background image

8

Installazione corpo incasso (continua...)

Fig. 1 - 

Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica.

Fig. 2 - 

Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.

Fig. 3 - 

Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro. 

Fig. 4 - 

Effettuare l’allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in 

figura. E’ consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti (

ATTENZIONE

: tutti gli 

attacchi posti sul corpo ad incasso hanno filettatura G 1/2” femmina).

Built-in body installation (continued...)

Fig. 1 - 

Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network.

Fig. 2 - 

Position the pipes of the water network using the specific connections.

Fig. 3 - 

Insert the body in the slot previously obtained in the wall.

 

Fig. 4 - 

Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using 

hemp to guarantee tightness on the threads (

WARNING

: all connections on the built-in body have female 

G 1/2” threads).

Installation corps encastrement (continue...)

Fig. 1 - 

Enlever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au réseau hydrique.

Fig. 2 - 

Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.

Fig. 3 - 

Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.

Fig. 4 - 

 Effectuer la connexion des tubes d’alimentation au corps suivant les indications dans la figure. 

On conseille d’utiliser du chanvre pour garantir l’étanchéité sur les filets (

ATTENTION

: toutes les conne

-

xions situées sur le corps à encastrement ont un filetage G 1/2” femelle).

Installation des Einbaukörpers (folgt...)

Abb. 1 - 

Die Schutzstopfen aus den Gewinden entfernen, um das Anschließen an das Wassernetz zu 

ermöglichen.

Abb. 2 - 

Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung 

positionieren.

Abb. 3 - 

Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen. 

Abb. 4 - 

Die Versorgungsrohre an den Körper anschließen, wie im Bild gezeigt. Es ist empfehlenswert, 

Hanf zu verwenden, um die Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten (

ACHTUNG

: alle Befestigungen 

des Einbau-Körpers sind mit einem Innengewinde G 1/2” ausgestattet).

Instalación cuerpo por empotrar (continúa...)

Fig. 1 - 

Quiten los taponcillos de protección de la las roscas para permitir la conexión a la red hídrica.

Fig. 2 - 

Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.

Fig. 3 - 

Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.

Fig. 4 - 

Conecten los tubos de alimentación al cuerpo, según las instrucciones indicadas en la figura. Les 

aconsejamos que utilicen el cáñamo para asegurar la hermeticidad de las roscas (

CUIDADO

: Todos los 

racores del cuerpo por empotrar tienen una rosca G 1/2” hembra).

Установка встроенного корпуса (продолжение...)

Рис. 1 - 

Снимите защитные заглушки резьбы, чтобы выполнить подключение к водопроводной 

сети.

Рис. 2 - 

Установите трубы водопроводной сети, используя соответствующие подключения.

Рис. 3 -

 Вставьте корпус в проем, ранее выполненный в стене.

 

Рис.  4  - 

Выполните  подключение  водопроводных  шлангов  к  корпусу,  выполняя  указания, 

приведенные на рисунке. Для обеспечения герметичности на резьбе рекомендуется использовать 

лен  (ВНИМАНИЕ:  все  точки  подключения  на  встроенном  корпусе  имеют  внутреннюю  трубную 

резьбу 1/2”).

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

Содержание OVALE 23049

Страница 1: ...37 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BA...

Страница 2: ...RE R CKANSICHT VISTA POR DETR S VISTA DA DIETRO REAR VIEW VUE POSTERIEURE R CKANSICHT VISTA POR DETR S PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Me...

Страница 3: ...essure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copea...

Страница 4: ...e la red h drica general pueden en trar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi...

Страница 5: ...CKANSICHT VISTA POR DETR S VISTA DA DIETRO REAR VIEW VUE POSTERIEURE R CKANSICHT VISTA POR DETR S G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 2 Uscita Outlet G1 2 1 Uscita Outlet INSTALLAZIONE INSTALLATION...

Страница 6: ...les encombrements ef fectifs de celui ci et consid rer les profondeurs d encastrement minimum et maximum indiqu es sur la protection en plastique pr install e sur le corps Installation des Einbauk rp...

Страница 7: ...ATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Art 23049 G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 Uscita Outlet Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie H...

Страница 8: ...emment obtenue dans le mur Fig 4 Effectuer la connexion des tubes d alimentation au corps suivant les indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les fil...

Страница 9: ...installations sur placopl tre ou dans des conditions avec conduites non rigides il est ABSOLUMENT NECESSAIRE de fixer les conduites aussi proche que possible au corps encastrement pour viter qu il se...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 9 Fig 7 Art 23049 OK OK NO NO...

Страница 11: ...rant autant que possible la protection en pla stique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique I...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 12 Fig 13 Fig 11 Art 23049 Fig 14 2 5 mm 2 mm Fig 15 1 5 mm...

Страница 13: ...er la virole en finition sur le corps Fig 14 Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation sp cifique On conseille de sceller avec de la silicone exempte d acide ac tique l...

Страница 14: ...lancha de acabado Fig 15 Introduzcan la maneta sobre el cartucho hasta su tope mec nico y bloqu enla utilizando la clavija de fijaci n 10 11 12 13 14 15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALL...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 16 Fig 18 Fig 19 Fig 17 Art 23049 Cromo Chrome Non Cromo Non Chrome 1 5 mm 2 mm...

Страница 16: ...rps encastrement Fig 19 Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation sp cifique On conseille de sceller avec de la silicone exempte d acide ac tique le point de jonction e...

Страница 17: ...or presi n el flor n de acabado en el cuerpo Introduzcan la maneta sobre el cartucho hasta su tope mec nico y bloqu enla utilizando la clavija de fijaci n Vean fig 15 10 16 17 18 19 15 INSTALLAZIONE I...

Страница 18: ...LLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Art 23067 G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 2 Uscita Outlet G1 2 1 Uscita Outlet Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Be...

Страница 19: ...demment obtenue dans le mur Fig 4 Effectuer la connexion des tubes d alimentation au corps suivant les indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les fi...

Страница 20: ...r installations sur placopl tre ou dans des conditions avec conduites non rigides il est ABSOLUMENT NECESSAIRE de fixer les conduites aussi proche que possible au corps encastrement pour viter qu il s...

Страница 21: ...21 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 9 Fig 7 Art 23067 OK OK NO NO...

Страница 22: ...rant autant que possible la protection en pla stique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique I...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 12 Fig 13 Art 23067 Fig 14 Fig 15 1 5 mm Fig 11 2 5 mm Fig 16 2 mm...

Страница 24: ...10 11 Enlever la protection en plastique du corps encastrement D visser du d viateur le bouton pour le test Fig 12 Extraire en s quence la virole en finition et la bague couleur et une fois enlev e ce...

Страница 25: ...an a introducir la virola de acabado sobre el cuerpo Fig 14 Introduzcan la placa de cobertura y f jenla con el auxilio de la correspondiente clavija de fijaci n Les aconsejamos que sellen con silicona...

Страница 26: ...26 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Art 23067 Fig 19 Non Cromo Non Chrome 2 5 mm Cromo Chrome Fig 20 2 5 mm Cromo Chrome...

Страница 27: ...the junction point between the tiled wall and the finish plate Screw the knob on the extension of the deviator See fig 15 Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop and fasten it...

Страница 28: ...Vean fig 10 11 Fig 17 Desmonten el anillo cubre virola de acabado el anillo color y el buje del desviador del cuerpo por empotrar y t renlos Fig 18 Introduzcan el buje oval y aseg renlo con el auxili...

Страница 29: ...g 21 Fig 23 Fig 22 OFF ON HOT MIX COLD 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 1 2 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAM...

Страница 30: ...e dispositif reli au mono commande Pour ac tionner le d viateur il suffit de d marrer le d bit normal de l eau et de tirer le bouton vers soi Ainsi l eau sortira du dispositif secondaire Pour r tablir...

Страница 31: ...31 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO...

Страница 32: ...32 Art 23049 Art 23067 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 33: ...ing ring nut 3 Complete lever Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Levier complet Ersatzteile 1 Kartusche 2 Gewindeh lse der Kartusche 3 Vollst ndiger Griff Piezas de repues...

Страница 34: ...34 Fig 24 Fig 26 Fig 27 Fig 25 Fig 28 Ch 17 mm 1 5 mm 2 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 35: ...er le bouton du d viateur Desserrer les vis de la plaque et l loigner du mur D visser le corps du d viateur l extraire de son si ge Effectuer le remplacement en proc dant dans la s quence inverse WECH...

Страница 36: ...36 Fig 30 A B C E F Ch 28 mm G X 1 5 mm H 2 5 mm Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 2 5 mm D I MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 37: ...de tenue de la boucle ovale et la d senfiler du corps F D visser le grain de tenue en utilisant une cl de 28mm G Extraire la cartouche H du corps monocommande I Introduire enfin la cartouche neuve en...

Страница 38: ...38 D F 28 G I MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ET 38109 R5...

Отзывы: