background image

Prin cumpărarea acestui articol v-aţi decis pentru un produs FlammEx de înaltă calitate. 
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare, pentru a asigura o funcţionare 
fără probleme. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta mai târziu. 
Produsul este conceput doar pentru utilizarea conform destinaţiei (după cum este 
descrisă în instrucţiuni). Modifi cări, schimbări sau vopsirea produsului nu sunt permise, 
în caz contrar garanţia nu mai este valabilă.

Principiu de funcţionare

Detectorul de apă FlammEx declanşează alarma imediat când suprafeţele ambelor senzori de
pe partea inferioară a carcasei vin în contact cu apa, producându-se astfel o conexiune 
electrică între cele două. Detectorul este conceput pentru case sau locuinţe private, pentru a 
semnaliza scurgerile de apă, spre exemplu de la maşina de spălat rufe, maşina de spălat vase,
etc. sau alte infi ltraţii. Îndeosebi în cazul echipamentelor montate în locaţii fi xe sau al 
echipamentelor/ dispozitivelor de pompare de la subsoluri pot fi  prevenite din timp, sau cel 
puţin limitate, daunele majore provocate de apă.
Alarma acustică este un semnal sonor continuu de intensitate mare şi care poate fi  auzit de la 
distanţă (cca. 85 dB). Prin ieşirea pentru alarmă de 9 V se poate transmite semnal de alarmă la
detectorul de fum FlammEx de 9 V printr-o instalaţie cu 2 fi re. Dacă este nevoie de un contact 
fără potenţial, se poate conecta alternativ releul pentru sistem FlammEx.

Posibilităţi de utilizare a detectorului de apă FlammEx:
• Funcţionare individuală.
•  Conectare prin instalaţie cu 2 fi re la până la 30 de detectoare FlammEx.

Montajul

•  Înălţimea de montaj la perete indică nivelul de apă la care se activează detectorul.
•  Sunt posibile 2 tipuri de montaj:
   1. Se montează detectorul direct la înălţimea de montaj dorită.
   2. Se montează detectorul cu suprafeţele senzorului depărtate de suprafaţa inferioară a
   carcasei.
•  Dacă aţi decis să utilizaţi varianta numărul 2, scoateţi panoul inferior al carcasei cu
   suprafeţele senzorului, apăsând mecanismul de blocare şi îndepărtând cu grijă panoul
   inferior al carcasei 

(fi g. 1)

.

•  Asiguraţi-vă, spre exemplu cu ajutorul şuruburilor de fi xare, că panoul inferior al
   carcasei cu suprafaţa senzorului este fi xată la nivel pe podea.
•  Pentru montarea detectorului înşurubaţi 2 şuruburi perpendicular unul pe celălalt în
   perete (la o distanţă de 58 mm), astfel încât acesta să rămână în afară cca. 2-3 mm.
•  Deschideţi compartimentul pentru baterii de pe partea laterală a carcasei şi extrageţi cu
   atenţie clema pentru baterie 

(fi g. 2)

.

•  Conectaţi bateria de 9 V cu polii corespunzători şi închideţi bateria în compartiment.

Detector de apă FMW 3552

32

Date tehnice

Descrierea tipului  

FMW 3552

Funcţionare cu baterie  

9 V

Umiditate relativă a aerului  

10% - 95% fără condensare

Intensitate acustică a semnalului  

85 dB/3m

Domeniul temperaturii de funcţionare  

0 °C până la +60 °C

Culoare  

alb

Dimensiuni  

L 62 x H 100 x Ad 32 mm

Pentru testare, apăsaţi ambele suprafeţe ale senzorului de pe partea inferioară a carcasei cu 
un deget umed. Detectorul emite un semnal de alarmă puternic, până când dumneavoastră 
ridicaţi degetul de pe suprafaţa senzorului. Acum agăţaţi detectorul în şuruburile de pe perete 
şi împingeţi-l puţin în jos. Dacă este posibil, testaţi detectorul turnând puţină apă pe podea 
pentru a vedea dacă se declanşează alarma.

•  La utilizarea ieşirii pentru alarmă de 9 V respectaţi instrucţiunile echipamentului pe
   care doriţi să îl conectaţi.
•  Utilizaţi cabluri de tip J-Y(St)Y2x2x0,6 respectiv AWG 23.
•  Respectaţi polaritatea şi efectuaţi un test de funcţionare.
•  Efectuaţi lunar un test de funcţionare.
•  Înlocuiţi bateria după maxim 1½ ani sau atunci când la testare semnalul de alarmă nu mai
   este clar şi puternic. Detectorul nu emite semnal de alarmă dacă bateria este
   descărcată.
 

Indicaţii pentru baterii si acumulatori

Bateriile vechi nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Proprietarii bateriilor 
vechi sunt obligaţi prin lege să le returneze pe acestea şi pot face acest lucru gratis la 
punctele de cumpărare. Bateriile conţin substanţe dăunătoare pentru mediu şi sănătate 

şi trebuie de aceea aruncate în mod corespunzător.

Indicaţii de reciclare

Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer. Posesorii aparatelor vechi sunt 
obligaţi legal să arunce respectivele obiecte în mod corespunzător. Puteţi solicita 
informaţii la administraţiile locale ale oraşului, respectiv comunei dumneavoastră.

33

Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice şi de design fără a anunţa în prealabil.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

Содержание 003552

Страница 1: ...MA00092602 12 2013 UW Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 ...

Страница 2: ...9V 1 2 2 1 1 2 ...

Страница 3: ...en lösen Sie den Gehäuseboden mit den Sensorflächen heraus indem Sie die Rastnase eindrücken und vorsichtig herausziehen Abb 1 Stellen Sie z B durch Festschrauben sicher dass der Gehäuseboden mit den Sensorflächen flach auf dem Fußboden fixiert ist Zur Montage des Melders schrauben Sie 2 Schrauben senkrecht übereinander Abstand 58 mm in die Wand so dass diese ca 2 3 mm herausschauen Öffnen Sie das Bat...

Страница 4: ...ample by screwing it down To mount the detector secure 2 screws vertically one above the other 58 mm apart into the wall and leave approx 2 3 mm protruding Open the battery compartment on the side of the housing and carefully pull the battery clip Fig 2 Insert the 9 V battery the right way round and close the battery compartment To test bridge the two sensor surfaces on the housing base with a moi...

Страница 5: ...au dessus de l autre écart de 58 mm en les laissant dépasser du mur de 2 3 mm environ Ouvrez le compartiment à piles sur le côté du boîtier et retirez délicatement le support de pile fig 2 Raccordez la pile 9 V en respectant les polarités et refermez le compartiment à piles Pour tester l alarme créez un pont électrique entre les deux surfaces de capteur situées sous la base du boîtier à l aide d un...

Страница 6: ...e melder schroeft u twee schroeven loodrecht boven elkaar afstand 58 mm in de muur ze moeten ca 2 3 mm uitsteken Open het batterijvak aan de zijkant van de behuizing en trek de batterijclip er voorzichtig uit fig 2 Sluit de 9V batterij op de juiste manier aan plaats deze in het batterijvak en sluit het vak Leg als test een natte vinger over beide sensorvlakken op de onderkant van de behuizing zodat...

Страница 7: ...ano rispetto al pavimento In fase di montaggio del rilevatore avvitare le 2 viti nella parete verticalmente a una distanza di 58 mm l una dall altra e in modo che sporgano di 2 3 mm Aprire lo scomparto batterie posto sul lato del dispositivo ed estrarre con cautela la clip della batteria Fig 2 Collegare la batteria da 9 V rispettando la giusta polarità e chiuderla nell apposito alloggiamento Rilev...

Страница 8: ...on las superficies del sensor está fija a ras de suelo Para montar el detector apriete 2 tornillos uno encima del otro distancia 58 mm en la pared de manera que sobresalgan unos 2 3 mm Abra el compartimiento para pila situado en el lateral de la carcasa y extraiga con cuidado el clip de fijación Fig 2 Conecte la pila de 9V prestando atención a los polos y cierre el compartimento Puentee las dos super...

Страница 9: ...golvet med sensorytorna t ex med fästskruvar Vid montering av varnaren skruvar du in 2 skruvar i väggen lodrätt över varandra avstånd 58 mm så att de sticker ut ca 2 3 mm Öppna batterifacket på höljets sida och dra fram batteriklämman försiktigt fig 2 Anslut 9 V batteriet med polerna på rätt håll och stäng batterifacket Kontrollera de båda sensorytorna på höljets undersida med ett fuktigt finger gen...

Страница 10: ...ensorflatene ligger flatt og er godt festet til gulvet f eks ved å skru den fast Monter detektoren ved å skru to skruer i en loddrett linje på veggen avstand 58 mm slik at de stikker ca 2 3 mm ut Åpne batterilokket på siden og trekk batteriklemmen forsiktig ut fig 2 Legg inn 9 V batteriet slik at polene vender riktig vei og lukk batterilokket Test funksjonen ved å dekke begge sensorflatene på kabinett...

Страница 11: ...jort fladt på gulvet For at montere alarmen skal du skrue 2 skruer i væggen lodret over hinanden Åbn batterirummet i den ene side af kabinettet og træk forsigtigt batteriklipsen frem fig 2 Tilslut 9 V batteriet med polerne vendt den rigtige vej og luk det inde i batterirummet Test alarmen ved at forbinde de to sensoroverflader i bunden af kabinettet med en fugtig finger Alarmen afgiver en kraftig alar...

Страница 12: ...lla että kotelon pohja ja anturipinnat on kiinnitetty tasaisesti lattiaan Ruuvaa ilmaisimen asennusta varten seinään 2 ruuvia pystysuoraan päällekkäin etäisyys 58 mm niin että ne työntyvät n 2 3 mm ulos Avaa kotelon sivussa oleva paristolokero ja vedä paristoliitin varovasti esiin kuva 2 Liitä 9 V n paristo oikeanapaisesti ja sulje se paristolokeroon Silloita testiä varten molemmat kotelon pohjass...

Страница 13: ...Для монтажа датчика закрутите два винта вертикально один над другим расстояние 58 мм на стене таким образом чтобы они выступали приблизительно на 2 3 мм Откройте крышку батарейного отсека на боковой стороне корпуса и аккуратно вытащите зажим для аккумулятора рис 2 Подключите 9 В аккумулятор соблюдая полярность и закройте аккумуляторный отсек Датчик утечки воды FMW 3552 22 Teхнические характеристик...

Страница 14: ...α εγθαηαζηήζεηε ηνλ αληρλεπηή βηδώζηε 2 βίδεο ζε κία θαηαθόξπθε γξακκή ζηνλ ηνίρν απόζηαζε κεηαμύ ηνπο 58 mm έηζη ώζηε λα εμέρνπλ από απηόλ πεξ 2 3 mm Αλνίμηε ηε ζήθε ηεο κπαηαξίαο πιεπξηθά ηνπ πεξηβιήκαηνο θαη ηξαβήμηε πξνζεθηηθά ην θιηπ ηεο κπαηαξίαο πξνο ηα εκπξόο Δηθ 2 Σπλδέζηε ηελ κπαηαξία ησλ 9 V πξνζέρνληαο ηε ζσζηή πνιηθόηεηα θαη θιείζηε ηελ πάιη ζηε ζήθε ηεο Ανιτνεστής νερού FMW 3552 24 Τ...

Страница 15: ...as Lai veiktu detektora montāžu ieskrūvējiet vertikāli divas skrūves vienu virs otras atstatums 58 mm tā ka tās paliek apmēram 2 3 mm ārā no sienas Atveriet bateriju vāciņu korpusa sānā un uzmanīgi pavelciet baterijas skavas uz priekšu 2 att Ielieciet 9 V baterijas atbilstoši polam un aiztaisiet bateriju vāciņu Ūdens detektors FMW 3552 26 Tehniskie dati Tipa apzīmējums FMW 3552 Baterijas jauda 9 v...

Страница 16: ...atikrinkite tvirtinimo varžtus Montuodami jutiklį statmenai vieną virš kito įsukite į sieną 2 varžtus 58 mm atstumas taip kad jie liktų kyšoti maždaug 2 3 mm Korpuso šone atidarykite baterijų skyrelį ir atsargiai ištraukite baterijų gnybtą 2 pav Atsižvelgdami į polius prijunkite 9 V bateriją ir patalpinkite ją baterijos skyrelyje Vandens jutiklis FMW 3552 Techniniai duomenys Tipo pavadinimas FMW 3...

Страница 17: ...ocowany płasko do podłogi W celu zamontowania czujki należy wkręcić w ścianę 2 wkręty pionowo jeden nad drugim w odstępie 58 mm tak by wstawały na ok 2 3 mm Otworzyć komorę baterii z boku obudowy i ostrożnie wyciągnąć zaczep baterii rys 2 Podłączyć baterię 9 V zwracając uwagę na jej prawidłową biegunowość i zamknąć komorę baterii Czujka wody FMW 3552 30 Dane techniczne Oznaczenie typu FMW 3552 Zas...

Страница 18: ...arcasei cu suprafaţa senzorului este fixată la nivel pe podea Pentru montarea detectorului înşurubaţi 2 şuruburi perpendicular unul pe celălalt în perete la o distanţă de 58 mm astfel încât acesta să rămână în afară cca 2 3 mm Deschideţi compartimentul pentru baterii de pe partea laterală a carcasei şi extrageţi cu atenţie clema pentru baterie fig 2 Conectaţi bateria de 9 V cu polii corespunzători ş...

Страница 19: ...pr s pritrdilnimi vijaki Za montažo javljalnika privijte v steno dva vijaka navpično enega nad drugega razmik 58 mm tako da bosta iz stene gledala še pribl za 2 3 mm Odprite predalček za baterije na strani ohišja in previdno izvlecite spojko za baterijo sl 2 Baterijo 9 V pravilno priključite na spojko in jo zaprite v predalček Za preskus delovanja z vlažnim prstom premostite obe senzorski površini...

Страница 20: ...ntážnych skrutiek Na montáž hlásiča naskrutkujte do steny 2 skrutky kolmo nad seba vzdialenosť 58 mm tak aby vytŕčali o cca 2 3 mm Otvorte priestor na batérie z bočnej strany krytu a opatrne vytiahnite prípojku na batérie obr 2 Zatlačte do nej 9 V batériu so správne otočenými pólmi a zatvorte ju do priehradky na batérie Hlásič vody FMW 3552 36 Technické údaje Typové označenie FMW 3552 Prevádzka na...

Страница 21: ... aby byl spodní kryt se senzory upevněn rovně na podlaze Pro montáž hlásiče zašroubujte do stěny svisle nad sebe 2 šrouby vzdálenost 58 mm tak aby vyčnívaly cca 2 3 mm Otevřete přihrádku pro baterii na straně krytu a opatrně vytáhněte svorku pro připojení baterie obr 2 Připojte 9V baterii ke správným pólům a uzavřete ji v přihrádce na baterii Pro kontrolu přemostěte oba senzory na spodní straně kr...

Страница 22: ...in olun Dedektörü monte ederken 2 vidayı dikey olarak üst üste uzaklık 58 mm ve 2 3 mm kadar dışarıda kalacak şekilde duvara sabitleyin Gövde tarafında pil bölmesini açarak pil klipsini dikkatlice öne çevirin Şekil 2 9 V pili doğru şekilde takıp pil bölmesini kapatın Gövdenin alt kısmındaki sensör yüzeylerini test etmek için parmağınızı ıslatarak aralarında fiziksel bir bağ oluşmasını sağlayın Sens...

Страница 23: ... egymás felé a falba 58 mm távolságra egymástól úgy hogy ezek kb 2 3 mm szélességben kiálljanak Nyissa meg a tok oldalán az elemrekeszt és óvatosan húzza ki az elemkapcsot 2 ábra Csatlakoztassa a 9 V elemet a pólusoknak megfelelően és zárja le az elemrekeszt A kipróbáláshoz kapcsolja össze a tokon található két érzékelő felületet a megnedvesített ujjával A jelző hallható vészjelzést ad ki amíg el ...

Отзывы: