background image

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los 

tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar 

cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de 

vida del producto, instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas periódicamente. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, 

чтобы  в  них  не  оставались  стружка,  шлак  от  сварки,  лен  или  другие  посторонние  тела.  Через 

плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут 

попасть  посторонние  тела,  способные  повредить  уплотнения  и  уплотнительные  кольца.  Для 

обеспечения долговечности изделия устанавливайте лишь только краны с фильтрами, которые 

должны периодически очищаться. 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное  рабочее  давление  3  бар  (в  случае  давления  воды,  превышающего  5  бар, 

рекомендуется установка редукторов давления).

Πριν την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία

Προσοχή!

 Οι σωλήνες τροφοδοσίας πρέπει να ξεπλυθούν με νερό προσεκτικά πριν από την τοποθέτηση 

της  μπαταρίας  αναμίκτη,  έτσι  ώστε  να  μην  υπάρχει  η  παρουσία  πριονιδιών,  υπολειμμάτων  από  τη 

συγκόλληση ή καννάβι, ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων. Μέσα από τις σωληνώσεις 

που  δεν  έχουν  ξεπλυθεί  σωστά  ή  μέσα  από  το  γενικό  δίκτυο  ύδρευσης,  μπορούν  να  εισέλθουν  στη 

μπαταρία  αναμίκτη  ξένα  σώματα  που  μπορούν  να  καταστρέψουν  τα  παρεμβύσματα/παρεμβύσματα 

δακτύλιους. Για να εξασφαλιστεί μία μεγάλη διάρκεια ζωής του προϊόντος τοποθετήστε τις μπαταρίες που 

διαθέτουν φίλτρο κάτω από το νιπτήρα, και να το καθαρίζετε περιοδικά.  

Πριν να θέσετε σε λειτουργία, ξεβιδώστε τον αεριστή και ξεβγάλτε πολύ καλά με νερό.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

- Ελάχιστη πίεση λειτουργίας 0,5 bar

- Μέγιστη πίεση λειτουργίας 5 bar

-  Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar (σε περίπτωση πίεσης του νερού μεγαλύτερη από  5 bar συνιστάται 

η τοποθέτηση μειωτήρων πίεσης)

安装和启用前
小心!安装混水器前应仔细清洗供水管,以避免有碎屑、焊接余料、纤维制品或其他杂质残留于管内。
异物可通过未彻底清洗的管路系统或供水网管进入混水器,容易对密封垫圈/O型圈产生损害。为保证本
产品拥有较长的使用寿命,请安装配备有过滤装置的进水接头,并定期清洗。
混水器投入使用前,请拆下通风器,对其进行彻底的清洗。
技术参数
- 最小工作压力为0.5巴
- 最大工作压力为5巴
- 建议采用的工作压力为3巴(如果水压超过5巴建议安装减压阀)

Содержание RETTANGOLO

Страница 1: ...Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PRO...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 20043 Art 20343...

Страница 3: ...3 bar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tubes d alimentation doivent tre rinc s avec...

Страница 4: ...al en el mezclador pueden entrar cuerpos extra os capaces de da ar los empaques anillos de cierre Para garantizar un plazo largo de vida del producto instalen las llaves de paso con filtro debajo del...

Страница 5: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Страница 6: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Страница 7: ...ble de liaison G1 2 Verbindungschlauch G1 2 Flexible de conexi n G1 2 G1 2 G1 2 G1 2 Flessibile di collegamento G1 2 Connection flexible G1 2 Flexible de liaison G1 2 Verbindungschlauch G1 2 Flexible...

Страница 8: ...TALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 2 Art 20043 Fig 1 Art 20343 Fig 2 Art 20343 Fig 1 Art 20043 Ch 11 mm Ch 31 mm...

Страница 9: ...idas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Ch 24 mm Ch 19 mm Fig 7 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro collegamento al dispositivo di erogazione distribution...

Страница 10: ...INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 8 Ch 24 mm 2 5 mm 2 5 mm Fig 9 Fig 11a Case 1 Red Blue Ch 19 mm Cold Hot Integrated Gasket Ch 19 mm Red Blue Cold Hot Fig 11b Case 2 NO I...

Страница 11: ...11 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 12 OFF ON HOT MIX COLD Fig 14 Fig 15 Fig 16 APRIRE OPEN CHIUDERE CLOSE Fig 13 HOT COLD...

Страница 12: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Страница 13: ...ug paying attention not to damage it and unscrew the screw using an Allen key remove the handle from the cartridge Lift the finishing ring nut using the reference notch Remove the indicator ring unscr...

Страница 14: ...erie entfernen Schlie lich eine neue Kartusche einsetzen wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTI...

Страница 15: ...remove the handle Disassemble the support and remove the washer Disassemble the screwdown by using a 17 mm key Insert the new head valve and screw it firmly in its seat WARNING During this procedure c...

Страница 16: ...von Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen der Oberteil korrekt positioniert sind Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren SUSTITUCI N DE LA MONTURA Antes de...

Страница 17: ...ng hose is possibile because it is equipped with a braided extension flexible device of 500 mm which allows to replace the former by extraction without having to disassemble the other parts of the mix...

Страница 18: ...ziehen dann abschrauben Besch digten Schlauch ersetzen und obige Schritte umgekehrt ausf hren SUSTITUCI N DEL FLEXIBLE DE LA DUCHA Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h...

Страница 19: ...19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 22 Fig 23 Fig 24 2 5 mm 2 5 mm Ch 24 mm Ch 18 mm...

Страница 20: ...rer que l eau du r seau hydrique est ferm e Enlever les composants illustr s dans la figure D visser le d viateur ab m et le remplacer en suivant la proc dure inverse au d montage AUSWECHSELN DER UMSC...

Отзывы: