background image

de votre détecteur de CO, veuillez suivre rigoureusement les instructions de cette notice. N’oubliez pas que 

ce détecteur de monoxyde de carbone ne vous protège pas de tous les dangers ! Il ne détecte par exemple 

ni les fuites de gaz, ni les risques d’incendie ou d’explosion. En revanche, propose des détecteurs de gaz, de 

fumée et de chaleur. Pour plus d’informations, visitez notre site Internet : www.gev.de/fr

Comportement en cas d‘alarme

 

1.

 Aller respirer immédiatement de l’air frais, à l’extérieur ou par une fenêtre/porte.

  2. Appeler les pompiers.

 

3.

 Ne plus pénétrer dans la zone concernée, ou ne vous éloignez plus de la fenêtre

    porte ouverte.

 

4.

 Attendre l’arrivée des pompiers.

 

5.

 Bien aérer toutes les pièces.

 

6.

 Quand tout danger est écarté, le détecteur de CO cesse automatiquement

 

  de sonner l’alarme et retourne à son statut normal.

Installation

Recommandation pour une sécurité optimale : 

Placez un détecteur de CO dans chaque chambre, dans 

toutes les pièces dotées d‘un chauffage au gaz, d‘une cuisinière/d‘un four ou d‘une cheminée ouverte ainsi 

que dans les couloirs de chaque étage et dans les garages en sous-sol.

Recommandation pour une protection de base : Placez un détecteur de CO dans les couloirs et dans 

toutes les pièces dotées d‘un chauffage au gaz, d‘une cuisinière, d‘un four ou d‘une cheminée ouverte.

Emplacement de montage (fig. 1-4)

Installez le détecteur le plus au centre possible d‘une surface libre et à proximité de sources de danger 

potentielles (p. ex. chaudières à gaz). En cas de montage au mur, une distance minimale de 1,5 m avec le 

sol et de 0,20 m avec le plafond doit être respectée. En cas de montage au plafond, une distance minimum 

de 0,20 m avec le mur doit être respectée.

Mise en service

1. 

Détachez la plaquette de montage du détecteur de CO en la faisant légèrement tourner dans le sens 

inverse des aiguilles d‘une montre 

(fig. 5)

.

2. 

Une fois l‘emplacement de montage défini, fixez la plaquette de montage au mur à l‘aide des chevilles et 

des vis fournies

 (fig. 6)

 ou le plus au centre possible du plafond. 

À l‘arrière des détecteurs 30015 et FMG 30008 se trouvent des bornes avec serrage à vis 

(fig. 7B)

 qui, en 

cas d‘alarme, offrent les possibilités suivantes :

Le détecteur de CO FMG 30015 est équipé d‘un contact sec permettant le raccordement, par exemple, 

à une installation de signalisation de danger, un transmetteur téléphonique, une lumière d‘avertissement, 

etc.

Le détecteur de CO FMG 30008 permet la mise en réseau de 10 détecteurs de CO max. reliés entre eux 

par 2 fils.

Pour accéder aux bornes avec serrage à vis, poussez la plaque de recouvrement 

(fig. 7A)

 vers le bas, 

jusqu‘au milieu du détecteur. Veillez à respecter la polarité lors du câblage !

3. 

Avant de fixer le détecteur de CO à la plaquette de montage, ouvrez le compartiment à piles en appu-

yant sur le dispositif de déverrouillage 

(fig. 8A)

 tout en poussant le couvercle vers le bas 

(fig. 8B)

. Insérez 

les 3 piles en respectant les polarités 

(fig. 9)

 – les piles exercent ainsi une pression sur les petits axes 

rouges. Une fois les piles correctement positionnées, le détecteur émet un court signal sonore et les 3 LED 

(fig. 8C)

 s‘allument brièvement. Après quelques secondes, les LED rouge et verte clignotent pendant 

5 minutes env. pour indiquer que l‘appareil est en mode d‘initialisation.

4. 

La mise en service n‘est terminée qu‘après la fixation du détecteur de CO sur la plaquette de montage. 

Si cette fixation n‘est pas effectuée, la 

LED jaune „Fault“

 s‘allume et le détecteur émet, après 6 minutes 

environ, un signal sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes (voir Fonctions). Faites tourner le 

détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d‘une montre 

(fig. 10)

 jusqu‘à ce qu‘il s‘y 

Détecteur CO FMR 3255 (monoxyde de carbone)

Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver !

En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité. Pour l‘utiliser dans 

les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi. Conservez soigneusement 

ce dernier en vue d‘une consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions 

prévues par le présent mode d‘emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.) du produit 

entraîne l‘annulation de la garantie. Dans ce cas, le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas 

assuré.

Description du produit

Un détecteur de CO est un détecteur qui analyse la concentration de monoxyde de carbone dans l‘air 

ambiant et déclenche une alarme dès que celle-ci est trop élevée. 

Ce détecteur de monoxyde de carbone ne se prête pas à la détection de fumée ou de gaz 

inflammables !

Le modèle de détecteur FMG 3255 se base sur le type d‘appareil B – uniquement pour la signalisation 

visuelle et sonore.

Les modèles de détecteurs FMG 30008 et FMG 30015 se basent sur le type d‘appareil A – pour la 

signalisation visuelle et sonore et pour l‘exécution d‘une fonction sous la forme d‘un signal de sortie qui peut 

être utilisé pour l‘activation directe ou indirecte d‘une installation de ventilation ou pour le déclenchement 

d‘un autre dispositif auxiliaire.

Tout ce que vous devriez savoir sur le monoxyde de carbone (CO)

Le monoxyde de carbone (CO) constitue un poison extrêmement dangereux. Incolore, inodore et insipide, 

il est le produit d’une combustion de substances carbonées en présence d’une quantité insuffisante 

d’oxygène. Ce phénomène peut se produire, par exemple, à proximité des chaudières, poêles et gaz 

d’échappement. Le monoxyde de carbone pénètre dans le sang et entrave le transport de l’oxygène, 

pouvant entraîner le décès par asphyxie. Même en très petite quantité, il peut endommager le cerveau et 

les organes d’un enfant à naître, et ce, sans que la mère ne ressente quoi que ce soit.

Symptômes de l‘empoisonnement par le monoxyde de carbone :

Symptômes faibles 

Symptômes moyens 

Symptômes extrêmes

•  Léger mal de tête 

•  Fort mal de tête 

•  Inconscience

•  Nausée/vomissement 

•  Engourdissement 

•  Crampes

•  Fatigue 

•  Confusion 

•  Troubles du rythme cardiaque

   

•  Pouls accéléré 

•  Mort

Informations importantes

Le montage doit être réalisé par une personne compétente. Un détecteur de CO ne se substitue 

en aucune façon à un détecteur de fumée ou d’incendie ! Conçu exclusivement pour un usage 

domestique, ce détecteur est impropre à une utilisation dans des locaux commerciaux et 

industriels ou sur des bateaux de sport et de navigation professionnelle. Certaines substances 

peuvent entraver durablement le bon fonctionnement de l’appareil. 

Par conséquent, veillez à éviter la proximité de l’appareil avec les produits suivants :

• ammoniac/ammoniaque   • nettoyants pour pinceaux   • diluants pour peinture   

• diluants pour laque cellulosique

Ce dispositif ne peut en aucun cas garantir une sécurité absolue à des personnes atteintes de pathologies 

médicales particulières, ni empêcher les effets chroniques d’une exposition au monoxyde de carbone sur 

le corps humain (cf. aussi EN 50292:2001, Annexe A). Il ne remplace aucunement l’installation, l’utilisation 

et la maintenance conformes des appareils à combustible et des dispositifs de ventilation et systèmes 

d’échappement correspondants.

Nous vous recommandons de remplacer votre détecteur de CO 5 ans après sa date d’achat. Pour le montage 

 

 

12

13

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Содержание FlammEx FMG 30008

Страница 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Страница 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Страница 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Страница 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Страница 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Страница 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Страница 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Страница 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Страница 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Страница 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Страница 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Страница 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Страница 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Страница 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Страница 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Страница 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Страница 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Отзывы: