background image

18

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

AUSWECHSELN VOM DOPPELFALZ-SCHLAUCH

Vor dem Austausch, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.

Das Auswechseln vom Doppelfalz-Schlauch  ist dank dem geflochtenen 500 mm-Verlängerungsschlauch  

möglich. Der Verlängerungsschlauch ermöglicht das Ausziehen des alten Schlauches ohne übrige 

Teile der Batterie abzumontieren. Beim Auswechseln, Doppelfalz-Schlauch bis zum Anschluß mit dem 

Verlängerungsschlauch ausziehen, dann abschrauben. Beschädigten Schlauch ersetzen und obige 

Schritte umgekehrt ausführen.

SUSTITUCIÓN DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA

Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.

La sustitución del flexible de doble grapa  es posible porque está equipado de prolongación trenzada  de 

500 mm, que permite la sustitución del primero al extraerlo sin que haga falta desmontar las otras partes 

de la batería. En caso de sustitución extraigan completamente el tubo flexible de doble grapa hasta su 

racor con el flexible de prolongación y luego destorníllenlo. Sustituyan el tubo dañado con uno nuevo 

según el procedimiento contrario.

ЗАМЕНА ГИБКОГО ШЛАНГА ДУША

Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Замена  гибкого  шланга  душа  возможна,  потому  что  он  имеет  удлинитель  с  оплеткой  500  мм, 

позволяющий  замену  первого,  вынимая  шланг,  без  необходимости  демонтажа  других  частей 

водосмесительной арматуры. В случае замены отключите душ, полностью извлеките гибкий шланг 

душа с двойной опрессовкой до соединения с удлинителем, после чего отвинтите его. Замените 

непригодный гибкий шланг новым, выполняя процедуру в обратной последовательности.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΤΟΥ ΝΤΟΥΣ

Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.

Η αντικατάσταση του εύκαμπτου σωλήνα του ντους είναι δυνατή επειδή διαθέτει πλεκτό εύκαμπτο σωλήνα 

προέκτασης των 500 mm ο οποίος επιτρέπει την αντικατάσταση του πρώτου με εξαγωγή χωρίς να πρέπει 

να αποσυναρμολογηθούν τα άλλα μέρη της μπαταρίας. Σε περίπτωση αντικατάστασης αποσυνδέστε το 

ντουσάκι, βγάλτε τελείως τον εύκαμπτο σωλήνα με διπλή ραφή μέχρι το ρακόρ με τον εύκαμπτο σωλήνα 

προέκτασης, στη συνέχεια ξεβιδώστε τον. Αντικαταστήστε το σωλήνα που έχει καταστραφεί με ένα νέο με 

αντίστροφη διαδικασία.

手持花洒软管替换
在更换手持花洒软管前,确保供水网管已处于关闭状态。
由于手持花洒套件中配备有长度为500毫米的包有编织层的加长软管,取下的过程中无需拆卸本设备的其他
部件,因此手持花洒软管的更换得以轻松完成。更换手持花洒软管时,拧松并取下手持花洒,从支架中完
全拉出手持花洒的双接缝软管,直至露出延长软管的接头为止,然后拧下损坏的手持花洒软管。按照之前
所操作的相反步骤安装一根新的手持花洒软管。

Содержание RETTANGOLO

Страница 1: ...Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PRO...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 20043 Art 20343...

Страница 3: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Страница 4: ...al en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del...

Страница 5: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 6: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Страница 7: ...ble de liaison G1 2 Verbindungschlauch G1 2 Flexible de conexi n G1 2 G1 2 G1 2 G1 2 Flessibile di collegamento G1 2 Connection flexible G1 2 Flexible de liaison G1 2 Verbindungschlauch G1 2 Flexible...

Страница 8: ...TALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 2 Art 20043 Fig 1 Art 20343 Fig 2 Art 20343 Fig 1 Art 20043 Ch 11 mm Ch 31 mm...

Страница 9: ...idas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Ch 24 mm Ch 19 mm Fig 7 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro collegamento al dispositivo di erogazione distribution...

Страница 10: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 8 Ch 24 mm 2 5 mm 2 5 mm Fig 9 Fig 11a Case 1 Red Blue Ch 19 mm Cold Hot Integrated Gasket Ch 19 mm Red Blue Cold Hot Fig 11b Case 2 NO I...

Страница 11: ...11 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 12 OFF ON HOT MIX COLD Fig 14 Fig 15 Fig 16 APRIRE OPEN CHIUDERE CLOSE Fig 13 HOT COLD...

Страница 12: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Страница 13: ...ug paying attention not to damage it and unscrew the screw using an Allen key remove the handle from the cartridge Lift the finishing ring nut using the reference notch Remove the indicator ring unscr...

Страница 14: ...erie entfernen Schlie lich eine neue Kartusche einsetzen wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTI...

Страница 15: ...remove the handle Disassemble the support and remove the washer Disassemble the screwdown by using a 17 mm key Insert the new head valve and screw it firmly in its seat WARNING During this procedure c...

Страница 16: ...von Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen der Oberteil korrekt positioniert sind Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren SUSTITUCI N DE LA MONTURA Antes de...

Страница 17: ...ng hose is possibile because it is equipped with a braided extension flexible device of 500 mm which allows to replace the former by extraction without having to disassemble the other parts of the mix...

Страница 18: ...ziehen dann abschrauben Besch digten Schlauch ersetzen und obige Schritte umgekehrt ausf hren SUSTITUCI N DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h...

Страница 19: ...19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 2 5 mm 2 5 mm Ch 24 mm Ch 18 mm...

Страница 20: ...rer que l eau du r seau hydrique est ferm e Enlever les composants illustr s dans la figure D visser le d viateur ab m et le remplacer en suivant la proc dure inverse au d montage AUSWECHSELN DER UMSC...

Отзывы: