nasazením krytu a jeho posunutím nahoru, dokud nezacvakne. 

4. 

Funkci detektoru okamžitě vyzkoušejte

 (viz Funkční test)

.

Doporučujeme používat 1,5V alkalické baterie velikosti AA/Mignon Energizer E91.

Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok – podle počtu testů. Pokud je detektor delší dobu 

vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti, životnost baterií se zkracuje. 

Tabulka funkcí

Tón

Zelená LED 

napájení

Červená LED 

alarmu

Žlutá Fault LED

Význam

Žádný

Bliká každých cca 60 s  Vyp

Vyp

Normální provoz

Pípá každých cca 60 s Vyp

Vyp

Bliká každých cca 

60 s

Vybitá baterie, viz

Údržba/Výměna baterií

Pípá po 6 min každých 

60 s

Vyp

Vyp

Trvale svítí

Detektor není zaaretován 

na montážní desce

Pípá každé 2 s

Bliká cca každé 2 s

Bliká cca každé 2 s 

Bliká cca každé 2 s 

Testovací funkce

Pípá každých cca 60 s Vyp

Vyp

Bliká 3x každých cca 

60 s 

Zařízení je vadné, 

okamžitě vyměňte

Pípá každých cca 60 s Bliká každých cca 60 s

Bliká 

Vyp

Vypnutý zvuk alarmu

Pulzující tón alarmu

Vyp

Bliká 

Vyp

Reset alarmu, viz

Chování při poplachu

Žádný

Bliká cca každých 8 s 

Bliká cca každých 8 s   Vyp 

Zahřívací fáze cca 5 min 

po zapnutí

Popis funkce

Detektor je vybaven monitorováním stavu baterií. Vybité baterie hlásí detektor pípnutím každých 60 s a 

současným bliknutím žluté kontrolky

 Fault LED

 

(Obr. 8C)

. V tomto stavu je detektor ještě cca 7 dnů funkční. 

Baterie by však měly být vyměněny co nejdříve. V případě alarmu lze akustickou indikaci detektoru CO 

vypnout krátkým stisknutím tlačítka 

Test/Mute (Obr. 8B)

.

Práh aktivace dle EN 50291-1: 2010
Koncentrace CO ve vzduchu 

Aktivace alarmu nejpozději

50 ppm 

po 60–90 minutách

100 ppm 

po 10–40 minutách

300 ppm 

po 3 minutách

Technické údaje

Typové označení 

FMG 3255: Typ zařízení B

 

FMG 30008, FMG 30015: Typ zařízení A

Bateriový provoz 

3x 1,5 V alkalická (AA/Mignon) Energizer E91

Certifikace 

EN 50291-1: 2010

Hlasitost signálu 

cca 85 dB/3 m

Skladovací/přepravní teplota 

+4 °C... +38 °C

Přípustná vlhkost vzduchu 

10 %... 95 % nekondenzující

Krytí 

IP X2D

Rozměry 

Ø 125 mm, výška 33 mm

Životnost hlásiče 

cca 5 let

Technické a optické změny jsou vyhrazeny bez předběžného upozornění.

Содержание FlammEx FMG 30008

Страница 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Страница 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Страница 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Страница 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Страница 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Страница 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Страница 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Страница 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Страница 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Страница 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Страница 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Страница 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Страница 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Страница 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Страница 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Страница 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Страница 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Отзывы: