background image

Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt FlammEx. 
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze, aby bylo zaručeno bezvadné 
fungování výrobku. Pečlivě tento návod uschovejte, abyste si jej případně mohli později 
znovu přečíst. Výrobek je určen pouze k použití v souladu s určeným účelem (dle popisu 
v návodu k obsluze). V případě provedení změn, modifi kací nebo nátěrů zanikají veškeré 
nároky na záruku.

Způsob činnosti

Hlásič vody FlammEx spustí alarm, jakmile se oba senzory na spodním krytu dostanou do 
kontaktu s vodou a tím se vzájemně elektricky propojí. Je koncipován pro soukromé obytné 
domy nebo byty, aby ohlásil únik vody například z pračky, myčky na nádobí atd. nebo jiný únik 
vody. Zejména u pevně zabudovaných přístrojů nebo u přístrojů/přečerpávacích zařízení ve 
sklepě lze včasným poplachem zabránit větším škodám nebo je alespoň omezit.
Akustický alarm je hlasitý nepřetržitý zvuk (cca 85 dB), který je slyšitelný do velké vzdálenosti. 
Prostřednictvím 9V výstupu alarmu mohou spustit alarm 9V kouřové hlásiče FlammEx pomocí 2 
instalovaných drátů. Je-li zapotřebí bezpotenciálový kontakt, lze alternativně připojit systémové 
relé FlammEx.

Možnosti použití hlásiče vody FlammEx:
• Samostatný provoz.
•  Propojení pomocí 2 drátů celkem max. s 30 hlásiči FlammEx.

Montáž

•  Výška montáže na stěnu určuje, při jakém stavu vody se hlásič spustí.
•  Hlásič lze namontovat 2 způsoby:
   1. Hlásič namontujete přímo do požadované výšky montáže.
   2. Hlásič oddělíte od spodního krytu a namontujete jej se zachováním stávající kabeláže  
   výše než spodní kryt se senzory.
•  Pokud jste se rozhodli pro možnost číslo 2, odejměte spodní kryt se senzory tak, že stlačíte
   zarážku pro uchycení a opatrně dno vytáhnete 

(obr. 1)

.

•  Zajistěte např. pomocí upevňovacích šroubů, aby byl spodní kryt se senzory upevněn
   rovně na podlaze.
•  Pro montáž hlásiče zašroubujte do stěny svisle nad sebe 2 šrouby (vzdálenost 58 mm) tak,
   aby vyčnívaly cca 2–3 mm.
•  Otevřete přihrádku pro baterii na straně krytu a opatrně vytáhněte svorku pro připojení
   baterie 

(obr. 2)

.

•  Připojte 9V baterii ke správným pólům a uzavřete ji v přihrádce na baterii.

Pro kontrolu přemostěte oba senzory na spodní straně krytu pomocí navlhčeného prstu. Hlásič
bude vydávat hlasitý pískavý zvuk tak dlouho, dokud senzory nepustíte. Nyní zavěste hlásič na 
šrouby na stěně a posuňte jej mírně dolů. Vyzkoušejte pokud možno pomocí malého množství 
vody na podlaze, zda alarm funguje.

Hlásič vody FMW 3552

38

Technická data

Typové označení 

FMW 3552

Bateriový provoz  

9 voltů

Relativní vlhkost vzduchu  

10–95 % nekondenzující

Hlasitost signálu  

85 dB/3m

Pracovní teplotní rozsah  

0 °C až +60 °C

Barva  

bílá

Rozměry  

Š 62 x V 100 x H 32 mm

•  K použití 9V výstupu alarmu dodržujte návod přístroje, který chcete připojit.
•  Používejte kabel typu J-Y(St)Y2x2x0,6 nebo AWG 23.
•  Dbejte na správnou polaritu a proveďte test funkčnosti.
•  Jednou měsíčně proveďte test funkčnosti.
•  Baterii vyměňte nejpozději po uplynutí 18 měsíců, nebo pokud zvuk alarmu již není při  
   testu zřetelný a hlasitý. Hlásič nijak nesignalizuje vybitý stav baterie.

Pokyny k bateriím a akumulátorům

Staré přístroje nesmí být likvidovány v rámci netříděného komunálního odpadu. 
Vlastníci starého zařízení jsou ze zákona povinni vrátit použité baterie – lze je například 
vrátit bezplatně v prodejnách. Baterie obsahují látky škodící životnímu prostředí, a musí 

být proto řádně zlikvidovány.

Pokyny k recyklaci

Tento přístroj nesmí být likvidován v rámci netříděného komunálního odpadu. Vlastníci 
starého zařízení jsou ze zákona povinni s tímto přístrojem řádně nakládat. Další 
informace získáte od zástupců města nebo obce.

39

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Vyhrazujeme si právo na technické a optické změny bez oznámení.

Содержание 003552

Страница 1: ...MA00092602 12 2013 UW Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Страница 2: ...9V 1 2 2 1 1 2 ...

Страница 3: ...en lösen Sie den Gehäuseboden mit den Sensorflächen heraus indem Sie die Rastnase eindrücken und vorsichtig herausziehen Abb 1 Stellen Sie z B durch Festschrauben sicher dass der Gehäuseboden mit den Sensorflächen flach auf dem Fußboden fixiert ist Zur Montage des Melders schrauben Sie 2 Schrauben senkrecht übereinander Abstand 58 mm in die Wand so dass diese ca 2 3 mm herausschauen Öffnen Sie das Bat...

Страница 4: ...ample by screwing it down To mount the detector secure 2 screws vertically one above the other 58 mm apart into the wall and leave approx 2 3 mm protruding Open the battery compartment on the side of the housing and carefully pull the battery clip Fig 2 Insert the 9 V battery the right way round and close the battery compartment To test bridge the two sensor surfaces on the housing base with a moi...

Страница 5: ...au dessus de l autre écart de 58 mm en les laissant dépasser du mur de 2 3 mm environ Ouvrez le compartiment à piles sur le côté du boîtier et retirez délicatement le support de pile fig 2 Raccordez la pile 9 V en respectant les polarités et refermez le compartiment à piles Pour tester l alarme créez un pont électrique entre les deux surfaces de capteur situées sous la base du boîtier à l aide d un...

Страница 6: ...e melder schroeft u twee schroeven loodrecht boven elkaar afstand 58 mm in de muur ze moeten ca 2 3 mm uitsteken Open het batterijvak aan de zijkant van de behuizing en trek de batterijclip er voorzichtig uit fig 2 Sluit de 9V batterij op de juiste manier aan plaats deze in het batterijvak en sluit het vak Leg als test een natte vinger over beide sensorvlakken op de onderkant van de behuizing zodat...

Страница 7: ...ano rispetto al pavimento In fase di montaggio del rilevatore avvitare le 2 viti nella parete verticalmente a una distanza di 58 mm l una dall altra e in modo che sporgano di 2 3 mm Aprire lo scomparto batterie posto sul lato del dispositivo ed estrarre con cautela la clip della batteria Fig 2 Collegare la batteria da 9 V rispettando la giusta polarità e chiuderla nell apposito alloggiamento Rilev...

Страница 8: ...on las superficies del sensor está fija a ras de suelo Para montar el detector apriete 2 tornillos uno encima del otro distancia 58 mm en la pared de manera que sobresalgan unos 2 3 mm Abra el compartimiento para pila situado en el lateral de la carcasa y extraiga con cuidado el clip de fijación Fig 2 Conecte la pila de 9V prestando atención a los polos y cierre el compartimento Puentee las dos super...

Страница 9: ...golvet med sensorytorna t ex med fästskruvar Vid montering av varnaren skruvar du in 2 skruvar i väggen lodrätt över varandra avstånd 58 mm så att de sticker ut ca 2 3 mm Öppna batterifacket på höljets sida och dra fram batteriklämman försiktigt fig 2 Anslut 9 V batteriet med polerna på rätt håll och stäng batterifacket Kontrollera de båda sensorytorna på höljets undersida med ett fuktigt finger gen...

Страница 10: ...ensorflatene ligger flatt og er godt festet til gulvet f eks ved å skru den fast Monter detektoren ved å skru to skruer i en loddrett linje på veggen avstand 58 mm slik at de stikker ca 2 3 mm ut Åpne batterilokket på siden og trekk batteriklemmen forsiktig ut fig 2 Legg inn 9 V batteriet slik at polene vender riktig vei og lukk batterilokket Test funksjonen ved å dekke begge sensorflatene på kabinett...

Страница 11: ...jort fladt på gulvet For at montere alarmen skal du skrue 2 skruer i væggen lodret over hinanden Åbn batterirummet i den ene side af kabinettet og træk forsigtigt batteriklipsen frem fig 2 Tilslut 9 V batteriet med polerne vendt den rigtige vej og luk det inde i batterirummet Test alarmen ved at forbinde de to sensoroverflader i bunden af kabinettet med en fugtig finger Alarmen afgiver en kraftig alar...

Страница 12: ...lla että kotelon pohja ja anturipinnat on kiinnitetty tasaisesti lattiaan Ruuvaa ilmaisimen asennusta varten seinään 2 ruuvia pystysuoraan päällekkäin etäisyys 58 mm niin että ne työntyvät n 2 3 mm ulos Avaa kotelon sivussa oleva paristolokero ja vedä paristoliitin varovasti esiin kuva 2 Liitä 9 V n paristo oikeanapaisesti ja sulje se paristolokeroon Silloita testiä varten molemmat kotelon pohjass...

Страница 13: ...Для монтажа датчика закрутите два винта вертикально один над другим расстояние 58 мм на стене таким образом чтобы они выступали приблизительно на 2 3 мм Откройте крышку батарейного отсека на боковой стороне корпуса и аккуратно вытащите зажим для аккумулятора рис 2 Подключите 9 В аккумулятор соблюдая полярность и закройте аккумуляторный отсек Датчик утечки воды FMW 3552 22 Teхнические характеристик...

Страница 14: ...α εγθαηαζηήζεηε ηνλ αληρλεπηή βηδώζηε 2 βίδεο ζε κία θαηαθόξπθε γξακκή ζηνλ ηνίρν απόζηαζε κεηαμύ ηνπο 58 mm έηζη ώζηε λα εμέρνπλ από απηόλ πεξ 2 3 mm Αλνίμηε ηε ζήθε ηεο κπαηαξίαο πιεπξηθά ηνπ πεξηβιήκαηνο θαη ηξαβήμηε πξνζεθηηθά ην θιηπ ηεο κπαηαξίαο πξνο ηα εκπξόο Δηθ 2 Σπλδέζηε ηελ κπαηαξία ησλ 9 V πξνζέρνληαο ηε ζσζηή πνιηθόηεηα θαη θιείζηε ηελ πάιη ζηε ζήθε ηεο Ανιτνεστής νερού FMW 3552 24 Τ...

Страница 15: ...as Lai veiktu detektora montāžu ieskrūvējiet vertikāli divas skrūves vienu virs otras atstatums 58 mm tā ka tās paliek apmēram 2 3 mm ārā no sienas Atveriet bateriju vāciņu korpusa sānā un uzmanīgi pavelciet baterijas skavas uz priekšu 2 att Ielieciet 9 V baterijas atbilstoši polam un aiztaisiet bateriju vāciņu Ūdens detektors FMW 3552 26 Tehniskie dati Tipa apzīmējums FMW 3552 Baterijas jauda 9 v...

Страница 16: ...atikrinkite tvirtinimo varžtus Montuodami jutiklį statmenai vieną virš kito įsukite į sieną 2 varžtus 58 mm atstumas taip kad jie liktų kyšoti maždaug 2 3 mm Korpuso šone atidarykite baterijų skyrelį ir atsargiai ištraukite baterijų gnybtą 2 pav Atsižvelgdami į polius prijunkite 9 V bateriją ir patalpinkite ją baterijos skyrelyje Vandens jutiklis FMW 3552 Techniniai duomenys Tipo pavadinimas FMW 3...

Страница 17: ...ocowany płasko do podłogi W celu zamontowania czujki należy wkręcić w ścianę 2 wkręty pionowo jeden nad drugim w odstępie 58 mm tak by wstawały na ok 2 3 mm Otworzyć komorę baterii z boku obudowy i ostrożnie wyciągnąć zaczep baterii rys 2 Podłączyć baterię 9 V zwracając uwagę na jej prawidłową biegunowość i zamknąć komorę baterii Czujka wody FMW 3552 30 Dane techniczne Oznaczenie typu FMW 3552 Zas...

Страница 18: ...arcasei cu suprafaţa senzorului este fixată la nivel pe podea Pentru montarea detectorului înşurubaţi 2 şuruburi perpendicular unul pe celălalt în perete la o distanţă de 58 mm astfel încât acesta să rămână în afară cca 2 3 mm Deschideţi compartimentul pentru baterii de pe partea laterală a carcasei şi extrageţi cu atenţie clema pentru baterie fig 2 Conectaţi bateria de 9 V cu polii corespunzători ş...

Страница 19: ...pr s pritrdilnimi vijaki Za montažo javljalnika privijte v steno dva vijaka navpično enega nad drugega razmik 58 mm tako da bosta iz stene gledala še pribl za 2 3 mm Odprite predalček za baterije na strani ohišja in previdno izvlecite spojko za baterijo sl 2 Baterijo 9 V pravilno priključite na spojko in jo zaprite v predalček Za preskus delovanja z vlažnim prstom premostite obe senzorski površini...

Страница 20: ...ntážnych skrutiek Na montáž hlásiča naskrutkujte do steny 2 skrutky kolmo nad seba vzdialenosť 58 mm tak aby vytŕčali o cca 2 3 mm Otvorte priestor na batérie z bočnej strany krytu a opatrne vytiahnite prípojku na batérie obr 2 Zatlačte do nej 9 V batériu so správne otočenými pólmi a zatvorte ju do priehradky na batérie Hlásič vody FMW 3552 36 Technické údaje Typové označenie FMW 3552 Prevádzka na...

Страница 21: ... aby byl spodní kryt se senzory upevněn rovně na podlaze Pro montáž hlásiče zašroubujte do stěny svisle nad sebe 2 šrouby vzdálenost 58 mm tak aby vyčnívaly cca 2 3 mm Otevřete přihrádku pro baterii na straně krytu a opatrně vytáhněte svorku pro připojení baterie obr 2 Připojte 9V baterii ke správným pólům a uzavřete ji v přihrádce na baterii Pro kontrolu přemostěte oba senzory na spodní straně kr...

Страница 22: ...in olun Dedektörü monte ederken 2 vidayı dikey olarak üst üste uzaklık 58 mm ve 2 3 mm kadar dışarıda kalacak şekilde duvara sabitleyin Gövde tarafında pil bölmesini açarak pil klipsini dikkatlice öne çevirin Şekil 2 9 V pili doğru şekilde takıp pil bölmesini kapatın Gövdenin alt kısmındaki sensör yüzeylerini test etmek için parmağınızı ıslatarak aralarında fiziksel bir bağ oluşmasını sağlayın Sens...

Страница 23: ... egymás felé a falba 58 mm távolságra egymástól úgy hogy ezek kb 2 3 mm szélességben kiálljanak Nyissa meg a tok oldalán az elemrekeszt és óvatosan húzza ki az elemkapcsot 2 ábra Csatlakoztassa a 9 V elemet a pólusoknak megfelelően és zárja le az elemrekeszt A kipróbáláshoz kapcsolja össze a tokon található két érzékelő felületet a megnedvesített ujjával A jelző hallható vészjelzést ad ki amíg el ...

Отзывы: