Préface:
Félicitations pour l’achat du MI-4 / MI-6 fabriqué en France par XP Metal Detectors. Notez que le MI-4 et le MI-6 fonctionnent seuls
avec 6 programmes, 3 niveaux de sensibilité et modes audio sélectionnables. En outre le MI-6 offre l’avantage de se connecter par liaison radio
au détecteur DEUS pour des fonctionnalités étendues grâce à son programme N°7. Retrouvez toutes ses fonctionnalités dans le manuel DEUS V4
disponible sur notre site internet:
www.xpmetaldetectors.com
Allumage:
Allumez en pressant le bouton tout en restant éloigné de toute source métallique jusqu’à la mélodie. Le pinpointer est calibré et prêt à détecter.
Extinction:
Éteignez en pressant 0.5s minimum puis relâchez. Une fois éteint, la LED clignote très brièvement toutes les 4 secondes.
Note: Auto-extinction au bout de 5 mn sans pression du bouton.
>
>
>
Retune:
A tout moment, vous pouvez re-calibrer en pressant le bouton très brièvement tout en l’éloignant de toute source métallique. Sur sol mi-
néralisé, eau salée, re-calibrez le au contact du sol. Pour améliorer la localisation, re-calibrez à proximité de l’objet, la zone de détection sera ainsi réduite.
Programme:
Lors du premier allumage, le Pinpointer démarre sur le programme 2. Lors des allumages suivants, il démarrera sur le dernier programme
utilisé. Pour changer de programme : Pinpointer allumé, pressez 5 secondes le bouton, une mélodie indique alors que vous entrez dans le mode choix de pro-
gramme, pressez autant de fois que le N° de programme désiré (ex : pressez 6 fois pour le prog 6) . Après 2 secondes la mélodie indique la sortie du mode.
>
Programme
1
2
3
4
5
6
7 (DEUS - MI-6)
Vibreur
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Buzzer
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Sensibilité
BASSE
MOYENNE
HAUTE
BASSE
MOYENNE
HAUTE
AJUSTABLE VIA DEUS
Le prog 7 fonctionne uniquement avec le DEUS. Il ne génèrera
aucun son, ni vibration. Il est nécessaire d’appairer le MI-6 avec
votre DEUS.
Pour la localisation d’objet, il est préconisé des niveaux de sensibilité bas,
tels les prog 1 et 2. Le niveau de sensibilité haut (prog 3) est plutôt destiné à la
recherche de cache dans des murs, des meubles.
Appairer le MI-6 au DEUS:
1) Sur la télécommande, allez dans:
OPTION > PINPOINTER > APPAIRER. ( Pour appairer le MI-6 aux casques sans fil XP, veuillez-vous référer au manuel DEUS V4
)
2) Allumez en pressant 8 sec le bouton du MI-6 pour l’appairer.
3) Le MI-6 bascule alors automatiquement sur son programme 7 et fonctionne avec ce DEUS. Si vous souhaitez réutiliser le MI-6 de manière
autonome sans le DEUS, alors sélectionnez un des programmes 1 à 6 sur le MI-6.
Caractéristiques du MI-6 appairé au DEUS:
Signal audio transmis au DEUS (brevet XP) / Anti parasitage (brevet XP): Mise en veille du DEUS à l’allumage du
MI-6 et réveil instantané à l’extinction. Affichage/réglage sur le DEUS dès l’allumage du MI-6 / 50 niveaux de sensibilité / Choix de mode sonore Pitch ou Pulse /
Tonalité audio / Mire de localisation des cibles / Grande autonomie jusqu’à 90 heures / Recherche à distance MI-6 perdu (même éteint).
>
- Recharge uniquement par une alimentation TBTS, source à puissance limitée.
- Température ambiante permise en charge : 0°C à + 35° C. Température de stockage conseillée : 25°C
- Les batteries sont protégées contre les surcharges et décharges profondes. Il ne faut pas intervenir sur les batteries ou les mettre en court-circuit, cela détruirait les circuits
de protection ou entraînerait fumées et incendie.
- Ne laissez pas les batteries en charge inutilement et par précaution débranchez le bloc secteur après un cycle de charge.
- Si vous remarquez une perforation, une odeur ou quelque chose d’anormal déposez-la dans un point de collecte spécifique. Ne tentez pas alors de la recharger au risque de
provoquer un échauffement ou un incendie.
- Ne jetez pas la batterie lithium aux ordures, mais déposez-la dans un point de collecte adapté.
- Ne pas approcher les batteries de sources de chaleur et ne pas les jeter au feu.
- Ne pas perforer l’enveloppe de la batterie ou tenter de souder la batterie.
- Il y a risque d’explosion ou d’incendie si la batterie est remplacée par une batterie de type incorrect.
- N’utiliser que des batteries LiPo de chez XP (réf : D088).
- La plage de température conseillée en utilisation est de -5°C à + 40°C.
- Si vous remarquez une surchauffe anormale, débranchez le bloc secteur et ne tentez plus de recharger.
- Ne pas faire voyager par voie aérienne une batterie défectueuse ou douteuse.
Précautions de sécurité batterie et chargeur
Déclaration de conformité UE
Cette déclaration est établie sous la responsabilité du fabricant : XPLORER SARL - 8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSAN . Nous, XPLORER, certifions
que ce détecteur satisfait aux exigences essentielles des directives européennes: RED 2014/53/EU, SECURITE 2014/35/EU et CEM 2014/30/EU, visant à rapprocher les
législations des états membres, concernant l’utilisation du spectre radio électrique, la compatibilité radio électrique et la sécurité électrique. L’évaluation de la conformité de
l’appareil a été effectuée conformément aux exigences essentielles de cette directive et aux normes harmonisées :
SECURITE (art 3.1.a) : EN60950-1:2001 + A11, EN50366:2003 et EN50371:2002 • CEM (art 3.1.b) : EN301489-3:V1.4.1, EN61326-1:1997 + A1 +A2 +A3, EN55011:2007
• SPECTRE RADIO (art 3. 2) : EN300440-1:V1.3.1, EN300440-2:V1.1.2 • AUTRES : EN300330-1:V1.5.1 le 10 septembre 2009 Une copie du certificat peut être fournie sur
demande auprès de: XPLORER SARL - 8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSAN
XPLORER ne peut être tenu responsable de toute manipulation ou modification non approuvée par les organismes de certifications ayant délivré les déclarations de conformité.
Une telle modification est susceptible d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
(*
) Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec vos déchets domestiques. Vous devez l’apporter à un point
de collecte prévu pour le recyclage des déchets électriques et électroniques. Ce tri sélectif et le recyclage associé permettent de préserver les ressources naturelles
et d’éviter les risques potentiels pour la santé humaine et l’environnement, qu’une mise au rebut inappropriée pourrait entraîner en raison de la présence éventuelle
de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations sur les endroits où déposer vos déchets électriques, veuillez
contacter le magasin où vous avez acheté ce produit ou le retourner à votre fournisseur.
Xplorer se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou spécifications de ses détecteurs sans préavis. Ce document contient des informations protégées par les lois en vigueur sur le
copyright, les marques, et droit d’auteur. Toute reproduction même partielle de ce document, des logos ou des marques est interdite. © 2018 Xplorer sarl
>
Modes Avancés MI-4 / MI-6:
Allumez en pressant le bouton pendant 3 secondes pour atteindre la mélodie puis relâchez, et pressez alors le bouton:
>
>
Caractéristiques techniques:
- Fréq radio : 2.4 GHz / P: ~0.56mW - Fréquences de détection : 12 kHz - Sensibilité : 3 n Retune- Led / Vibreur / Audio: ON / OFF - Recherche du pinpointer perdu
(MI-6) - Mode audio : PULSE ou PITCH - Holster / Dragonne / Câble de charge - Étanche: 6 mètres - L: 24 cm - D: 3.8cm - Poids : 170 g - Batterie Lithium Polymère - T° d’utilisation : - 5°C
à +40°C - T° permise en charge : 0°C à +35°C - Brevets : En cours
1 fois
Mode Audio PITCH ou PULSE
Audio PITCH:
Le son varie en tonalité et en intensité, c’est le
mode par défaut, il offre une plus grande facilité de localisation.
Audio PULSE:
Sonorité plus forte, destiné aux environ-
nements bruyants. Localisation moins aisée qu’en mode
PITCH. (Performances identiques au mode PITCH).
2 fois
LED ON ou OFF
Augmentez l’autonomie de la batterie en désactivant
la LED sur tous les programmes. Les flashs
d’indication du niveau de batterie à l’allumage
sont conservés.
3 fois
Vibreur ON ou OFF
Sur les 3 premiers programmes vous pou-
vez augmenter l’autonomie de la batterie
de 50% en désactivant le vibreur sur les
programmes 1, 2 et 3, de manière à ne
conserver que l’audio.
Garantie - 2 ans pièces et main d’œuvre
La garantie ne couvre pas : Les dommages causés par accident, casse, chute ou choc / La manipulation du circuit électronique effectuée par une personne non habilitée / La corrosion
des circuits due à des négligences comme le non entretien ou remplacement des joints d’étanchéité usagés / La réduction de l’autonomie des batteries / La rupture du câble de
charge et dragonne / L’usure du Holster, du boîtier et son caoutchouc.
En cas de panne contactez votre revendeur. Retournez lui l’appareil accompagné de la facture et d’une note explicative. Le port étant à votre charge. En cas de remplacement
la garantie s’appliquera comme l’appareil initial.
>
Batterie:
Dévisser le bouchon, branchez le câble fourni au Pinpointer et à une prise USB (ex: bloc secteur du DEUS, de smartphones ou pc...).
Charge complète: ± 3 h. En charge la LED clignote 3 fois - En fin de charge LED 4 secondes ON 4 secondes OFF (cycle)
A chaque démarrage le MI-4 ou le MI-6 indique le niveau batterie par des flashs successifs de sa LED:
Autonomie :
L’autonomie la plus importante (90 h) est obtenue en utilisant le MI-6 couplé au DEUS (prog 7) et en optant pour la LED OFF dans le menu avancé.
Note: Ne laissez pas votre Pinpointer totalement déchargé pendant plusieurs mois. Ainsi votre batterie durera plus de 5 ans.
>
Fonction allumée VIBREUR AUDIO AUDIO + VIBREUR LED + VIBREUR LED + AUDIO+ VIBREUR
PROGRAMME 7 (MI-6)
Autonomie
30 h
30 h
20 h
11 h
10 h
90 h
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
>
Introduction:
Congratulations on the purchase of your new MI-4 / MI-6 Pinpointer, made in France by XP Metal Detectors.Note: The MI-4
and MI-6 can operate alone with its 6 user programs, 3 levels of sensitivity and selectable audio modes. Furthermore the MI-6 offers an additional
advantage of being able to connect via radio link to the DEUS by selecting program N°7. For more information please refer to the Deus V4 manual
available from our web site
www.xpmetaldetectors.com
Switch on:
Press the button while remaining away from any metal source until the end of the melody, now the Pinpointer is calibrated and ready to detect.
Switch off:
Press the button for a minimum of 0.5s and then release. - Once off, the LED flashes briefly every 4 seconds.
Note: Auto-switch off is activated after 5 min without any key press.
>
>
>
Retune:
When operating, you can re-calibrate the Pinpointer by briefly pressing the button while away from any metallic source. On minera
-
lized ground and salt water, it is advised to re-calibrate while in contact with the ground. To obtain a precise target location, re-calibrate near to the
object, the detection zone will now be reduced.
Programs:
When the Pinpointer is switched on for the first time, it will start in program N°2. When it is switched on again, it will start on the
last program used. To change a program: With the Pinpointer on, press the button for 5 seconds, a short melody will indicate that you have entered
the program selection mode, press again for the desired program number. (e.g : press 6 times for program 6). After 2 seconds a melody indicates
the MI-6 has returned to search mode.
>
Programs
1
2
3
4
5
6
7 (DEUS - MI-6)
Vibrate
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Buzzer
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Sensitivity
LOW
MEDIUM
HIGH
LOW
MEDIUM
HIGH
ADJUSTABLE VIA DEUS
Prog 7 is intended for use with the DEUS only. It will not generate any
sound or vibration. It is necessary to pair the MI-6 with your DEUS
For precise target location a lower sensitivity level is recom
-
mended prog 1 or 2. - Prog 3 uses a higher sensitivity level and is in-
tended for cache searching in walls, furniture, or in mineralized soils.
Pairing the MI-6 with the DEUS :
1) From the remote control menu select : OPTION > PINPOINTER > PAIRING . (
To pair the MI-6 to the WS4 or WS5 wireless headphones, please refer to the Deus V4 user’s manual.)
2) Switch on while holding down the MI-6 button for 8 seconds, this will enable pairing.
3) The MI-6 automatically selects program 7 and works with the DEUS. If you want to use the MI-6 without the DEUS radio link connection, select
programs 1 to 6 on the MI-6 button menu.
MI-6 specifications and advantages when paired with the DEUS:
Audio signal transmitted to the DEUS (XP patent) / An-
ti-interference system (XP patent): The DEUS is automatically switched OFF when the MI-6 is in use and then wakes up when
the Mi-6 is turned OFF - When the Pinpointer is switched ON a dedicated Deus menu is activated allowing further adjustments :
/ 50 levels of sensitivity / Sound mode selection - Pitch or Pulse / Audio Tone adjustment. Other Deus features include a Target zoom screen / MI- 6
on screen Battery level display / Long battery life of up to 90 hours / Remote recovery mode (even when the lost MI-6 is switched OFF)
>
- Recharge only with a SELV power source, limited power source.
- Permissible ambient temperature while charging 0°C to + 35 °C. Recommended storage temperature: 25 ° C
- The batteries are protected against overloads and deep discharges. Do not intervene or short-circuit the batteries, this will destroy the protection circuits or cause smoke and fire.
- Do not leave batteries charged unnecessarily and as a precaution unplug the power after a charge cycle.
- If you notice a perforation, odour or something abnormal drop it into a specific collection point. Do not attempt to recharge the battery, as this may result in overheating or fire.
- Do not throw the lithium battery into the garbage, put it in a suitable collection point.
- Do not place the batteries near heat sources and do not throw them into a fire.
- Do not pierce the battery casing or attempt to solder the battery.
- There is a risk of explosion or fire if the battery is replaced by an incorrect battery.
- Only use LiPo batteries from XP (ref: D088).
- The recommended temperature range is -5°C to +40°C.
- If you notice abnormal overheating, disconnect the power supply and do not attempt to recharge.
- Do not carry a faulty or doubtful battery by air.
Precaution ( Battery & Charger )
This declaration is established under the responsibility of the manufacturer: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN . We, XPLORER, certify that
this detector complies with the essential requirements of the European Directives: RED 2014/53/EU, SECURITY 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, which aims to approximate the
laws of the Member States concerning the use of radio spectrum, electrical radio compatibility and electrical safety. The conformity assessment of the device was carried out in
accordance with the essential requirements of this Directive and the harmonized standards:
SECURITY (Article 3.1.a): EN60950-1: 2001 + A11, EN50366: 2003 and EN50371: 2002 • EMC (art 3.1.b): EN301489-3: V1.4.1, EN61326-1: 1997 + A1 + A2 + A3, EN55011: 2007 •
RADIO SPECTRUM (Art 3. 2): EN300440-1: V1.3.1, EN300440-2: V1.1.2 • OTHER: EN300330-1: V1.5.1 on September 10, 2009 • A copy of the certificate may be provided upon request
from: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
XPLORER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY
TO OPERATE THE EQUIPMENT.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause inter
-
ference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This symbol on the product or its packaging means that this product should not be disposed of with your household waste. You must bring it to a collection point provided
for the recycling of electrical and electronic waste. This selective sorting and associated recycling makes it possible to preserve natural resources and to avoid potential
risks to human health and the environment, which could result from inappropriate disposal due to the presence of dangerous substances in the equipment Electrical
and electronic. For more information on where to store your electrical waste, please contact the store where you purchased this product or return it to your supplier.
Xplorer reserves the right to change specification or specifications of its detectors without prior notice.This document contains information that is protected by copyright, trade
-
mark, and copyright laws. No part of this document may be reproduced, logos or trademarks. © 2018 Xplorer sarl.
>
Advanced Mode MI-4 / MI-6 :
Switch on while keeping the button depressed for 3 seconds until you hear the melody, release the button and:
>
>
Technical features:
- Radio Freq: 2.4 GHz / P: ~ 0.56mW - Detecting frequency : 12 kHz - Sensitivity: 3 Retune - Led / Vibration / Audio: ON / OFF - Search for lost pinpointer
(MI-6) - Audio mode: PULSE or PITCH - Holster / Lanyard / Charging Cable - Waterproof: 6 meters - L: 24 cm , D: 3.8cm , Weight: 170 gr - Lithium Polymer Battery - T ° of
use: - 5°C to +40°C - T ° permitted while charging: 0°C to +35°C - Patents: Pending
Press once
Audio PITCH or PULSE
Audio PITCH:
The sound varies in tone and intensity, it
offers a more precise target location.
Audio PULSE:
Higher sound, for noisy environments. Tar-
get location is not as precise as PITCH mode. PULSE has
the same performance as PITCH mode.
Press twice
LED ON or OFF
Increase the battery life by deactivating the
LED on all programs. When the LED is swit
-
ched off, the start up flashes will remain.
Press 3 times
VIBRATION ON or OFF
The first 3 programs have vibration on: You
can increase the battery life by 50% by deacti-
vating the vibration for programs 1, 2 and 3, so
that only the audio remains.
2 year limited Warranty, parts and labour:
The warranty does not cover: Damage caused by accidental breakage, fall or shock / The manipulation of the electronic circuit by an unauthorized person / Circuitry corrosion due
to negligence, such as bad maintenance and - or replacement of used seals... / Reduced battery life / Breaking of the lanyard cable and clips / Wear of the Holster, the case and
its rubber grip. In the event of a breakdown contact your dealer. If the device is returned, it must be accompanied by the original invoice and an explanatory note. In the event that
the product has been replaced, the warranty will continue to apply as if it were the original.
>
Battery:
Unscrew the cap, connect the supplied cable to the Pinpointer. Use a power supply with a USB output (eg DEUS, PC, smartphones ...).
Charge time ± 3 hours - During charging the LED will flash 3 times - End of charging the LED 4 sec ON, 4 sec OFF (cycle)
Every time the MI-4 and the MI-6 are switched on they will indicate the battery level by a series of LED flashes.
Battery life :
To obtain the longest battery life (90 hours) use the MI-6 with the DEUS (prog 7) and the LED / OFF in the advanced menu.
Note
: Do not leave your Pinpointer fully discharged for several months. With correct care your battery will last more than 5 years.
>
VIBRATE AUDIO
AUDIO + VIBRATE LED + VIBRATE LED + AUDIO + VIBRATE
PROGRAM 7 (MI-6)
Battery life
30 h
30 h
20 h
11 h
10 h
90 h
>
Declaration of conformity EU
FABRIQUÉ EN FRANCE
FCC ID : XFJA01 IC: 8392A - A01
MODEL : MI61
U.S. Patent No. D796,971
MADE IN FRANCE
FCC ID : XFJA01 IC: 8392A - A01
MODEL : MI61
U.S. Patent No. D796,971
Einführung:
Glückwunsch zum Kauf Ihres MI-4 / MI-6 Pinpointers, Made in France von XP Metal Detectors. Merke: MI-4 und MI-6 können
autark (ohne Deus) in 6 Programmen betrieben werden. MI-4 und MI-6 haben 3 Sensitivitätsstufen und individuelle wählbare Audio Modes. Außer
-
dem mit MI-6, die Funkverbindung im Programm Nr.7 zum Deus das viele Möglichkeiten und Vorteile bietet. Weitere, detaillierte Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung vom Deus V4.1 oder auf den Web-Seiten
www.xpmetaldetectors.com
Einschalten:
Knopf kurz, bis Ende der Melodie von Metallen entfernt gedrückt halten, der Pinpointer ist nun kalibriert und einsatzbereit.
Ausschalten:
Knopf mindestens für 0,5 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen. Im ausgeschaltetem Zustand blinkt die LED alle 4
Sekunden kurz auf. Info: Nach 5 Minuten ohne Tastendruck erfolgt automatische Abschaltung.
>
>
>
Abgleich (Retune):
Im Betriebszustand kann der Pinpointer re-kalibriert werden, drücken Sie dafür, von Metallen entfernt, ganz kurz
den Knopf. Auf mineralisierten Böden und bei Salzwasser ist es ratsam einen Abgleich über dem Boden zu machen. Um ein Target sehr präzise zu
lokalisieren, drücken Sie nahe am Target für einen Abgleich kurz den Knopf, dass Detektionsfeld wird dann für eine möglichst akurate Ortung reduziert.
Programme:
Der Pinpointer startet nach dem ersten Einschalten in Programm Nr.2. Nach dem nächsten Einschalten im zuletzt genutzten
Programm. Um ein Program zu wechseln: Pinpointer Einschalten, den Knopf für 5 Sekunden gedrückt halten, eine kurze Melodie zeigt an das Sie im
Programm Auswahl-Menu sind, erneut drücken für das gewünschte Programm (z.B.: 6 mal drücken für Prog. 6). Nach 2 Sekunden zeigt eine Melodie
an das Sie wieder zurück im Suchmode sind.
>
Programm
1
2
3
4
5
6
7 (DEUS - MI-6)
Vibration
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AUS
Summer
EIN
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
AUS
Sensitivität
GERING
MITTEL
HOCH
GERING
MITTEL
HOCH
EINSTELLBAR VIA DEUS
Programm 7 ist nur in Verbindung mit DEUS konzipiert,
Sound / Vibration wird darin nicht generiert. Verbinden Sie
für Prog Nr.7 den MI-6 mit Ihrem DEUS.
Für eine präzise Target-Lokalisierung sind geringe Sens- Ein-
stellungen von Prog. 1 oder 2. empfehlenswert. Prog. 3 hat
die höchste Suchleistung und ist für tiefer liegende Targets
gedacht.
MI-6 mit DEUS verbinden
1) Im Fernsteuerung-Menu : OPTION > PINPOINTER > VERBINDEN.
(Zum Verbinden des MI-6 mit dem WS4 oder WS5 Funkkopfhörer verfahren Sie bitte lt. Deus V4 Bedienungsanleitung)
.
2) MI-6 Knopf zum Einschalten drücken und 8 Sekunden lang halten (die Verbindung zum DEUS erfolgt dann automatisch).
3) Der MI-6 schaltet automatisch in Programm Nr.7 und arbeitet mit dem DEUS. Wenn der MI-6 autark, ohne die Funkverbindung zum DEUS
genutzt werden soll, wählen Sie einfach Programm 1 bis 6 aus dem MI-6 Knopf Menu.
MI-6 Besonderheiten und Vorteile in Verbindung mit dem DEUS:
Audio Signal Übermittlung zum DEUS (XP Patent) / Anti-Interferenz-System
(XP Patent): Der DEUS schaltet automatisch AUS wenn der MI-6 eingeschaltet wird und wieder EIN wenn der Mi-6 ausgeschaltet wird - Wenn
der Pinpointer eingeschaltet ist wird im Deus ein Menu mit diesen Möglichkeiten aktiviert: 50 Sensibilitäts-Stufen / Ton Mode Auswahl - Pitch oder
Pulse / Audio Ton Einstellungen. Weitere DEUS Features sind ein Target Zoom Display / MI- 6 Batterieanzeige im Display / Batteriekapazität
erhöht sich bis auf 90 Stunden / Verlorenen MI-6 suchen (auch wenn der verlorene MI-6 ausgeschaltet ist).
>
Für Fortgeschrittene MI-4 / MI-6:
Zum Einschalten Knopf drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten bis eine Melodie ertönt, Knopf loslassen und:
>
Drücke einmal
Audio PITCH oder PULSE
Audio PITCH: Der Klang variiert in Ton und Inten
-
sität und bietet ein präzises Target Pinpointing.
Audio PULSE: Lauterer Klang, gut bei störenden
Umgebungsgeräuschen. Das Target-Pinpointing
ist weniger präzise als im PITCH Mode. PULSE hat
die gleiche Tiefenleistung als PITCH Mode.
Drücke zweimal
LED EIN oder AUS
Eine Möglichkeit zum Energie sparen:
Erhöhe die Batteriekapazität durch deakti
-
vieren der LED in allen Programmen. Wenn
die LED deaktiviert geschaltet ist, bleibt das
Start-Up blinken erhalten.
Drücke dreimal
VIBRATION EIN oder AUS
Die ersten drei Programme detektieren mit
eingeschalteter Vibration: Durch deaktivie
-
ren von Vibration in den Programmen 1,2
und 3 können Sie bis zu 50% Batterieleis
-
tung sparen - die AUDIO Ausgabe bleibt
erhalten.
Batterie:
Schrauben Sie den Deckel auf und schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel an. Nutzen Sie eine Ladestation mit USB
Anschluss ( z.B. DEUS, PC, Smartphone, NOTEBOOK etc.).
Ladezeit ± 3 Stunden / Während der Ladung zeigt die LED Dauerlicht / Ladeende, die LED ist 4 Sek. AN, 4 Sek. AUS (im Wechsel)
Beim MI-4 oder MI-6 Einschalten zeigt die LED durch blinken den aktuellen Batteriestatus an.
Batteriezeiten :
Für die längste Batteriezeit (90 Stunden) nutzen Sie den Mi-6 mit dem DEUS (Progr. 7) und deaktivieren die LED.
Lagern Sie den Pinpointer nicht für mehrere Monate mit ungeladener Batterie. Bei richtiger Batterie-Pflege wird diese länger als 5 Jahre halten.
>
VIBRTION
AUDIO
AUDIO + VIBRATION
LED + VIBRATION
LED + AUDIO + VIBRATION
PROGRAM 7 (MI-6)
Batteriezeiten
30 Std.
30 Std.
20 Std.
11 Std.
10 Std.
90 Std.
- Aufladbar nur unter Sicherheitskleinspannung SELV, via USB Anschluß.
- Zulässige Umgebungstemperatur bei Ladung: 0°C bis +35°C. Empfohlene Lagertemperatur: 25 ° C
- Die Batterien sind geschützt gegen Überladung und Tiefenentladung. Batterie-Manipulationen durch Öffnen oder Kurzschließen kann die Platine beschädigen und Rauch oder Feuer auslösen.
- Lassen Sie die den MI-6 nicht unnötig lange an der Ladequelle und ziehen nach Abschluß der Ladung das Ladekabel von der Ladequelle.
- Im Falle einer Perforation, einer tropfenden Batterie, unangenehmen Geruch etc. entsorgen Sie die Batterie in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle. Versuchen Sie nicht
einen beschädigten Akku erneut aufzuladen.
- Lagern Sie die Batterie nicht an einer Heizquelle, nicht in der Sonne und werfen Sie die Batterie nicht in ein Feuer. Löten Sie nicht am Batteriefach oder
Akku. Wird ein falscher Akku verwendet besteht Explosionsgefahr.
- Verwenden Sie ausschließlich original LiPo Batterien von XP (Bestellnr.: D088).
- Empfohlene Einsatztemperatur: -5°C bis +40°C.
- Bei abnormaler Erhitzung während Ladevorgang, ziehen Sie den Ladestecker und vermeiden
eine weitere Ladung. Transportieren Sie keine defekte oder fehlerhate Batterie auf dem Luft-weg..
Sicherheitshinweise ( Batterie & Lader )
Die Konformitätserklärung unterliegt der Verantwortlichkeit des Herstellers: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN . Wir, XPLORER, erklären hiermit, dass
dieser Detektor den wesentlichen Schutzanforderungen: RED 2014/53/EU, SECURITY 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, zur Annäherung der Gesetze der Mitgliedsstaaten bezüglich Funkspektru
-
mangelegenheiten, EMV und elektrischer Sicherheit entspricht. Beurteilung zur Einhaltung des Produkts der Anforderungen bezüglich der wesentlichen Anforderungen der Richtlinie und der
harmonisierten Standards:
SICHERHEIT (Article 3.1.a): EN60950-1: 2001 + A11, EN50366: 2003 and EN50371: 2002 • EMC (art 3.1.b): EN301489-3: V1.4.1, EN61326-1: 1997 + A1 + A2 + A3, EN55011: 2007 •
FUNKSPEKTRUM (Art 3. 2): EN300440-1: V1.3.1, EN300440-2: V1.1.2 • ANDERE: EN300330-1: V1.5.1 on September 10, 2009 • Eine Kopie der Bescheinigung kann auf Anfrage beim
Hersteller angefordert werden: XPLORER SARL - 8 rue du Développement - F-31320 CASTANET-TOLOSAN
Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards gemäß Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät
darf keine Interferenzen erzeugen, und (2) Dieses Gerät muss Interferenzen vertragen können einschließlich Interferenzen, die zu Fehlern im Betrieb führen können.
Wenn dieses Symbol auf einem Produkt erscheint darf dieses nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet die Entsorgung über entsprechend
gekennzeichnete Entsorgungsstellen für elektrischen und elektronischen Müll auszuführen. Alte Detektoren und Batterien können Sie zur Entsorgung auch an den
Verkäufer oder Hersteller senden. Die Mülltrennung und deren Wiederverwertung schont die natürlichen Ressourcen und unsere Umwelt. Das allgemeine Ziel des
ElektroG ist die fach- und umweltgerechte Entsorgung alter Batterien und Elektrogeräte durch die jeweiligen Hersteller und Importeure. EAR (ELEKTROG) Reg.-
CODE 55258818 Abenteuer Schatzsuche XP Metalldetektoren.
Xplorer behält sich das Recht vor, allgemeine Spezifikationen oder Spezifikationen seiner Detektoren ohne vorherige Ankündigung zu ändern.Dieses Dokument enthält Informationen die durch
Copyright, Markenrechte und Markenrecht-Gesetze geschützt sind. Jegliche Reproduktion, auch auszugsweise ist ohne vorherige Genehmigung seitens des Herstellers verboten.
© 2018 Xplorer sarl
>
>
Technische Features:
- Radio Freq: 2.4 GHz / P: ~ 0.56mW - Arbeitsfrequenz: 12 kHz - Sensitivität: 3 Retune - Led / Vibration / Audio: EIN / AUS - Suche nach verlorenem Pinpointer (
MI-6) - Audio Modes: PULSE oder PITCH - Holster / Sicherungskordel / Ladekabel - Wasserdicht: 6 Meter - L: 24 cm , D: 3.8cm , Gewicht: 170 gr - Lithium Polymer Batterie -
Gebrauchstemperatur: - 5°C to +40°C - max. Ladetemperaturen erlaubt: 0 to +35°C - Patente: Laufend
2 Jahre limitierte Garantie, Teile und Verarbeitung:
Die Garantie schließt aus: Beschädigung durch versehentliche Brüche infolge fallen lassens, Stöße, Schläge etc. / Bei Manipulation der Elektronik durch unautorisierte Per
-
sonen / Korrosion durch Fahrlässigkeit, wie z.B. bei schlechter Wartung und Einsatz beschädigter Dichtungen / Reduzierte Batterielebensdauer / Sicherungsholster / Verschleiß
des Holster, des Gehäuses und des Gummigriffs. Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie Ihren Händler. Bei Rücksendung muss die Originalrechnung und eine Erläu
-
terung beigefügt werden. Im Falle des Austausches läuft die Garantie ab Rechnungsdatum und verlängert sich nicht.
>
>
Konformitätserklärung UE
MADE IN FRANCE
FCC ID : XFJA01 IC: 8392A - A01
MODEL : MI61
U.S. Patent No. D796,971