background image

 

 

22

23

Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych i wizualnych bez wcześniejszego powiadomienia.

nym z ruchem wskazówek zegara 

(rys. 10)

 aż do zatrzaśnięcia. Żółta dioda LED Fault gaśnie, a ewentualny 

dźwięk ostrzegawczy zostaje wyciszony.

5.

 Zamknąć pojemnik baterii, zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia.

6. 

Sprawdź od razu działanie czujki, naciskając przycisk Test/Mute (p. Konserwacja/Próba działania 

 i 

rys. 8B

).

Opis funkcjonowania

Czujka jest wyposażona w układ kontroli stanu baterii. Sygnalizacja wyczerpania baterii przez czujkę polega 

na emitowaniu przez czujkę co 60 sekund piśnięcia z równoczesnym mrugnięciem żółtej diody LED

 Fault 

(rys. 8C)

. W takim stanie czujka może działać jeszcze przez 7 dni. Baterie należy jednak wymienić jak 

najszybciej. W przypadku załączenia alarmu czujkę można wyciszyć naciskając na krótko 

przycisk Test/

Mute

 

(rys. 8B)

.     

Tabela funkcjonowania:
Dźwięk  

zielona dioda  

czerwona dioda   źółta dioda  

Znaczenie 

 

LED Power 

LED Alarm 

LED Fault

brak  

mruga co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

zwykła pracapiept 

pisk co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

mruga co ok.  

Baterie wyczerpane, p. punkt 

 

 

 

60 sekund 

Konserwacja /Wymiana baterii

pisk po 6 minutach 

wyłączona  

wyłączona  

świeci ciągle  

czujka nie jest zamocowana w 

co ok. 60 sekund 

 

 

 

gnieździe montażowym

pisk co ok. 2 sekund  

mruga co 2 sekundy  

mruga co 2 sekundy   mruga co 2 sekundy Próba działania

pisk co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

mruga 3 razy 

czujka jest uszkodzona 

 

 

 

sekundy co ok. 60  i należy ją natychmiast    

 

 

 

 wymienić

pisk co ok. 60 sekund   mruga co ok. 60 sekund   mruga  

wyłączona  

wyciszony dźwięk

pulsujący dźwięk  

wyłączona  

mruga  

wyłączona  

zadziałanie alarmu, p. punkt  

alarmowy 

 

 

 

Postępowanie w przypadku 

 

 

 

 alarmu

brak   

mruga co ok. 8 sekund   mruga co ok. 8 sekund  wyłączona  

tryb rozgrzewania ok.    

 

 

 

 

5 min po załączeniu

Konserwacja 

Wymiana baterii:

Baterie należy wymieniać najrzadziej raz na rok lub natychmiast w przypadku, gdy czujka sygnalizuje ich 

rozładowanie. 

Nie

 jest przy tym konieczny demontaż czujki.

1. 

Otworzyć pojemnik na baterie naciskając na zatrzask 

(rys. 8A)

 i równocześnie przesuwając pokrywę 

pojemnika baterii w dół 

(rys. 8B)

. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Przepisy 

wymagają, by użytkownik końcowy przekazywał zużyte baterie do właściwego punktu zbiórki. Może to być 

sklep detaliczny lub wydzielony lokalny punkt zbiórki.

2.

 Włożyć 3 baterie zwracając uwagę na ich

 właściwą biegunowość (rys. 9)

, tak, by czerwone kołki przy 

każdej baterii zostały wciśnięte w dół. Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem. 

3. 

Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia.

4.

 Sprawdzić od razu działanie czujki 

(p. Próba działania)

.

Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1,5 V typu AA/Mignon: Energizer E91.

Nowe baterie w normalnych warunkach starczają na ok. 1 rok, w zależności od ilości wykonywanych prób.

Jeśli czujka jest narażona przez dłuższy czas na działanie wysokich lub niskich temperatur albo wysokiej 

wilgotności powietrza, żywotność baterii ulega skróceniu.

Test funkcjonowania:

Prawidłowe działanie czujki należy sprawdzać raz na tydzień naciskając na krótko przycisk 

Test/Mute 

(rys. 8B)

. Czujka piszczy głośno co najmniej 2 razy, równocześnie mrugają wszystkie 3 diody LED 

(rys. 8C)

 po czym czujka powraca do normalnego trybu pracy.

Czyszczenie sygnalizatora:

Luźny pył z wnętrza sygnalizatora można odessać od zewnątrz za pomocą odkurzacza przez szczeliny

wentylacyjne. Obudowę można oczyścić od zewnątrz lekko zwilżoną ścierką. Na sygnalizatorze lub w

pobliżu sygnalizatora w żadnym wypadku nie wolno używać domowych środków czyszczących

zawierających amoniak (wodę amoniakalną) lub innych chemikaliów (takich jak środki czyszczące lub

rozpuszczalniki). Sygnalizatora nie wolno malować ani lakierować!

Wskazanie Akumulatora i baterii 

Baterie nie mogą być usuwane z niesegregowanych odpadów komunalnych. Właściciele są prawnie 

zobowiązane do zwrotu zużytych baterii i mogą zwrócić je bezpłatnie do punktów sprzedaży 

detalicznej. Baterie zawierają szkodliwe substancje, ochrony środowiska i powinno się ich pozbywać 

w odpowiedni sposób.

Informacje o recyklingu

To Urządzenie nie może być usuwane wraz z niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele 

Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki do odpowiednich kontenerów. Informacje 

można uzyskać z Twojego miasta lub gminy. 

Stężenie tlenku węgla w powietrzu  

Czas w minutach przed wyzwoleniem alarmu

50 ppm 

60 - 90

100 ppm 

10 - 40

300 ppm 

3

Progi wyzwalania czujki wg 

EN 50291-1: 2010

:

Dane techniczne

Oznaczenie typu 

FMG 3255: typ urządzenia B

 

FMG 30008, FMG 30015: typ urządzenia A

Zasilanie bateryjne 

3 baterie alkaliczne 1,5 V (AA/Mignon) Energizer E91

Certyfikacja 

EN 50291-1: 2010

Głośność sygnału 

ok. 85 dB/3 m

Temperatura przechowywania/transportu 

+4 °C ... +38 °C

Dopuszczalna wilgotność względna powietrza  10 %... 95 % bez kondensacji

Stopień ochrony 

IP X2D

Wymiary 

Ř 125 mm, wysokość 33 mm

Okres eksploatacji czujki 

ok. 5 lat

DE

GB

FR

IT

PL

CZ

S

LO

SK

Содержание FlammEx FMG 30008

Страница 1: ...FMG 30015 MA00421802 JKL 11 15 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 B C A 5 7 9 6 8 10 A B 2 3 ...

Страница 3: ...tionstest und Abb 8B 4 5 CO Melder FMG 3255 Kohlenmonoxid Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu k...

Страница 4: ...ngig von der Anzahl der Tests Ist der Melder längere Zeit hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien Funktionstest Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion 1 x pro Woche indem Sie die Test Mute Taste Abb 8B kurz drücken Der Melder piept mindestens 2 x laut und die 3 LEDs Abb 8C leuchten gleichzeitig kurz auf Danach geht de...

Страница 5: ... opened door or window 2 Call the fire brigade 3 Do not re enter the affected area do not move away from the opened window or door 4 Wait for the fire brigade to arrive 5 Ventilate every room thoroughly 6 When danger has been overcome the CO detector will reset itself automatically and return to wits normal mode of operation Installation Recommendation for maximising safety Install one CO detector...

Страница 6: ...ediately if the low battery alert sounds When changing the batteries the alarm must not be dismounted 1 Open the battery compartment Fig 8A while at the same time sliding the compartment cover downwards Fig 8B Do not dispose of the batteries with your household waste You must recycle all used batteries Batteries may be returned free of charge to the point of sale or to your local collection point ...

Страница 7: ...sonore qui se répète ensuite toutes les 60 secondes voir Fonctions Faites tourner le détecteur sur la plaquette de montage dans le sens des aiguilles d une montre fig 10 jusqu à ce qu il s y Détecteur CO FMR 3255 monoxyde de carbone Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans ...

Страница 8: ...te Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant brièvement sur le bouton Test Mute fig 8B Tableau de fonctionnement Son LED verte Power LED rouge Alarm LED jaune Fault Interprétation aucun clignote 1 x 60 s env éteinte éteinte Fonctionnement OK 1 bip 60 s env éteinte éteinte clignote 1 x 60 s env Piles épuisées Voir partie Maintenance Remplacement des piles après 6 min émet un é...

Страница 9: ...est Mute vedi Manutenzione Test di funzionamento e Fig 8B 16 17 Rilevatore di CO monossido di carbonio Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEx di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato s...

Страница 10: ...ria applicando lo sportellino e spingendolo verso l alto fino all innesto 4 Verificare subito il funzionamento del rivelatore vedi test funzionamento Si consiglia l utilizzo di batterie alcaline 1 5 V AA Mignon Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al numero di test eseguiti Se il rivelatore resta esposto per un periodo prolungato a temperature...

Страница 11: ...ania spalin Czujkę CO należy wymienić po upływie ok 5 lat Instalując czujkę CO należy postępować ściśle według wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji Należy pamiętać że istnieją jeszcze inne zagrożenia przy których samo wykrycie czadu przez czujkę nic nie daje np ulatnianie się gazu pożar czy wybuch Z tego powodu zalecamy stosowanie czujek do wykrywania gazu dymu i ciepła Więcej informacji mo...

Страница 12: ...gę na ich właściwą biegunowość rys 9 tak by czerwone kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem 3 Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia 4 Sprawdzić od razu działanie czujki p Próba działania Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Energizer E91 Nowe baterie w...

Страница 13: ...or CO FMG 3255 oxid uhelnatý Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze abyste zajistili že bude fungovat bez problémů Návod si pečlivě uložte abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit Výrobek je určen jen k odbornému používání jak je popsáno v návodu k obsluze Nesmějí...

Страница 14: ...mžitě vyzkoušejte viz Funkční test Doporučujeme používat 1 5V alkalické baterie velikosti AA Mignon Energizer E91 Nové baterie vydrží za normálních podmínek cca 1 rok podle počtu testů Pokud je detektor delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti životnost baterií se zkracuje Tabulka funkcí Tón Zelená LED napájení Červená LED alarmu Žlutá Fault LED Význam Žádný Bl...

Страница 15: ...CO FMG 3255 ogljikov monoksid Natančno preberite ta navodila in jih shranite Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx Natančno preberite ta navodila za upravljanje da zagotovite brezhibno delovanje naprave Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo Izdelek je namenjen le strokovni uporabi kot je opisano v navodilih za upravljanje Naprave ni dovoljen...

Страница 16: ...tiče potisnite navzdol skupaj s posamezno baterijo Detektor to potrdi s kratkim piskom 3 Zaprite predalček za baterije tako da namestite pokrov in ga potisnete navzgor da se zaskoči 4 Nemudoma preverite delovanje detektorja glejte Preizkus delovanja Preglednica funkcij Zvok zelena lučka LED Power Vklop rdeča lučka LED Alarm Alarm rumena lučka LED Fault Napaka Pomen brez utripne pribl vsakih 60 s n...

Страница 17: ...o si prečítajte a uschovajte S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx Starostlivo si prečítajte ten to návod na obsluhu aby ste zaistili bezchybné fungovanie Tento návod starostlivo uschovajte aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať Produktu je určený len na primerané použitie ako je popísané v návode na obsluhu Zmeny modifikácie alebo lakovania sa nesmú ...

Страница 18: ...u hlásiča pozri test funkcie Odporúčame nasledujúce 1 5 V alkalické batérie veľkosti AA Mignon Energizer E91 Nové batérie za normálnych okolností vydržia asi 1 rok v závislosti od počtu testov Ak je hlásič dlhšiu dobu vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu skracuje sa životnosť batérií Tabuľka funkcií Tón Zelená Power LED Červená Alarm LED Žltá Fault LED Význam žiad...

Отзывы: